Книга Королевская кровь. Связанные судьбы, страница 84. Автор книги Ирина Котова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королевская кровь. Связанные судьбы»

Cтраница 84

– Я тебя всегда буду любить, – шепнула она ему в ухо. – Всегда-всегда, Демьян.

Он стиснул ее крепче, повернулся и легко коснулся губами лба.

Глава 4

Вторая половина ноября, Бермонт


В глухом заснеженном хвойном лесу на западе Бермонта, почти на границе с Блакорией, в предгорьях, медленно шел по снегу огромный медведь, несущий в зубах изломанную и загрызенную косулю. Кровь из глотки животного падала на снег дымящимися каплями, щекотала ноздри – хотелось бросить тушу и разодрать, насладиться свежим теплым мясом. Но медведь угрюмо тащил ее дальше – туда, где в светлое морозное небо поднимался белесый столб дыма из трубы его дома.

Он дотянул добычу до сарая и бросил ее там. Потерся носом о снег, покатался в нем, чтобы отчистить кровь, и пошел к большому деревянному дому, сложенному из круглых бревен. И тут же почувствовал знакомый запах, заворчал глухо и раздраженно, обернулся, превратившись в мощного хмурого мужчину с отросшими темными волосами и тяжелым широким лицом.

Марьяна с детьми молча сидели за столом; младший вцепился ей в шею и со страхом глядел на гостя – черноволосого колдуна с яркими зелеными глазами, чуть сутулящегося. Гость обернулся, окинул взглядом голого хозяина, кивнул ему и отвернулся, пока тот одевался.

Перед незваным посетителем стояла чашка с горячим ягодным компотом, блюдо со свежеиспеченным хлебом, нарезанное мясо. Марьяна, несмотря на страх, строго чтила традиции гостеприимства.

– Идите в комнату, – тихо приказал хозяин дома женщине и детям, и те спешно исчезли с кухни. Берман сел на стул, налил и себе компоту, с удовольствием выпил.

– Зачем пожаловал, Рибер?

– За долгом, Бьерн, – сказал тот, надкусывая ноздреватый теплый хлеб – сладкий дух так и бил в нос – и жмурясь от удовольствия. – Хорошая у тебя хозяйка.

– Что нужно? – коротко осведомился хозяин дома, не собираясь разговаривать о своей женщине.

– Через несколько недель, в начале декабря, – сухо начал колдун, – ваш король женится.

Бьерн Эклунд кивнул, взял ломоть мяса, откусил, прислушиваясь к звукам во дворе – не пришли бы по следу волки, не утащили бы добычу. Не вовремя этот Рибер появился. Впрочем, когда он был желанным гостем? Только однажды.

Берман помрачнел, взглянул на гостя.

– Он устраивает бои за трон, так как жена – чужеземка, – не обращая внимания на взгляды, продолжал колдун. – Мне нужно, чтобы ты принял участие и победил его.

– У меня есть женщина, – проворчал медведь, – и трон мне не нужен.

– Она не жена тебе, – с усмешкой сказал Рибер, – поэтому ты можешь участвовать. А короноваться или брать женой невесту Бермонта я тебя не заставляю. Главное – отдай мне коронационную подвеску. И приведи мне Полину Рудлог. А дальше можешь отрекаться и жить как жил раньше.

– Что будет с женщиной? – осведомился Эклунд.

– Она останется жива, – с той же раздражающей улыбкой проговорил колдун. – Нам не нужно лишних смертей. Даже вернется к семье. Могу дать слово.

– Дай, – согласился берман. – И это все? Больше требовать ничего не станешь?

– Обещаю, – четко произнес непрошеный гость, – выполнишь то, о чем я сказал, и долг будет закрыт. Мое слово.

Эклунд молчал, раздумывая. День, когда он должен отдать долги, когда-то должен был наступить. И он, обращаясь за помощью к черному, понимал, что возвращать придется не деньгами и не убитыми зайцами.

Четыре года назад Марьяна родила ему второго сына. Роды шли тяжело, повитуха, вызванная на помощь, – первого сына он принимал сам – потребовала везти женщину в больницу, вызывать скорую.

Но пока небольшой медицинский листолет добирался до их затерянного в лесах дома, роды уже подошли к той стадии, когда везти Марьяну куда-либо было невозможно. Женщина уже не могла тужиться и только стонала в забытьи, а он бесился от запаха крови и беспомощности. Прибывшие врачи сделали все, что смогли. Но сын родился, обвитый пуповиной, весь синий, маленький. Задышал через две минуты после того, как появился на свет.

Потом были реанимация, бесконечные поездки в больницу, работа виталистов. Когда через полгода их выписали, у малыша уже имелось несколько страшных диагнозов. Водянка головного мозга. ДЦП. Сердечная недостаточность.

Маги и врачи не были богами, хоть и бились за маленького пациента как могли. Слишком мало виты было в малыше, слишком близко он стоял к черте, за которой ждала смерть.

Тогда Эклунд и пошел к колдуну, жившему в их местах и, по слухам, способному победить смерть. Пошел и дал слово: когда бы и как бы ни потребовал Людвиг Рибер вернуть долг, он, Эклунд, согласится. Потому что именно он был виноват в том, что случилось с Марьяной и малышом. Именно он был против больниц и обследований, а она не возражала – только жаловалась иногда, что ее одолевают плохие предчувствия.

Колдун помог. Почти ночь просидел в детской, запретив хозяевам входить в дом – благо стояло лето и можно было переждать на улице. А наутро Рибер, посеревший и постаревший, просто вышел из дверей, вздохнул в небо, поглядел немного на солнце и тяжело пошел прочь. Когда они нашли сына, он не лежал бледным кульком и не дышал сипло, а улыбался и тянул руки к матери.

Через месяц при обследовании все диагнозы сняли, а малыш стал развиваться, как обычный ребенок. Точнее, как не очень обычный – он вообще не болел, даже не чихнул ни разу.

И вот теперь время пришло.

– Мне нравится Бермонт, – тяжко произнес хозяин дома, – он силен. Вряд ли я смогу одолеть его.

– Я против вашего короля ничего не имею, – сухо заверил его гость. – И если не сможешь ты, берман, который столько лет служил в храме Зеленого и имеет его благословение, то кто? Но я помогу тебе. За день до свадьбы зайдешь ко мне. Я дам тебе зелье. Намажешь им ногти. Только следи, чтобы на руках не было открытых ран. И в рот не суй. Так ты согласен?

– Согласен, – мрачно подтвердил Бьерн Эклунд. – А теперь уходи.

Колдун снова усмехнулся, пожал плечами и встал. Будто он не знал, как боятся и ненавидят его местные жители, тем не менее прибегая за помощью, когда уже никто помочь не может. И будто ему все это доставляло радость. Но медлить уже нельзя – декабрь совсем близко.


21 ноября, Бермонт, Ренсинфорс


Полина


То ли сыграли свою роль переживания от встречи с шаманом, то ли влияние полнолуния имело силу и днем, но Пол все-таки обернулась, не доехав с ярмарки до дворца. И до следующего утра носилась и дремала в теплом замковом дворе, возмутительнейшим образом проигнорировав и запланированный обед с матушкой Демьяна, и послеобеденное протокольное посещение храма Зеленого, в котором должна была состояться свадьба, и экскурсию по замковому музею – дабы наглядно ознакомиться с историей рода Бермонт, и очередной торжественный ужин. Ей было все равно – ведь вместе с ней среди деревьев тяжело ступал огромный черный медведь, показывающий, как драть когти о толстую кору, какую траву можно есть и как обгрызать тушки зайцев и поросят, чтобы не подавиться костью. С ним было весело и интересно. И только иногда внутри просыпалась Полина-человек, изумленно смотрела на происходящее и тут же засыпала обратно, подавляемая восторженным младенческим звериным рассудком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация