Книга Звезды южного неба, страница 104. Автор книги Элизабет Хэран

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Звезды южного неба»

Cтраница 104

— Я знал, что причина в чем-то подобном, Эстелла. Никто лучше Мерфи не заботится о безопасности своих пассажиров.

— Тогда почему ты почти обвинил его в разгильдяйстве?

Чарли с недоумением посмотрел на нее.

— Да я просто пошутил, Эстелла. И не нужно так его защищать, — он нахмурился. — А то все подумают, что ты в него влюбилась.

Зеленые глаза Эстеллы широко раскрылись.

— Не говори глупостей… Да, мы сдружились… Сам знаешь, через что нам пришлось пройти. Но это все.

— Ага, только сдружились?

— Именно так. И нечего делать из мухи слона.

— Ну, как скажешь. Как ты себя чувствуешь, дорогая?

— Прекрасно, — Эстелла сморщила нос от шедшего от него запаха и вдруг обратила внимание на то, какой он грязный.

— Я только что вернулся в город, — сказал Чарли, будто оправдываясь, потому что заметил выражение ее лица, — и пришел сразу сюда.

— Ты мог бы заскочить домой и принять душ, дядя Чарли. Я бы никуда не делась.

— Я так за тебя переживал…

— Не могу поверить, что ты отправился нас искать, — сказала Эстелла.

Чарли и сам не мог в это поверить. Его вылазка на равнину оказалась намного труднее, чем он себе представлял. Он натер мозоли там, где даже не ожидал натереть. И что еще хуже — мучаясь под палящим солнцем, Купер знал, что, вернувшись назад, не найдет в баре ни одной бутылки холодного пива.

— Ну… отправился… — от стеснения Чарли зашаркал ногой, не желая признаваться в том, что очень боялся ее потерять.

Эстелла была тронута, и ее сердце растаяло.

— Мне хочется выйти отсюда поскорее, но Дэн, Мерфи и Бетти не разрешают.

— И правильно делают. Ты ведь столько перенесла…

Эстелла ясно осознала, что они с Майклом действительно находились на волосок от смерти… И она разрыдалась. Глаза Чарли расширились.

— Что случилось? — спросил он взволнованно, подходя к ее постели. Он бы сел рядом с ней, но куда бы ни шел, за ним везде оставался след красной пыли. — Что-то… с ребенком?

Эстелла покачала головой.

— Я чуть не умерла на равнине, Чарли. И если бы мы пробыли там еще пару часов, то Мерфи бы точно умер…

Чарли осторожно положил руку ей на плечо.

— Мне показалось, что он хорошо выглядит, Эстелла, — он видел, что Мерфи сломал ногу, но всегда считал его крепким парнем.

Эстелла подняла на дядю глаза.

— Он умирал от потери крови… и я не могла остановить кровотечение.

Чарли пришел в ужас.

— После аварии я вправила ему сломанную кость, но он попытался ходить… упал… и эта кость вышла наружу, прорвав кожу.

Представив себе эту картину, Чарли поморщился. И, несмотря на жару, по его спине пробежал холод.

— Я не могла ему помочь. Если бы Дэн прилетел чуть позже, то и он бы уже не помог.

Чарли вдруг до конца осознал, через что пришлось пройти Эстелле.

Все оказалось намного ужаснее, чем он себе представлял, и его мозоли теперь показались ему совершенной мелочью. Эстелла приподнялась с постели, и он крепко обнял ее.

— Все уже позади, — прошептал Чарли, держа ее в своих медвежьих объятиях.

Через пару минут Эстелла взяла себя в руки.

— Уф! — проговорила она. — Тебе, дядя Чарли, нужно принять ванну… и немедленно.

Он шагнул назад.

— Извини меня, но я просто хотел собственными глазами увидеть, что с тобой все в порядке, — Чарли повернулся к двери и удивленно замер. На пороге стояла Филлис, и Чарли смущенно кашлянул, боясь, что та слышала их разговор. — Сейчас сюда придет Кайли. Только быстренько примем душ… что я тоже должен был сделать.

Эстелла заметила, как изменилась интонация Чарли, будто он говорил с чужим человеком, а не с племянницей. Подняв глаза и увидев в дверях Филлис, Эстелла почувствовала, как тревожно забилось ее сердце. Неужели она слышала их секрет?

— Спасибо, что навестили меня, Чарли, — сказала Эстелла, стараясь говорить обычным тоном. — И еще раз спасибо за то, что отправились на наши поиски.

— Не стоит благодарности. Люди в буше всегда помогают друг другу, — ответил Чарли. — А теперь я пойду и не буду вам, дамы, мешать.

Филлис шагнула в сторону, пропуская Чарли.

— Надеюсь, я его не прогнала, — сказала она с дружеской улыбкой, как ни в чем не бывало.

«Известно ли ей о ребенке? — снова подумала Эстелла. — Да и сказала ли бы она, если слышала?»

Филлис провела в палате Мерфи полчаса, которые совершенно сбили ее с толку. Майкл заявил ей, что собирается менять свою жизнь и слишком долго жил в прошлом. Он отказался уточнять, что имеет в виду, но Филлис очень хотелось знать, что же такое случилось на равнине, что стало причиной этой резкой перемены. Она надеялась, что Эстелла поможет ей в этом разобраться.

— Можно с вами немного поболтать? — спросила Филлис. — Обещаю не утомлять вас.

Глава 29

— Вы собираетесь от нас уезжать, Эстелла? — выпалила Филлис.

— Уезжать! Откуда вы это взяли?

— Об этом все говорят. Когда вы сказали, что хотите сегодня вечером поговорить с горожанами, они решили, что вы планируете уехать из Кенгуру-кроссинг.

— Правда? — Эстелле и в голову не могло прийти, что горожане сделают подобный вывод. — Я никуда не уезжаю… если только…

— Если только что?

— Если только горожане не решат, что больше не нуждаются в моих услугах или просто не хотят меня видеть, — она трезво смотрела на вещи и понимала: после того как жители городка узнают, что она их обманывала, ей, может быть, придется уехать.

— Думаю, Барни, Марджори и Фрэнсис… да и все остальные считают, что после таких испытаний на равнине вы решите пересмотреть свою жизнь.

Эстелла чувствовала, что Филлис что-то недоговаривает.

— Несомненно, подобный опыт заставляет ценить то, что у тебя есть, — ответила Эстелла. — Помогает понять, что же в твоей жизни самое главное.

«А не переживать о том, что ты потерял», — подумала она про себя, понимая, что именно этим и занималась все последнее время.

— Мерфи говорит то же самое.

— Правда?

— Он только что сказал мне, что собирается менять свою жизнь. Как вы думаете, что он имел в виду?

Эстелла догадалась о настоящей причине визита к ней Филлис.

— Не знаю… Но могу сказать, что он в буквальном смысле чуть не погиб… — одна мысль об этом заставила ее содрогнуться. — Поэтому я уверена, что на него все это произвело сильнейшее впечатление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация