– Мне понравилось всё, кроме слова «возможно», – заметил Тор.
– Поправочка. Нет никакого «возможно». Это мистическое действо нельзя отменить.
Слова тяжело повисли в воздухе.
Из-за края утёса, куда упала фальшивая и обожжённая ведьма, медленно поднялась фигура, окутанная ореолом синего света.
Создание было необычайно высокого роста. Его двухцветная мантия, смесь тёмно-серого с пурпурным, была украшена чёрными нитями, собиравшимся в изысканные сложные узоры на рукавах и высоком воротнике. Его голова представляла клубок яростного, живого пламени, в котором виднелись глаза и рот.
Это был ужасающий уроженец Фелтайна, правитель Тёмного Измерения, самое злобное и могущественное магическое существо во вселенной.
Ванда Максимофф вздрогнула и пробормотала нехарактерное для себя бранное словечко.
– С языка сняла, – произнёс Тор.
– Это же…
– О, я прекрасно знаю, кто это такой.
– Тогда ты представляешь, куда мы вляпались.
Сын Одина кивнул. Ни в одном языке, смертных ли или других рас, не было слова, способного выразить всю глубину тёмной сущности Дормамму.
Дормамму поднял левую руку. Жуткие зелёные огоньки кружили и извивались вокруг неё.
– Я очень долгое время не чувствовал боли, – медленно и трескуче выдавил он. – Это не очень-то приятное ощущение. Ты, сын Одина, и ты, смертная, дорого заплатите за подобное неуважение к моей персоне. И расплачиваться вы будете долго и медленно, ибо у меня ещё вся ночь впереди, а ночи здесь длятся вечно.
Дормамму ткнул в их сторону пальцем. Роящиеся зелёные огоньки метнулись к ним навстречу.
Тор схватил Ванду и оттолкнул её, прикрывая собой. Зелёные огоньки ударили в место, где они только что стояли. Земля взорвалась.
Они начали пятиться назад. Зелёный огонь быстро разгорался, пожирая чёрные камни подобно светящейся кислоте. Кусочек за кусочком, булыжник за булыжником, новая гора рушилась. Массивные глыбы камня откалывались и исчезали в темноте.
Пасть Дормамму раскрылась, и оттуда донёсся новый звук. Тор не сразу понял, что так Дормамму смеётся.
Глава 10
Мадрипур
12 июня, 23:26 по местному времени
– Док? Доктор Бэннер?
До Бэннера доносился голос Дейла МакГейла Третьего. Брюс открыл глаза.
– МакГейл? Где вы?
– Я здесь. Вы в порядке?
Бэннер задумался. Вздохнул:
– Голова болит. В груди ломит. Чувствую себя как с похмелья. С гигантского похмелья.
– Наверное, это успокоительные, – предположил МакГейл.
– Ой-ёй. Знаешь, МакГейл, мне кажется, ответ на твой вопрос зависит от того, где мы находимся.
Бэннер сел.
Он был в клетке.
В грязной, грубой, проржавевшей клетке, напоминавшей чье-то логово в неиспользуемом зоопарке. Брюс огляделся по сторонам. Они были в большом просторном помещении какого-то давно заброшенного и списанного со счетов промышленного завода. Он был мрачным и ветхим. В воздухе пахло человеческими отходами и разложением. И их клетка была не единственной! С обеих сторон от неё на проржавевшей ленте перекошенного конвейера рядком выстроились несколько десятков точно таких же. МакГейл выглядывал из-за прутьев клетки, стоявшей рядом с брюсовской.
В соседних клетках свернулись в клубок другие люди, грязные, нечёсаные, одетые в лохмотья. Они лежали без движения, и сложно было понять, умерли они или просто спали.
С потолка на потёртых кабелях свисали голые лампочки. Парочка из них даже работала.
– Нет, МакГейл, я определённо не в порядке, – произнёс, наконец, Бэннер.
Брюс поднялся на ноги. Его одежда не пострадала, а пластиковый браслет по-прежнему оставался на руке. Он не изменился. Когда он потерял сознание, гнев ушёл, и ужасного перевоплощения не состоялось.
– Давно мы здесь? – спросил он.
МакГейл пожал плечами:
– Наверное, около часа. Я не уверен. Мои часы накрылись. И я тоже был в отключке.
Бэннер взглянул на него:
– Да, прошу прощения. Ты в порядке?
МакГейл потрогал грудь. Выглядел он неважно.
– Похоже, есть какие-то внутренние повреждения. Побаливает что-то.
Он взглянул на Бэннера и попытался улыбнуться:
– Я в порядке.
– Дай-ка взглянуть, – распорядился Бэннер.
– Да я в порядке.
– А я доктор.
– А мы в клетках. Что ты собираешься сделать? Осмотреть меня сквозь решётки?
Бэннер вздохнул.
– Нет, правда, с нами всё будет хорошо, – произнёс МакГейл, – похоже, мы ещё в городе. Щ.И.Т. следил за нами, так что помощь прибудет с минуты на минуту. Они не оставят нас в беде.
– Если смогут найти нас.
– Они найдут нас, – заверил Бэннера Дейл.
Бэннер был настроен более скептично.
– Итак… – начал рассуждать МакГейл, – люди с пёсьими головами и психическими способностями. Что-то новенькое. Что вы думаете?
– Думаю, пора рассказать, каким расследованием здесь занимался Щ.И.Т.
МакГейл попытался рассмеяться, но смешок превратился в гримасу.
– Это закрытая информация, Док.
– Так открой её, МакГейл. Это следовало сделать ещё несколько дней назад, но я был вежлив и терпелив. А теперь пора открыть все карты.
МакГейл был явно не в своей тарелке.
– Окей, – раздражённо проговорил Бэннер. – Начнём с того, что это связано с гамма-радиацией. В конце концов, в этом вопросе я настоящий эксперт.
– Док…
Бэннер поднял руку и продемонстрировал маленький перстень.
– Кольцо с драгоценным камнем, белый топаз. Дешёвый. У меня их полно, а я всегда хотел иметь такое кольцо. А знаешь, что самое интересное насчёт белого топаза? Под действием гамма-радиации он меняет цвет. Когда я проверял последний раз, он был белым.
Сейчас камень был бледно-голубого цвета.
– Пёсьеголовый, – продолжил Брюс, – сначала я подумал, что это детище высококлассной, пусть и несколько не туда ушедшей генной инженерии. На самом же деле я уже встречал подобных созданий. Новые люди. А это значит, в деле замешан один конкретный человек. Герберт Эдгар Виндем. Ну что, как я справляюсь?
– О, а вы очень умны, док.
– Поэтому-то я и тут, – ответил Бэннер, но с куда меньшей теплотой, чем в предыдущий раз.
Он понял, что огрызается на МакГейла. Он был возбуждён, а случай в подворотне, похоже, выкачал бо́льшую часть успокоительных из браслета.