Книга Звездные войны. Катализатор. Изгой-один. Предыстория, страница 33. Автор книги Джеймс Лучено

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Звездные войны. Катализатор. Изгой-один. Предыстория»

Cтраница 33

Кренник яростно уставился в камеру.

— О чем вы говорите? Мы что, должны просто позволить им драться и умирать?

— Именно это я и говорю. Не сомневайтесь — я освобождаю ваши силы безопасности от любой ответственности, если им потребуется убивать трутней.

— Весьма благородно с вашей стороны, эрцгерцог, — проворчал Кренник. — Но как насчет другого варианта — чтобы нам не пришлось истреблять нашу рабочую силу?

Поггль высокомерно махнул рукой:

— Увеличьте их численность, и пусть разбираются между собой сами.

Раздавшийся в здании штаб-квартиры вой сирен прервал импровизированную лекцию, которую Гален читал нескольким своим коллегам-локори. Он представлял себе, насколько будет недоволен Роман Гербейн, узнав, что работа Галена в отделе технического контроля столь бездумна и однообразна, что у него остается масса свободного времени для размышлений и теоретизирований. Все бросились в подземные убежища, и его рассказ, сопровождавшийся уравнениями, так и остался незавершенным:

«Математика — не просто наука, это поэзия, воплощающая наши усилия по описанию незримых связей между вещами. Поэзия, наводящая мосты и превозносящая чудеса Галактики. Но знаки, символы и уравнения, которые используют разумные существа для выражения этих связей, — не открытия, а лишь некая вытяжка из всегда существовавших тайн. Все наши теории принадлежат природе, а не нам самим. Как и в музыке, где каждая комбинация нот и струн, каждая мелодия уже были сыграны и спеты где-то и кем-то...»

Это была уже вторая атака на планету с тех пор, как они с Лирой прибыли на Локори. Большинство конфликтов разрешалось за орбитами спутников планеты, но десантные корабли сепаратистов снова преодолели заслон Республики и вошли в атмосферу, выпустив эскадрильи «стервятников» — дроидов с переменной конфигурацией. К счастью, защиту производственного комплекса обеспечивало силовое поле, создаваемое массивным, но хорошо защищенным генератором в близлежащих холмах, а лабиринты служебных коридоров под ничем особо не выделяющимися зданиями использовались в качестве убежищ всей западной частью Фукаллпы, включая район для инородцев, где жили Эрсо и многие другие сотрудники СГ. Во время предыдущего налета Гален по счастливой случайности наткнулся на Лиру и Джин, и они вместе провели несколько пугающих местных часов, пока не объявили отбой тревоги.

Еще хуже становилось оттого, что Локори начинала им все больше нравиться: звуки садовых ножниц подправлявших растительность рабочих были куда приятнее, чем нескончаемый грохот каменных зубил, который Гален слышал на Валлте.

Гален опять искал Лиру и Джин, когда началась настоящая бомбежка. Из разговоров в туннелях он узнал, что защитный зонтик оказался под непрерывным обстрелом. Голографическая станция показывала в реальном времени эскадроны «стервятников» и три-истребителей, поливавших защитный экран сосредоточенным огнем в попытках его преодолеть, а ближе к холмам батареи Республики делали все возможное, чтобы не дать другим истребителям добраться до самого генератора. Небо прочерчивали вспышки чистой энергии, высвобожденной из поворотных турелей больших орудий.

Так и не сумев найти Лиру, Гален вернулся по лабиринту туда, где он расстался со своими коллегами.

— Есть какое-нибудь уравнение, которое могло бы положить всему этому конец, доктор Эрсо? — потрясенно спросил один из насекомоподобных локори.

Гален опустился рядом с ним на пол.

— Если бы разумные существа подчинялись тем же законам, которые повелевают природой, — возможно. Но поскольку мы — воплощение энтропии, я не стал бы особо на это рассчитывать.

— Но ведь джедаи наверняка раскрыли тайну обратного превращения хаоса в порядок, — возразил второй локори. — И они сумеют перехитрить природу, играя с ней в ее же игру.

— Сила — порождение природы, — мрачно ответил Гален. — А против подобного хаоса даже джедаи мало что могут поделать.

12
ШЕСТЕРЕНКА В МЕХАНИЗМЕ

РАЗБУЖЕННЫЙ громким щебетанием личного комлинка, Кренник потянулся в темноте к аппарату и, нажав кнопку, услышал столь же резкий голос адъютанта.

— Сэр, у нас полномасштабный бунт на первом уровне, — сказал Оянта.

Кренник выругался сквозь зубы:

— Я думал, мы с ними уже разобрались. Что на этот раз?

— Мы не можем понять, с чего все началось. Еще секунду назад трутни работали как обычно, а потом вдруг начали крушить все то, что успели закончить.

— Крушить?

— Все созданное за три месяца, сэр. И они все еще буйствуют. Даже солдатам их не удержать.

Кренник вскочил на ноги.

— Встретимся в радиорубке. И вызови корабль Поггля. Если повезет — разбудишь его, как только что меня.

— Есть, сэр.

Дав команду включить свет, он плеснул в лицо водой, натянул брюки и поспешил за дверь.

Несколько месяцев прошли без происшествий. Параболическая фокусирующая тарелка находилась в завершающей стадии сборки, корпус обрел внешнее покрытие, разгороженное переборками внутреннее пространство стало вполне пригодным для жизни. Улучшились и жилые условия для трутней, и предпринимались все усилия для борьбы с перенаселением. Даже эрцгерцог получил отдельную каюту — хотя в то время, когда он не отдавал команды своим солдатам, он обычно находился на челноке с собственным контингентом рабочих.

А теперь — вот такое. Кренник не в силах был объяснить, каким образом ситуация могла выйти из-под контроля. Неужели агенты сепаратистов внедрили саботажников в ряды рабочих?

Когда Кренник вбежал в радиорубку, его молодой адъютант беспокойно расхаживал туда-сюда перед пультом связи, за которым никого не было. Отрывисто отдав честь, Оянта с тревогой показал на пульт:

— Сэр, служба управления движением сообщает, что челнок эрцгерцога покинул орбиту.

Кренник решил, что ослышался.

— Покинул орбиту? Когда?

— Примерно тогда же, когда начался бунт.

Кренник склонился над пультом, глядя на мониторы.

Он предполагал, что челнок направляется к планете, но увидел, что тот летит прочь от Джеонозиса.

— Есть с ним связь? — рявкнул он через плечо.

— Четкая и разборчивая. — Оянта снова показал на пульт.

Включив голографический канал, Кренник схватил микрофон.

— Куда это вы собрались, эрцгерцог? — спросил он по-джеонозиански.

— Прошу прощения, что улетаю, лейтенант-коммандер, но у меня важная встреча.

— Встреча может подождать, Поггль. Ваши рабочие ломают все то, что успели построить.

Эрцгерцог изобразил притворное сочувствие.

— Не судите их строго. Они просто исполняют мой приказ.

— Ваш приказ? — ошеломленно переспросил Кренник. — Вы с ума сошли? А ну-ка тащите ваш жалкий панцирь обратно, да побыстрее!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация