Книга Зерцалия. Наследники. Книга 2. Отражение зла, страница 1. Автор книги Евгений Гаглоев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зерцалия. Наследники. Книга 2. Отражение зла»

Cтраница 1
Зерцалия. Наследники. Книга 2. Отражение зла
Глава первая
Череп, объятый огнем

Приключения… Кто только о них не мечтает! Но не каждый найдет в себе силы и решимость познать неизведанное, совершить головокружительное путешествие, повстречать на своем пути препятствия и с достоинством их преодолеть. Не всякий решится начать новую главу в своей жизни, стать участником захватывающей истории с непредсказуемым сюжетом. Многие любят читать или слушать рассказы о чужих приключениях, с замиранием сердца следить за различными перипетиями. Но сами при этом вовсе не желают, чтобы и в их жизни случилось что-то неординарное.

Обычно люди предпочитают спокойный и размеренный образ жизни, лишь единицы способны очертя голову пуститься во все тяжкие. А ведь иногда, чтобы приключения начались, достаточно только переступить порог собственного дома…

Архивы Экзистерната Созерцателей полны самых разнообразных летописей, описаний невероятных приключений и опасных битв. И история, о которой на этот раз пойдет речь, началась в Ост-Стингере, небольшом городе, затерянном где-то в дремучих лесах восточных провинций Зерцалии.

Старую Ипполиту знал весь Ост-Стингер. Да и как иначе, ведь она всю жизнь прожила в этом городке. Много лет работала учительницей в школе– интернате Эмбера, а затем приобрела небольшую лавку на местном рынке и уже почти десять лет торговала в ней зеркалами.

Горожане Ипполиту уважали, а некоторые даже немного побаивались, ведь почти все жители городка учились в одной школе, и под надзором строгой учительницы выросло несколько поколений. Многие живо помнили удары деревянной линейкой, которыми Ипполита одаривала особо нерадивых. Но все же бывшие ученики были ей благодарны. Ведь это она воспитала их трудолюбивыми мастерами и ремесленниками, которыми так славился Ост-Стингер.

Когда учительница решила оставить профессию, многие коллеги уговаривали ее остаться. Но Ипполита была непреклонна. Ей нравилось учить детей, но после смены руководства она не могла больше оставаться в этом интернате.

Прежний владелец учебного заведения, покойный Мартон Эмбер, всегда относился к Ипполите с уважением. Но его младший брат Наполеон, заполучивший в наследство не только школу, но и старый стеклолитейный завод на окраине Ост– Стингера, сразу невзлюбил пожилую учительницу. Впрочем, она платила ему той же монетой. На ее взгляд, Наполеон сильно отличался от остальных членов семейства.

Эмберы входили в число основателей Ост-Стингера, можно сказать, стояли у его истоков. Они славились своей мудростью и прозорливостью. Наполеон же был жадным и злым. Он сразу стал устанавливать в школе свои порядки и постоянно конфликтовал с учителями. А еще после его прихода в интернате начали происходить странные вещи, с которыми Ипполита просто не могла смириться…

Но некоторым тайнам лучше навсегда сгинуть в прошлом, об этом Ипполита знала не понаслышке. Ей проще было уволиться из интерната и заняться торговлей, чем терпеть выходки нового владельца школы. Теперь она его почти не видела, и ее все устраивало. Конечно, иногда до бывшей учительницы доходили странные слухи о разных происшествиях в школе Эмбера, но Ипполита предпочитала не обращать на них внимания.

Темным магам лучше не переходить дорогу. Себе дороже выйдет.

Зеркала, которыми торговала в своем магазинчике Ипполита, считались самыми красивыми во всем Ост-Стингере. Когда-то похожие создавали на местном стеклолитейном заводе, но после того, как предприятие закрылось, Ипполита начала заказывать зеркала из самой столицы. Самых разнообразных форм и размеров, инкрустированные драгоценными и самоцветными камнями, вставленные в изящные рамы из узорного стекла, они всегда пользовались большим спросом у жительниц города.

Лавка Ипполиты, аккуратный домик с большими окнами и широким крыльцом, стояла в самом центре рынка. Обычно владелица магазина сидела на стуле у входной двери, приветливо здороваясь с горожанами, а за прилавком стоял ее помощник, смышленый подвижный юноша по имени Эрик. Он же исполнял обязанности грузчика – таскал коробки и корзины с товаром, – а также бегал в соседние палатки за продуктами. Жил он с родителями в небольшом домике на краю города и в лавку приходил только по утрам. Сама же Ипполита постоянно обитала в магазине, устроив себе жилое помещение позади торгового зала.

Сидя на крыльце, Ипполита наблюдала за толпой покупателей, снующих по рынку, и тихо напевала что-то себе под нос. Невысокого роста, все еще крепкая, дородная, она носила длинные платья темно-коричневого цвета, поверх которых обычно повязывала белый передник. Ее седые волосы были зачесаны назад и стянуты на затылке в замысловатый узел. Внешне безучастная ко всему происходящему, Ипполита подмечала абсолютно все, что творилось рядом с ее магазином. Вот мальчишки украли пару яблок с прилавка крикливого торговца. Вот мимо проехал чужеземец в сером дорожном плаще, а с копыта его лошади слетела истертая стеклянная подкова. А вот две кумушки из соседнего магазинчика готового платья, сидя на скамейке, сплетничают, обсуждают своих покупателей и их наряды.

Рынок с давних времен считался сердцем Ост– Стингера, основным местом, где можно не только приобрести все что угодно, но и узнать последние новости. Из уст в уста постоянно передавались слухи, сплетни и домыслы обо всем, что творится в Зерцалии, даже в самых отдаленных ее уголках. Именно здесь жители городка узнали о падении Властелинов и гибели Темнейшего. О перевороте, в результате которого к власти пришли Созерцатели. Новости были встречены громкими радостными криками, Ипполита хорошо это помнила. Горожане с большой радостью избавились от гнета Демонической пятерки, которая дотянулась своими щупальцами даже до далекого Ост-Стингера.

Рынок оживал ранним утром и затихал лишь поздним вечером. Кроме горожан Ост-Стингера, сюда приезжали жители других городков и деревень, расположенных в той же провинции. Одежда, обувь, всевозможная утварь, мясо, фрукты и овощи – бойкая торговля не прекращалась ни на миг. Ипполите нравился этот ритм жизни. Скучать не приходилось, и она совсем не жалела, что ушла из школы Эмбера. Особенно после того, что там начало твориться. В памяти всплывали жуткие фарфоровые куклы, следящие за каждым ее шагом, зеленое пламя, слухи о черной магии… Ипполита встряхивала головой, отгоняя прочь неприятные мысли. Все это в прошлом, лучше не вспоминать.

– Кому свежих грибов?! – кричала торговка у ворот рыночной площади. – Только сегодня утром набрала!

– А кому цветной капусты? – вторил ей владелец овощной лавки неподалеку. – Только что с грядки.

– Плащи, шали, головные уборы! – выкрикивала хозяйка одного из соседних магазинчиков.

Рынок процветал, это сказывалось и на жизни городка. Обитатели Ост-Стингера занимались овощеводством, работали на лесопилке, на новом стеклолитейном заводике, промышляли охотой в местных лесах. Многие подруги Ипполиты работали на ткацкой фабрике, расположенной неподалеку от города. А по выходным все шли на рынок. Не за покупками, так пообщаться со знакомыми, узнать последние истории из жизни городка. И никто не подозревал, что скоро они сами станут героями удивительной истории.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация