Книга Серафина и посох-оборотень, страница 26. Автор книги Роберт Битти

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серафина и посох-оборотень»

Cтраница 26

И тут случилось что-то странное.

Серафина не думала об этом и не пыталась делать что-либо специально. Все произошло само собой. Девочка дернулась, ее руки подобрались, спина выгнулась дугой, а ноги вытянулись, выравнивая туловище в полете. Затем руки вытянулись вперед, а ноги согнулись в коленях, останавливая беспорядочное вращение тела. Теперь все четыре конечности были направлены вниз, в направлении пола. Все эти движения Серафина совершала мгновенно и инстинктивно, так же, как, не думая, хватала крысу, едва та пыталась сбежать.

Серафина ударилась об пол сильно, но упруго, и плавно сократившиеся мышцы затормозили падение, так что она, не пострадав, приземлилась на вытянутые руки и согнутые в коленях ногах.

Она-то не пострадала. Но Гидеан…

Его тело тяжело рухнуло на пол рядом с девочкой. Так близко, что она не просто увидела и услышала звук падения, но ощутила мощный удар, треск ломающихся костей, тихий стон. Бой закончился.

Гидеан лежал возле Серафины окровавленный, с раздробленными костями, полумертвый.

С того самого момента, как Брэден потерял семью, Гидеан был его самым близким другом. Он всегда сопровождал мальчика, куда бы тот ни шел, бежал рядом, когда тот ехал верхом, охранял его комнату по ночам. Серафина вообще-то недолюбливала собак, и собаки отвечали ей тем же, но с этим псом она дружила; они вместе сражались и защищали друг друга. Гидеан напал на Человека в черном плаще и тем самым спас Серафине жизнь. А сейчас он лежал на мраморном полу и умирал.

На залитый лунным светом пол упала тень. Серафина оглянулась, думая, что за окнами пролетела сова или какое-то другое ночное существо.

Но на галерее второго этажа стояла леди Ровена в белоснежной ночной рубашке и потрясенно смотрела на открывшуюся перед ней сцену. Длинные распущенные волосы девушки разметались по плечам, глаза были широко распахнуты. Она крепко сжимала в кулаке не то карандаш, не то булавку, словно готовилась защищаться ею, как кинжалом.

– Ровена! – закричала Серафина, – Скорее зови ветеринара! Беги!

Но Ровена не шевельнулась. Она с ужасом смотрела на Гидеана, лежащего на полу в луже крови, и на Серафину, стоящую над ним с окровавленными руками. Казалось, девушка не поняла ни слова. Она не побежала за ветеринаром. Вместо этого Ровена медленно пошла в сторону комнаты Брэдена.

Что она собралась сделать? Что она себе вообразила?

Ровена вернулась через несколько минут, и тут же послышались торопливые шаги. Но это был вовсе не ветеринар. По лестнице торопливо сбежал Брэден.

– Что случилось? – закричал он, ничего не понимая от ужаса.

Мальчик подбежал к Гидеану, упал возле него на колени.

– Он сильно ранен! Серафина, что ты наделала!

Но Серафина была слишком ошеломлена, чтобы отвечать.

Брэден крепко обхватил руками умирающего пса, слезы струились по его лицу. За все время знакомства Серафина ни разу не видела Брэдена плачущим.

– Гидеан, мальчик, не умирай… пожалуйста, не умирай… мальчик… не бросай меня… нет… не надо.

Серафина разрыдалась. Плача, она подняла голову и снова увидела на галерее леди Ровену. Та стояла, глядя на Серафину. Она не побежала за ветеринаром – она позвала Брэдена.

Ровена медленно подняла руку и указала на Серафину.

– Я все видела, – проговорила она дрожащим голосом. – Я видела, как она это сделала! Она столкнула собаку через перила!

– Неправда! – закричала Серафина.

С верхних этажей торопливо бежали слуги и гости. Появились мистер и миссис Вандербильт – вид у них был потрясенный. По ступенькам неторопливо спускался лысеющий седой господин с тростью, который прогуливался утром в лесу вместе с мистером Вандербильтом; он с интересом наблюдал за происходящим. В холл ворвалась миссис Кинг в сопровождении Эсси и прочих служанок. Но никто не знал, что делать.

– Позовите ветеринара! – крикнул наконец мистер Вандербильт.

И дворецкий помчался выполнять его приказание.

Серафина вытерла слезы и посмотрела на обитателей Билтмора. Только сейчас она заметила сыщика Грэтена. Он остался стоять на третьем этаже, глядя на все сверху. Его длинные коричневые волосы свисали космами, окружая голову, точно темный капюшон. Сыщик смотрел на Серафину, на плачущего мальчика и на окровавленную собаку между ними. Серафине захотелось кинуться на него с рычанием, искусать его. Но сыщик смотрел на нее с таким видом, словно видел подобные сцены тысячи раз. В его глазах, в отличие от остальных, не было страха. Было, скорее, понимание.

А в глазах Брэдена была мучительная боль. Он видел свежую кровь на ее лице, раны на ее теле. Было очевидно, что между девочкой и собакой шла борьба.

– Что произошло, Серафина? – крикнул он, не вытирая слез, льющихся из глаз.

– Я не знаю, Брэден, – ответила она.

– Она лжет! – заявила леди Ровена, спускаясь по ступенькам и останавливаясь возле Брэдена. – Она дралась с собакой, а потом сделала так, что та перескочила через перила и упала с лестницы.

– Брэден, пожалуйста, поверь мне, – умоляюще произнесла Серафина. – Все было не так. Гидеан напал на меня, мы оба упали.

– Она не упала, – возразила леди Ровена. – Как она могла упасть, если стоит сейчас перед нами, живая и здоровая?

– Гидеан ни за что не напал бы на тебя, – безнадежно проговорил Брэден, опуская голову и глядя на израненного пса.

– Но я… я не делала этого! – пробормотала Серафина, яростно вытирая слезы, которые снова полились из ее глаз.

Она не понимала, как это получилось. Почему она оказалась в такой ситуации? Брэден должен ей поверить!

Девочка протянула к нему руку.

– Не трогай его! Ты уже достаточно натворила! – повысила голос леди Ровена, заслоняя Брэдена.

Серафина зарычала на девушку. Потом обратилась к другу.

– Клянусь тебе, Брэден. Я ничего не сделала.

Он с отчаянием посмотрел на девочку.

– Ему очень плохо, Серафина.

– Ты должна немедленно уйти отсюда, – проговорила Ровена. Ее голос дрожал от злости и страха. – Тебе нечего делать среди приличных людей. Посмотри на себя! Ты как дикое животное! Тебе здесь не место! – Она оглянулась на растерянных обитателей Билтмора. – Как вы можете держать ее в доме? Все что угодно может случиться! и не только с собакой! Она может покалечить кого угодно!

– Брэден, нет… – взмолилась Серафина, хватая его за руку.

Уголком глаза она заметила как два лакея качнулись вперед, чтобы защитить молодого хозяина.

– Брэден, пожалуйста…

Мистер Вандербильт шагнул к ним, одновременно кивнув лакеям. Серафина не знала, как они собираются поступить. Когда лакей обхватил ее сзади, она страшно перепугалась. Охваченная паникой, девочка резко обернулась, яростно зашипела и укусила парня за руку прежде, чем поняла, что делает. Опять сработал инстинкт, с которым она не умела бороться. Ее зубы до крови вонзились в чужую руку. Лакей отскочил, вскрикнув от боли. На лицах окружающих отразился ужас. Мистер и миссис Вандербильт не верили своим глазам. Она превратилась в дикого зверька, которым ее обозвала Ровена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация