– МакГейл…
– Бумажник и телефон. На землю. Сейчас же, – приказал МакГейл, прицелившись.
Свободной рукой незнакомец откинул капюшон, явив миру лицо, лишь в общих чертах похожее на человеческое. Гигант выглядел так, как будто кто-то очень изобретательно поиздевался над собачьей ДНК.
Он обнажил клыки и зарычал, словно огромный злой пёс.
МакГейл выругался. Бэннер понял, что агент сейчас выстрелит.
Но прежде чем Дейл нажал на курок, монстр зарычал. Это был жестокий рёв готовящейся к броску собаки. Бэннер поморщился, почувствовав ни с чем не сравнимый выброс психических сил.
Вокруг головы существа появилась потрескивающая псионическая аура, а затем прямо изо лба монстра ударил поток слепящего голубого света. Он пронёсся через улицу и угодил прямо в МакГейла. Агент Щ.И.Т. а взлетел в воздух, как будто его со всего маху ударили в живот, отлетел назад и рухнул на мостовую.
– МакГейл!
Сердце билось всё быстрее. Бэннер почувствовал прилив адреналина. Браслет работал на полной мощности.
Кровь пульсировала в его венах, в висках стучало. Бэннер дрожал. В горле клокотала ярость. Его собственный череп казался слишком узким. Организм под завязку был накачан успокоительными, но Брюс чувствовал, как где-то внутри него просыпалось что-то ещё, созданное исключительно из ярости и огромной силы.
Брюс чувствовал, как просыпается его второе «я».
Ещё одна вспышка псионической энергии. Ещё один поток света вырвался из головы чудовища и устремился к Бэннеру.
Брюс почувствовал силу удара и разрывающую боль в груди. Весь воздух в один момент покинул лёгкие, Бэннер взлетел в воздух и отлетел на несколько метров назад. Спиной ударился о грязные камни мостовой.
Заморгал, пытаясь прийти в себя.
Над ним свешивались изорванные навесы уличных лотков, чёрные утёсы многоквартирных домов и узенькая полоска янтарного ночного неба.
Затем всё поглотила тьма.
Глава 6
Берлин
12 июня, 18:12 по местному времени
Разрушенный лимузин извлекли из реки на закате. Из салона покорёженного автомобиля стекали потоки воды, блестящие в свете прожекторов подобно серебряным монетам. Огромный оранжевый кран, широко раскинув в стороны свои гидравлические опоры, натужно трудился.
Лимузин слегка покачивался. Весь помятый и покрытый царапинами, он казался неизвестной доселе формой жизни из подводного мира. Казалось, будто бы на божий свет из океанской бездны извлекают слепое, рычащее существо.
Берега Шпрее кишели репортёрами и простыми зеваками. Полиция выставила кордоны, чтобы сдерживать толпу на расстоянии, и несколько полицейских в издалека заметных мундирах выкрикивали инструкции.
В воде были полицейские ныряльщики. Время от времени они поднимались на поверхность, цеплялись за ярко-жёлтые буйки, обменивались парой фраз и снова ныряли.
Другие обыскивали берега реки и прилегающие к ним районы. Они были одеты в чёрную форму без каких-либо знаков отличия или принадлежности. Компактные камеры картографировали территорию, а люди о чём-то экстренно переговаривались.
Капитан Америка стоял на узкой дорожке под сводом моста и смотрел на реку.
– Думаю, вам это пригодится.
Кэп повернулся. К нему подошла Гэйл Ранцитер с двумя стаканчиками кофе навынос. Один она протянула ему, затем замялась, увидев такой же стаканчик в руке у Капитана.
Стив потряс стаканчиком, чтобы показать, что он уже пуст, бросил его в урну и взял предложенный Гейл.
– Спасибо.
– Ты в порядке? – спросила она. – Ты пробыл в воде довольно долго.
– Со мной всё хорошо. Я пытался найти его.
– Вода жутко холодная, даже в это время года.
Капитан снял крышечку со своего стаканчика и сделал глоток.
– Я бывал и в куда более холодной воде. И куда более длительное время.
Ранцитер поёжилась. Привлекательная женщина, с внимательными, пытливыми глазами и аккуратно уложенными назад волосами, она была одним из самых опытных оперативников Щ.И.Т. а и уже неоднократно работала с Кэпом раньше.
– Они достали тело водителя, – сказала Гэйл.
– Опознали?
– Мы пока не уверены, но подозреваем, что это бывший наёмник-спецназовец Густав Маллес. У него весьма впечатляющий послужной список. Работал в Ираке, Афганистане, Пакистане, на Украине, в Белизе. Никакой жалости, никакой национальной принадлежности или верности.
– Идеальный рекрут для «Гидры». Какие-нибудь следы Штрукера?
Ранцитер покачала головой:
– Он может быть на дне. Водолазы обыскивают реку, но течение здесь довольно быстрое, и тело могло унести довольно далеко отсюда.
– Нет, Штрукер не может умереть так легко.
– Поэтому мы обыскиваем берега и прилегающие к ним территории. Здесь не так-то много возможностей выбраться из реки, особенно если он ранен. Берега довольно высокие. Мы обыскиваем участок за участком, жилые дома, деловые центры и пустые строения. Хотя, возможно, у него был запасной вариант на случай непредвиденного бегства, и он им воспользовался.
– Он удирал от нас, – возразил Стив, – вряд ли у него был какой-то план. Он определённо не собирался нырять в реку. Не думаю, что у него где-то здесь была припаркована лодка или что-то ещё. Мы бы уже наткнулись на признаки экстренной эвакуации. А вы ведь вели меня всё это время.
– Да, мы всё записали, но наши камеры ничего не засекли. Мы даже расширили поисковую область.
Ранцитер взяла паузу, а затем спросила:
– Что ты задумал, Стив?
– Ничего.
– Стив, я знаю этот взгляд.
Роджерс улыбнулся, но улыбка пропала также быстро, как появилась.
– Как-то это всё слишком неорганизованно по меркам «Гидры». По меркам Штрукера. Обычно он очень скрупулёзен, а тут всё делалось будто в спешке.
– Ты нарушил его планы.
– Недостаточно быстро. Люди умерли.
– Шестеро, не считая Густава, – ответила девушка, – двоих застрелили, ещё четверо погибли от какого-то биологического оружия.
– Вы оцепили здание?
– Да, мы вывели всех оттуда и оцепили здание. Источник заражения похоже нейтрализован.
– У Штрукера был с собой чемоданчик. Переноска. Его содержимое очень важно.
– Его мы тоже ищем.
– Кого-нибудь арестовали?
Ранцитер покачала головой.
– К тому моменту, как мы добрались до места, люди Штрукера уже успели разбежаться.