— Познакомься, Рег. Это Эстелла Лофорд, наш новый ветеринар, — Мерфи сделал упор на последние слова.
Рег с сарказмом приподнял брови.
— Эстелла, это брат Энни, Рег Марти, управляющий пастбищем Лангана Даунс.
— Рада с вами познакомиться, — сказала Эстелла.
Рега очаровал ее лондонский акцент.
— Меня не было неделю, поэтому я не знал, что Россу Куперу нашлась замена, тем более такая молоденькая и чертовски хорошенькая, — ухмыльнулся он.
Рег без всякого смущения разглядывал ее и даже ни на минуту не задумался, что его замечание может показаться Эстелле обидным.
Мерфи понимал, что Эстелла привлечет к себе всех неженатых мужчин буша. А таких здесь было немало. Яркий тому пример — Рег, вдовец с двумя сыновьями-подростками, который мечтал найти себе новую жену. Мерфи не знал, что сам чувствует по этому поводу. Он же ничего не знал о семейном положении Эстеллы.
Майкл сказал себе, что если она здесь удержится и начнет работать, то ему совсем не хотелось бы, чтобы какие-нибудь рьяные поклонники стали причиной ее отъезда. Ведь владельцы пастбищ так нуждались в ветеринаре. Мерфи признавал, что Эстелла — очень привлекательная женщина, но сам в последнюю очередь думал о романе с ней. Он уже давным-давно решил, что совсем не заслуживает такого счастья.
Эстелла была уверена, что если Тедди что-то и рассказывал о ней, то его отзывы вряд ли были положительными. Скорее всего, он наверняка говорил всем и каждому, что она совершенно некомпетентна в своем деле. Однако замечание Рега ее тоже больно кольнуло. Она даже не знала, что хуже: «некомпетентная» или «молоденькая и хорошенькая». Эстелла завидовала своему отцу, которому не приходилось сталкиваться с подобными предрассудками.
— Похоже, у вас здесь серьезные проблемы, — сказала она. Пробравшись между перекладинами забора, Эстелла нагнулась, чтобы рассмотреть одного из погибших телят. — Вы знаете, от какой коровы этот теленок?
Рег посмотрел на нее так, будто она спросила его о том, что сейчас, день или ночь. С раздражающе показным отсутствием заинтересованности он указал на одну из коров, которая стояла поблизости, опустив голову и неуклюже расставив передние ноги. Вид у коровы был, несомненно, больной. Не обращая внимания на Рега, Эстелла стала ее осматривать.
— Ты был на ярмарке скота в Порт-Огаста? — спросил Мерфи Рега.
— Угу. Это Феррет меня уговорил. Мы туда ездили на его грузовике. Но это последний раз, когда я его послушал. Сушь была такая, что казалось, мы ехали сквозь сплошное облако пыли; только и делали, что откапывали колеса. Если в следующий раз я туда соберусь, ты повезешь меня на своем самолете.
— И что, там все пытаются сбыть свой скот?
— Удивительно, но нет. Я поехал туда лишь для того, чтобы разузнать, какие сейчас цены. И, кажется, большинство скотоводов тоже не собираются распродавать свою живность. А те, кто все же решился выставить свой скот на аукцион, получали жалкие крохи в сравнении с тем, что он стоит на самом деле. Грустное было зрелище. Они, вероятно, думали, что из-за дефицита говядины и баранины цены будут выше. Мы здесь, думаю, продали уже всю скотину, которую могли. То, что у нас осталось, — это племенной скот, и нам обязательно нужно его сохранить, если мы хотим пережить эту засуху и снова встать на ноги. Но нам придется нелегко. Честно говоря, я лично считаю, что это будет чудо, если у нас снова все будет в порядке. Нам отчаянно нужен дождь, и мы, уж конечно, не можем терять телят. Тедди сказал мне, что эти коровы совсем ничего не едят и, по всей видимости, больны. А теперь вот он и сам заболел… Только этого нам не хватало!
Повернувшись, он посмотрел на Эстеллу. К его удивлению, она, казалось, неплохо разбиралась в том, что делала.
— Как вы думаете, почему у наших коров выкидыши? — спросил Рег Эстеллу.
Она намеренно ответила ему профессиональным деловым тоном.
— Бруцеллез. Его симптомы — потливость, озноб, плохой аппетит, боли и подавленное состояние. Ну, и, конечно, выкидыши. Настоятельно рекомендую вам не трогать выделения, когда у коровы случается выкидыш, и не пить молоко этих коров.
— Боже мой! — воскликнул Рег. — Что, это так плохо?
— Боюсь, что так. А у вас на ферме нет свиней?
— Нет.
— Хорошо. Штамм бруцеллеза, которым болеют свиньи, смертельно опасен для человека.
— Черт возьми! Вы что, хотите сказать, что мы можем заразиться этим самым… бруцеллезом?
— Именно это я и говорю. И на самом деле думаю, что Тедди болен именно этой болезнью. Сейчас с ним доктор Дэн, поэтому скоро он опровергнет или подтвердит мое предположение.
Эстелла попросила, чтобы Рег поставил каждую корову в отдельное стойло, которое обычно использовалось для кастрации быков. Там она могла спокойно осмотреть каждую из них. Мерфи показалось, что она нервничает, готовясь к этой процедуре, что было единственным, с его точки зрения, признаком ее неопытности. Но потом она быстро взяла себя в руки и принялась за работу, как настоящий профессионал. Рег не знал, что, перед тем как приступить к тщательному осмотру коров, Эстелла подумала о своем будущем ребенке, но потом решила, что если будет работать в перчатках и постоянно помнить о возможности заражения бруцеллезом, то почти на сто процентов обезопасит себя.
Тедди ничего не знал о заболевании своих коров, поэтому не принимал никаких мер предосторожности и поплатился за это.
Осмотрев рты, глаза и уши коров, Эстелла прощупала их животы, а потом, надев толстые резиновые перчатки, исследовала каждую корову внутри, чтобы определить, у какой был выкидыш, а какая еще стельная. Из тех, что находились в загоне, девять имели выкидыш, а одиннадцать еще были стельными. Эстелла потребовала, чтобы Рег отделил всех больных коров от остального стада, а стельных кормил и поил отдельно.
Работая с коровами, Эстелла слышала, как Рег сказал Мерфи:
— А она, кажется, способна отличить голову от задницы.
Эстелла решила, что это своеобразный австралийский комплимент, но не знала, сердиться ей или радоваться.
— Вам необходимо изолировать свой скот от скота остальных фермеров, — сказала она. — Это очень важно, если мы хотим прекратить распространение болезни.
— Конечно, сделаем все, что в наших силах, — ухмыльнулся Рег.
— Надеюсь, вы отнесетесь к этому серьезно, — отрезала Эстелла.
— Ну ладно, не нужно так волноваться. Я понял, что вы сказали.
Эстелла посмотрела на Мерфи, который внимательно за ней наблюдал. Она знала, что он вспоминает их первый разговор.
— Даже ничего не говорите, — сказала она ему, стягивая с руки специальную резиновую перчатку длиной до плеча.
— Я и не собирался, — ответил он, с трудом сдерживая улыбку.
Эстелла бросила на него гневный взгляд. Обернувшись, она увидела Дэна Дугана и Энни, которые тоже внимательно смотрели на нее.