Книга Испытание на прочность, страница 44. Автор книги Вера Чиркова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Испытание на прочность»

Cтраница 44

— Наглые и самоуверенные, — сердито бормотал про бандитов Инк, поглядывая на круживших в небе голубей, тащивших за собой павлиний хвост мишуры.

Лишь пять человек из всего собранного по баронствам войска знало, для чего Юдган устроил это выступление. На самом деле стайка круживших у всех на виду голубей означала сигнал к началу наступления. Едва заметив яркие ленты, командиры полусотни отборных отрядов выдали приказы своим до зубов вооруженным воинам сдвигать в сторону щиты, открывая проходы в заранее намеченных местах. И немедленно выступать вперед, унося с собой связки дров и жердей, тюки со старыми сетями и сигнальные флажки.

По плану через час кольцо осады должно сократить расстояние до шахт почти наполовину, но шатры и коновязи останутся на прежних местах. На передней линии, защищенной щитами, естественными укрытиями и пропитанной особым зельем сетью, теперь будут дежурить только дозорные отряды, для снаряжения которых искусники привезли сундуки с различными амулетами и зельями.

А Инквар тем временем стремительно пробирался по кустам и руинам, время от времени оставляя на ветвях пестрые лоскутки или ленты, отмечающие будущую линию осады. Разумеется, мастера и Бранг заранее продумали, где она пройдет, и наметили ориентиры, но на месте они всегда выглядят совершенно по-другому, чем на самых точных картах.


Когда Инквар вернулся к штабному шатру, где допрашивали бандитских лазутчиков, в огромном лагере властвовали возбуждение и кажущаяся суматоха. Десятки людей, уставших за последние дни от безделья, с воодушевлением таскали дрова и щиты, растягивали под руководством искусников сети и строили новые дозорные вышки, с которых терриконы и руины шахтных построек виднелись как на ладони.

Возле шатра сидел мрачный Гарк, и Инквар, проходя мимо, сунул ему в руку круг колбасы, которым угостили его на передовой уже заступившие в дозор воины.

В шатре было светло от алхимических светильников и до неправдоподобного мирно. Зинерс спокойно задавал сидящим на полу пленникам вопросы, Гарат записывал в свиток самое главное, а устроившийся у торца стола Ленс с безразличным видом складывал из детских кубиков игрушечную башню.

— Ну, много они рассказали? — спросил у главы высшего круга Инквар, садясь к столу и наливая себе холодного сока. — А вы их покормили?

— И покормили и умыли, — негромко сообщил Гарат. — Как выяснилось, главарь отправил в дозор новичков из тех, кого взял в отряд совсем недавно. Но задание дал очень сложное — захватить кого-нибудь из наших воинов, а лучше командиров. И следил за ними тоже внимательно, у него есть потайной выход наверх, на склон горы.

— Но ведь в ту сторону им не уйти? — испытующе глянул на пленников Инквар.

— Уйти можно всегда, — мрачно процедил самый старший. — Тут все знают Фужинта, он скользкий и безжалостный, как змея. И никому не верит. Поэтому давно приготовил на такой случай сюрприз, похвалился однажды спьяну.

— А вам неизвестно, какую именно ловушку он сделал? И где? — Искоса глянув на Ленса и обнаружив, что ученик кладет зеленый кубик, Инквар пристально уставился на пленника. — Вспоминайте, может, кто-то проговорился или догадался.

— Шепчутся по углам, будто он боевой амулет подложил под запруду. И теперь ждет только, пока наемники подойдут поближе и встанут кучей, — негромко произнес бандит и тяжело вздохнул: — Его приспешники самое ценное уже вынесли наверх и попрятали в руинах. Отдавать рабов он не станет никогда, они ведь молчать не будут. Если расскажут про все издевательства, его свободные воины на клочки порежут.

Инквар вопросительно глянул на главу, и тот ответил успокаивающим жестом, а потом вызвал наемника и приказал увести пленников. Поскольку они попали сюда не добровольно, то под помилование не попадали, хотя Инквар уже знал, что этих сильно не накажут. Скорее всего отправят на исправление в какое-нибудь глухое местечко вроде убежища, где за бывшими бандитами будут следить все жители.

— Я уже послал туда большой отряд наемников, чтобы никого не подпустили к дамбе. И отправил письмо в крепость дежурным искусникам, они пройдут, проверят все вокруг амулетами.

— На мой взгляд, это весьма глупый план — спустить вниз озеро, — пробормотал в раздумье Инквар. — Ведь уйти по размытым дорогам и увезти свои сокровища даже на лошадях будет очень трудно. Но когда приходит возмездие, такие озверевшие нелюди не могут рассуждать разумно. Сейчас немного перекушу и сам поеду туда, никто не увидит тех амулетов и ловушек, которые теперь могу рассмотреть я.

— Я с тобой, — тотчас поднялся со скамьи Ленс. — Эти люди не врали, когда говорили про дамбу. В тот момент их просто трясло от ужаса.

— Тогда и я с вами, — упрямо объявил шагнувший в шатер Кержан. — И не спорь, дед. Я на тебя и так сердит.

— Ты неправильно сердишься, — тотчас звонко объяснил вожаку Ленс. — Он может быстро бегать, а ты — нет. Дед не хочет тебя потерять.

— А с чего ты взял, будто я хочу его терять? — нарочито сердито прикрикнул обозник, пряча рвущуюся на губы смущенную улыбку.

— Пусть едет, — неожиданно для всех постановил Инквар. — Собаки могут обнаружить такие хитрости, которых никогда не найти мне.

ГЛАВА 19

Перед отъездом Инквар прихватил свой саквояж и еще раз просмотрел карту. С особенным вниманием он изучал отмеченную на ней шахту, где обосновалась банда Фужинта. Она и в самом деле находилась ближе всех к озеру, и вход в нее был почти на одном уровне с дамбой. Инквар мысленно сопоставил все выяснившиеся детали и невольно помрачнел. Если главарь не лгал своим людям и не похвалялся, то исполнение его замысла принесет осаждающим огромные бедствия. Всем известно, как мощна и безжалостна вырвавшаяся из плена вода. Рванет мутным потоком, таща, как пушинки, не только мусор и глину, но и вырванные с корнями деревья и валуны, в мгновение ока сотрет на своем пути лагеря наемников, стоянки повозок и лошадей вместе с коновязями.

Он сердито сжимал губы, стремительно скача в сторону запруды, и старательно запахивал длинный темный плащ, накинутый, чтобы не тревожить собратьев и воинов. Поспешно несущийся куда-то клоун просто не может не вызвать лавины домыслов, предположений и обсуждений. А способности Юдгана в один прекрасный момент сменить костюм вообще никто не должен заподозрить.

Полторы мили он преодолел за четверть часа, и это было очень хорошей скоростью. Не так-то просто гнать лошадь вверх, через непролазные кусты, завалы и осыпи, бдительно следя, чтобы не наехать на особо резвого наемника. Ленс, не отставая, мчался следом, собаки Кержана летели за ним. Сам вожак и Гарк остались где-то позади, хотя зельем Инквар напоил всех лошадей. Но своей, захваченный тревожным нетерпением, еще и добавлял понемногу силы.

Возле плотины его встретили трое искусников, коротко доложили, что ничего не нашли, и Инквар согласно кивнул, рассмотрев в руках у одного из них собственный артефакт поиска, замаскированный под поцарапанный дешевый брачный браслет. Он сам отдал собратьям все свои вещи, собираясь в поместье Корди, ведь его выдать могла любая мелочь. Только колечко Алильены оставил, заключив в ажурную серебряную оплетку. Хотя и носила его девчонка недолго, выбрав по настоянию Хадины из принесенных Динером на усиление недорогих украшений, но Инку казалось, будто он ощущает через зачарованный металл тепло тонких, вечно исцарапанных пальцев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация