Книга Агнесса Сорель - повелительница красоты, страница 29. Автор книги Принцесса Кентская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Агнесса Сорель - повелительница красоты»

Cтраница 29

Агнесса очень хорошо помнит этот момент и то, как закружилась у нее голова.

– Но что это значит, милая тетушка? Вы отправите меня в чужой мир, о котором я ничего не знаю, мир, где у меня нет ни друзей, ни защиты?!

Тетя Мария взяла ее за руку, а другой рукой погладила очень ласково ее по щеке:

– Агнесса, дражайшее мое дитя, как ты похожа на свою мать! И ты такая же красивая, как она. Уже хотя бы поэтому я страстно мечтала бы держать тебя при себе. Но тебе выпал великолепный шанс попасть совсем в другой мир: в мир влиятельных и важных людей, которые вершат судьбы нашей страны. Ты сможешь многому научиться – гораздо большему, чем ты можешь научиться здесь. Я давно заметила твою неуемную тягу к знаниям и всегда была уверена в твоем незаурядном уме. Я все время молюсь о том, чтобы ты встретила на своем жизненном пути мужчину, который сможет оценить тебя по достоинству, и вышла за него замуж. Поезжай, дитя мое, я благословляю тебя. Меня до сих пор гнетет чувство вины за смерть твоей матери, и я прошу тебя – сними этот груз с моей души, воспользуйся своим шансом. Ты можешь сделать это ради меня и ради своей матушки?

Агнесса поцеловала свою тетю и, не говоря ни слова, вышла из комнаты. Признание Марии застало ее врасплох и очень разволновало. «Моя мать умерла, заразившись от собственной матери? Тетя никогда не говорила, что они умерли от чумы – говорили просто „от болезни“.» И все эти годы, преодолевая мучившее ее чувство вины и раскаяния, тетя Мария ждала возможности искупить свою вину! И вот теперь Агнесса получила привилегию отправиться в замок герцогини Изабеллы, жены герцога Рене Анжуйского, которого недавно признали правителем Лотарингии после смерти его отца. О таком месте для дочери мечтала бы любая мать, а особенно семья не слишком знатного дворянина.

Через несколько недель Агнесса покинула Турень, полная переживаний при мысли о своем волнующем будущем и глубоко расстроенная разлукой со своей дорогой тетушкой и кузинами. Конечно, Антуанетта не могла понять, почему именно Агнессу выбрали для того, чтобы отправить к королевскому двору в Лотарингию – а та не могла ей рассказать.

И вот теперь, целую жизнь спустя, она снова вернулась в Анжу, с Рене и Изабеллой, и на этот раз она хранит в своем сердце тайну, которой нельзя ни с кем поделиться. И с нетерпением ждет воссоединения со своей кузиной, с которой можно вдоволь предаться ностальгии по их чудесному детству.

Глава 14

Когда Антуанетта де Меньеле прибывает в Сомюр, кузины бросаются друг другу в объятия, их переполняют радость и удовольствие от того, что они снова вместе. Они не виделись уже семь лет – и как же они обе изменились! Агнесса с благоговением взирает на Антуанетту – потому что та стала женщиной, совсем не девочкой: женственной молодой женщиной с огненно-рыжими волосами и голубыми, широко распахнутыми глазами, сияющими невинностью. Она выглядит довольно полной, гораздо полнее Агнессы, хотя талия у нее по-прежнему узкая. Возраст у них один, но Агнесса сразу понимает, что Антуанетта гораздо более опытна в жизни, чем она. Ее собственная жизнь в течение этих семи лет была более чем невинна в замкнутом мирке двора королевы Изабеллы.

Перед отъездом король поручает свою драгоценную Агнессу двум мужчинам, которым может полностью доверять: Пьеру де Бризе и Жаку Керу. Агнесса может теперь поделиться с Антуанеттой заботливым вниманием, которым окружают ее по просьбе ее любимого эти достойные джентльмены.

– Милорд де Бризе, позвольте представить вам мою кузину, в семье которой я провела детство: Антуанетта де Меньеле.

И галантный Пьер низко кланяется и проводит краем шляпы почти по самой земле в искреннем восхищении ее выдающейся чувственной красотой.

– Для меня честь и огромное удовольствие познакомиться с вами, – говорит он, а Антуанетта вспыхивает и изящно выгибается.

Еще не слишком разобравшись в тонкостях придворного общения и не научившись решать местные маленькие шарады, она принимает за чистую монету то, что он говорит. Агнесса вскоре убеждается, что Антуанетта попалась на его крючок. Пьер никогда не производит на дам другого впечатления – это один из его излюбленных приемов, она видела его уже много раз. Женщины буквально тают при встрече с ним – пока не узнают его и его привычки поближе.

Но Агнессе не требуется много времени, чтобы заметить, что и у Антуанетты есть свои секреты обольщения. Уже в первую неделю пребывания кузины при дворе Агнесса невольно спрашивает себя: а не сделала ли я ошибку, пригласив ее ко двору? Но потом стыдит себя: как это эгоистично с моей стороны – ведь она всего-навсего хочет немножко развлечься после жизни в деревне, где почти совсем ничего не происходит.

Совсем по-другому проходит знакомство Антуанетты с другим шевалье, серьезным, задумчивым Жаком Кером. Антуанетта девушка умная, и сразу понимает, что перед ней совсем иной тип придворного. От кокетства с ним не получишь никаких выгод и прибыли. Но он в совершенстве владеет искусством быть очаровательным, и оба друга Агнессы, кажется, наслаждаются ее обществом так же, как она их.

Когда Агнесса ближе узнает своих молодых придворных спутников, она замечает, как удивительно они похожи – и в то же время какие они разные. Пьер и Жак имеют разное происхождение, но оба полны амбиций, хотя – и она подчеркивает это Антуанетте – эти амбиции направлены в первую очередь на благо их короля и страны. Пьер ди Бризе – аристократ голубых кровей из Нормандии, в то время как Жак Кер – сын скорняка из Буржа, который благодаря своему таланту и усердному труду стал успешным и влиятельным купцом и заслужил королевское доверие и благодарность. Жак всегда одет в самые роскошные костюмы, и в карманах он носит небольшие драгоценные вещицы, которые восхищают юных демуазель.

– Посмотрите на этот прекрасный рубин – он красный как кровь. Когда-то он украшал чело огромной каменной статуи в далекой Индии, пока разбойники не похитили его, отковыряв ножом, а потом все они умерли медленной и мучительной смертью, расплатившись за свое преступление…

Девушки сидят, раскрыв рты и умоляя рассказать еще что-нибудь.

– Но как же он попал к вам? – спрашивает одна из фрейлин, и он отвечает с загадочной улыбкой:

– О, моя дорогая юная леди, прекрасные вещи всегда находят того, кто их ищет…

Или он может достать жемчужину – размером как лесное яблочко, или маленькую статуэтку из чистого золота. И у каждого сокровища есть свои история, от которой его юные слушательницы замирают в восторге, а главные ценители подобных историй – Агнесса и Антуанетта. Но королевскую любовницу даже больше, чем эти истории, зачаровывают его глаза: они никогда не перестают двигаться, как если бы он все время смотрел себе внутрь головы, ища там что-то надежно спрятанное. Иногда Агнесса замечает, как он обменивается с Пьером взглядами – и невольно думает – могут ли они что-то замышлять?

Агнесса позволяет себе сблизиться с Жаком Кером, принимая его при дворе раз в неделю, потому что знает – ее возлюбленный король доверяет Жаку и делится с ним секретами. «Знает ли Жак о нашей связи?» – думает Агнесса. Ее слегка волнует, что когда они беседуют, Жак всегда старается держаться в стороне от Антуанетты или посылает ее куда-нибудь с поручением. Он ничего не говорит напрямую, но Агнесса начинает понимать, что он восхищается ее кузиной только на словах и по причине хороших манер – или хитрости. Нет, Антуанетта ему не нравится, а тому, кто ему не нравится, как ей известно, он не доверяет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация