Книга Кризис Империи, страница 5. Автор книги Томас Терстон Томас, Уильям Дитц, Дэвид Аллен Дрейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кризис Империи»

Cтраница 5

Это была единственная планета, где вместо травы росли какие-то спутанные стебли, которые плотной массой покрывали почву. Высотой эта «трава» не превышала четырех сантиметров и радовала глаз своим изумрудно-зеленым цветом. Каждое дерево на Палаццо было либо величавой секвойей, настоящей корабельной и мачтовой секвойей, либо яблоней, увешанной румяными съедобными плодами. Каждый утес на планете состоял из превосходного мрамора, вполне пригодного для изготовления античных колонн. Воздух был свежайшим. Вода была кристально чистой, словно родниковая.

Людям, открывшим эту планету — на ней не оказалось разумных существ, — она показалась средиземноморским раем. Отсюда и название — Палаццо.

Входящим в Пакт инопланетянам, имитировавшим сюда, планета казалась сущим адом.

Солнечный свет был слишком ярким и жестким для нежных глаз инопланетян, выросших под темно-красными звездами-гигантами. Тот же свет представлялся слишком тусклым для глаз, привыкших к ослепительно бело-голубым звездам. Пыльца деревьев раздражала чувствительные мембраны или натирала нежные сочленения инопланетян. Хлорофилл «травы» кое у кого даже вызывал ожоги. Сила тяжести оказывалась слишком велика для паукообразных существ лунных миров и для крыльев существ, живущих на планетах с плотной атмосферой. Эта же самая сила тяжести была слишком мала для того, чтобы мощные сосудистые системы обитателей миров с повышенной гравитацией могли функционировать нормально. В воде недоставало некоторых важных для метаболизма инопланетян микроэлементов — или же вода вообще была для них ядом. Обычные для любого человеческого поселения микробы атаковали всех подряд.

Негуманоидные расы страдали от потертостей и ожогов, аллергий и ломоты в ложноножках, простуды и приступов ностальгии. Между собой представители многочисленных рас, сотрудничавших с Пактом, называли планету Порифера — по названию зловонного лишайника. А то и просто — Вонючка.

Но то, что Палаццо оказалась расположена так удачно, что от нее до любой другой планеты Скопления Аврора было просто рукой подать, сделало планету административным и коммуникационным центром Скопления. В конце концов людям здесь было очень хорошо.

Вот почему Тадеуш Бертингас, десять лет не отрывавший своей задницы от стула, разнежившийся в райском климате, на планете, где практически не было диссидентов, где не было даже обычных торговых пиратов, просто обязан был сделаться эгоцентричным, самодовольным, безынициативным, с дряблыми мускулами и так далее.

Что ж, пришло время разбудить его.

— Разве мы едем не во Дворец? — Бертингас поднял голову и выпрямился в кресле.

— Пока нет. Я подумал, а почему бы нам не отвлечься? Наслаждайся пейзажем.

— Это Сады. Я их как-то раз уже видел — и что находится за ними, тоже. А у тебя хорошая машина. Быстрая. Может, все же поспешим на совещание?

— Посмотри, какие утесы. — Фоллард пропустил слова Бертингаса мимо ушей. Он наклонил аэрокар и ткнул пальцем в окно. — Огромные валуны у подножия, на них крепкие белые колонны, на которые, в свою очередь, опирается Верхнее плоскогорье… Но так только кажется. Если посмотришь повнимательнее, поймешь: это просто иллюзия. Валуны внизу ничего не поддерживают. Они просто скатились сверху к подножию утеса. Настоящая опора, естественная скальная порода планеты, укрыта осколками белого камня.

Те колонны, которые мы видим, — продолжал Фоллард, — тоже ничего не поддерживают. Они выступают наружу только потому, что происходит выветривание породы. Это просто остатки настоящей скалы. Нет, та сила, что поддерживает Плоскогорье, не видна на поверхности, она лежит в глубине, в недрах планеты, которые нам не видны.

— Ты хочешь мне что-то сказать, не так ли? — поддразнил его Бертингас. На лице у него была та самая мягкая улыбка превосходства, по которой Фолларду всегда хотелось как следует врезать.

— Назови это каменной притчей, — сказал Фоллард. — Ты знаешь, что Высокий секретарь убит?

— А-а-а… Нет, я не знал. Это ужасно. Кто это сделал?

— Не имеет значения. Его друзья, слуги, родственники. Любой из вышеперечисленных. Ни один из вышеперечисленных. У него не было врагов, поэтому, должно быть, это сделали его друзья. Как я сказал, это не имеет значения. Стефан тен Холкомб подобен одному из этих белых валунов внизу. Он кажется одним из краеугольных камней фундамента Пакта. Он произносил кучу слов, что, мол, является связующим звеном нашей политической структуры — но он ничего не соединяет и ничего не поддерживает. Он просто обломок скалы, давным-давно свалившийся вниз, когда его семье случилось получить секретарство.

— Понятно. Это многое объясняет. А теперь мы, может, наконец отправимся во Дворец?

— Слушай сюда, мелюзга, — проскрипел Фоллард. Он называл эту свою манеру говорить «голосом инквизитора». — Есть и другие, которые хотят завладеть троном Главного центра. Они будут говорить о «восшествии на секретарство». Но и тебе, и мне ясно, что, согласно нашей притче, они просто камни, упавшие по закону всемирного тяготения.

— Какие другие? О чем ты говоришь? — раздраженно спросил Бертингас, обидевшись, как и задумал Фоллард, на «мелюзгу».

— О столпах — силах, которым кажется, что они поддерживают Пакт. О главах коммерческих конгломератов. О военачальниках Скоплений. О губернаторах Скоплений, которые слишком давно сидят в своих удобных креслах и уже позабыли законы и механизмы реальной политической жизни. Каждый из них полагает, что при наличии удачи, помощи и правильной расстановке сил он — или она — сможет взойти на трон. И что из этого получится? В контексте нашей притчи?

— Еще один обломок скалы, свалившийся с утеса на кучу щебня внизу, — угрюмо отозвался Бертингас. — И этот щебень может многое рассказать о том, кому мы салютуем, что мы будем делать, как мы живем, во что верим…

— Салютуем — допускаю. Но когда последний раз ты менял носки, не говоря уже о мнении, в связи с каким-нибудь высказыванием Стефана Шестого? Он павлин в золоченой клетке. Подставная фигура.

— Может быть. Тем не менее он назначает губернаторов Скоплений и всех остальных. Они обладают реальной властью над нашей жизнью.

— Чепуха, Тэд. Они назначают себя сами. Высокий секретарь совершает примерно три ключевых назначения в день, просто кивнув головой. Они просто подставляют себя под этот кивок — и готово. Вот и все.

— У тебя микрофоны в машине, — громко произнес Бертингас. — Ты пытаешься вовлечь меня в подстрекательство к мятежу. Не-ет, номер не пройдет. Я верен Пакту. Я верен Высокому секретарю, кто бы он ни был. Губернатору Салли. Директору Бюро коммуникаций, если и когда он будет назначен. Я верен…

— Почему бы тебе просто не сказать, что ты верен Пакту, без всех этих словесных штучек-дрючек?

— Но я на самом деле верен.

— Ты ведь можешь быть верен нашему обществу, верно? Тем его древним обычаям, которые заставляют эту межзвездную империю работать, не тратя своего времени и слез на болванов, якобы обладающих властью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация