Книга Капитан "Единорога", страница 36. Автор книги Иван Щукин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Капитан "Единорога"»

Cтраница 36

«Космический зной» оказался типичной для этой станции кафешкой. Небольшое помещение, разбитое перегородками на сектора. В каждом секторе имелся стол и металлические табуретки. Для переговоров такие места использовались из-за возможности отгородить каждый сектор силовым полем. Слабеньким, но при этом прекрасно блокирующим звук.

Мы вчетвером пришли первыми. Сержант и Купер сели с торца стола, лицом ко входу. Мы с Джессикой – с правой стороны. Наемникам же оставалось всего два места слева.

К моему удивлению, их и оказалось всего двое. Оба высокие и широкоплечие. Несмотря на гражданскую одежду, по ним сразу было видно, что люди они сугубо военные. И не только по выправке. Была в них какая-то уверенность в себе, что ли.

Увидев наших визави, я сразу напрягся. Промелькнула мысль, что, если военные, то имеют какое-нибудь отношение к САП и карантинному флоту.

Уверенно пройдя к нашему сектору, они уселись на свободные места, и один из них, мужик лет под сорок, темноволосый и усатый, активировал силовое поле, которое моментально отрезало от нас все посторонние звуки.

Второй наемник, внимательно всмотрелся в наши лица. Был он русоволосым, гладко выбритым и моложе своего спутника лет на десять. Но, несмотря на возраст, сразу становилось понятно, что именно он главный в их двойке. Взгляд, который он в итоге остановил на мне, выдавал в нем человека, привыкшего командовать.

– Капитан «Юнита», как я понимаю? – спросил он. Говорил он с каким-то едва уловимым акцентом.

И почему-то этот акцент показался мне знакомым.

– Да, – просто кивнул я в ответ.

– Майор Быков, Прапорщик Васильков. Независимый наемный отряд, – представил он себя и своего спутника.

А у меня от этих простых фамилий внезапно защемило сердце. Русские!

Глава 24

– Капитан, – тихо сказала Джессика и пихнула меня в бок острым локотком.

– А? Что? – уставился я на нее удивленно.

– Капитан, с вами все в порядке? – с беспокойством в голосе спросила девушка.

– Да, – кивнул я. – Просто задумался.

– Вы уверены?

– Да, мисс Фест, – еще раз кивнув, я перевел взгляд на русских. – Извините.

Блин! Действительно, после того как эти двое представились, я реально завис. Но настолько неожиданно было встретить здесь соотечественников. Хотя если рассуждать здраво, то какие они мне соотечественники? Я не знал о них ничего. Кто они и откуда? Единственное, что у меня с ними было общим – это язык. А мало ли кто сейчас на нем может говорить. Да и сам я в данный момент не русский парень Леха, а американец с итальянскими корнями по имени Томас. Надо как можно чаще себе об этом напоминать, а то так и буду зависать каждый раз, вспоминая предыдущую жизнь.

Наемники тоже смотрели на меня, как и Сержант с Джессикой. Только если взгляды моих соратников были обеспокоенными, то взгляды русских… Они были разными.

Быков смотрел с интересом и легкой усмешкой. А вот Васильков как-то презрительно, что ли. Как на какую-то букашку, не заслуживающую внимания, но постоянно летающую рядом и действующую на нервы.

– Вы хотели со мной встретиться? – спросил я у них, прервав затянувшееся молчание.

– Хотели, – чему-то ухмыльнувшись, подтвердил Быков.

– Я вас слушаю.

– Мы бы хотели нанять ваш корабль, – просто сказал майор.

– Для каких целей?

– Перевозка.

– Перевозка чего? – задал я очередной вопрос и нахмурился. Он издевается, что ли? Так и будет мне информацию по одному слову выдавать?

– Не чего, а кого! – снова хмыкнул Быков. – Меня и моих людей.

И замолчал. И смотрит на меня все с той же усмешкой. Не понял, это проверка какая-то? Наблюдают за моей реакцией?

– Майор, – сквозь зубы процедил я, – если вы хотите нас нанять, то перестаньте ходить вокруг да около. Переходите к делу.

– Хорошо, – легко согласился он. – На самом деле все просто. Вы доставляете нас на нужную планету и ждете там неделю. Мы выполняем свою работу, и вы доставляете нас на следующую планету.

– Подробности. На какие планеты придется лететь, в чем заключается ваша работа, оплата? – ровным тоном уточнил я.

– Сергей, я тебе сразу говорил, что не стоит связываться с сопляком, – недовольно сказал Васильков Быкову. Сказал на русском. И, что самое интересное, я его прекрасно понял. То ли русский язык совсем не изменился за прошедшие тысячелетия (если принять за факт, что я в будущем), то ли Томас прекрасно знал русский язык. Покопавшись в его воспоминаниях, выяснил, что нет, русского он знать не мог. Тогда почему? Ладно, этот вопрос буду решать потом. Сейчас надо разобраться с наемниками. Что-то мне совершенно не нравятся их недомолвки.

– Господин прапорщик, – обратился я к Василькову. – Вас что-то не устраивает?

Он вновь смерил меня раздраженно-презрительным взглядом и выдал:

– Пацан, я же тебя сукой не называю?

– Чего?! – опешил я.

– Не обращайте внимания, – хохотнул Быков. – Владимир имеет в виду, что господ у нас нет, поэтому такое обращение неприемлемо. Лучше – просто прапорщик. Или – товарищ прапорщик, – товарищ он произнес по-русски, – только последнее вы вряд ли выговорите.

– Понятно, – кивнул я, все еще не собравшись с мыслями после заявления Василькова.

– Что же касательно ваших вопросов, – продолжил Быков. – Лететь придется на Арен. Добираться до нее от Реликта на вашем корабле приблизительно десять-двенадцать дней, зависит от того, как быстро вы нырнете. Смотрите.

Он вывел со своего комма карту и выделил нужную планету. Мне ни ее название, ни ее расположение ни о чем не говорили. Немного на нее поглазев с умным видом, я вопросительно посмотрел на Сержанта, ожидая подсказки. Но он лишь пожал плечами, типа: решай сам. Черт! Знать бы еще, что решать. Не знаю почему, но мне все больше и больше не нравилась эта работа. Можно было, конечно, сразу отказаться, но не факт, что в ближайшее время удастся найти другую. А деньги нам теперь очень даже понадобятся. Кстати, деньги!

– В чем будет заключаться ваша работа? – спросил я у Быкова.

– А вот это уже не ваше дело, капитан, – наконец-то перестав ухмыляться, серьезно ответил он.

– Мне не нужны подробности. Но знать, чем именно вы будете заниматься на Арене, хотя бы в общих чертах, я должен, – упрямо сказал я. – Мне надо просчитывать возможные неприятности для моей команды и корабля.

Быков сразу отвечать не стал, задумчиво посмотрев на Василькова.

– Что думаешь? – спросил он на русском.

– Скажи, чего уж там. Прав пацан, – ответил ему прапорщик.

– Хорошо, – кивнул мне майор. – Наша работа заключается в освобождении заложника. Кого и откуда, я вам пока не скажу. Опасности для кора бля и вашей команды никакой. Мы планируем, что вы сядете довольно далеко от места нашей миссии и будете просто нас ждать. Приблизительно неделю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация