Казалось бы, у нее голова вот-вот лопнет от тысячи вопросов, которые необходимо срочно задать мальчишке. И, в то же время, Серафину охватило чувство удивительного покоя. Пусть ненадолго, но она была в безопасности, под защитой и могла хоть немного отдохнуть.
Девочка осмотрелась. Каменный пол покрывал слой песка. Здесь было пусто, но уютно и сухо. Имелись небольшие запасы еды, на полу валялось несколько одеял, а посреди пещеры горел маленький костер.
– Тебе мясо поджарить? – спросил Вайса, присаживаясь у огня и оглядываясь на Серафину.
– Да, пожалуйста.
Когда Вайса предложил ей пойти поесть в первый раз, девочка ничего не ответила, но на самом деле она была голодна, как медведь ранней весной, и к тому же ужасно устала.
Вайса приставил ладони ко рту рупором и дунул на костер. Пламя сразу ожило, угли замерцали, и мальчишка подбросил в огонь несколько веток.
Раздув пламя, он приподнял и показал девочке свою добычу, которую принес с ночной охоты:
– Есть кролик и барабанщик.
Коричневая, похожая на курицу птица, которую Вайса назвал барабанщиком, была похожа на рябчика, – обитатели Билтмора тоже привозили таких с охоты. Серафина знала, что рябчики имеют обыкновение быстро и громко хлопать крыльями, производя звук, похожий на барабанную дробь.
– Барабанщик, вроде, ничего, – сказала она.
– Отличный выбор, – согласился мальчишка. – Он даже вкуснее, чем курица.
«Интересно, как он здесь живет? – подумала Серафина. – Кто он? Из горного народа или сам по себе?»
– Так ты пробовал курицу… – заметила она вслух.
– Я стараюсь держаться подальше от людского жилья, но иногда могу прихватить то, что плохо лежит, если ты об этом.
– И это твой дом?
– Нет. Твоя мать не позволила бы мне жить здесь, даже если бы я захотел. Это не моя территория, а ее – во всяком случае, была. А я так, случайно мимо проходил.
– Моя мать? – резко обернулась Серафина.
– С ней все в порядке, не волнуйся. Мы все выжили.
У Серафины отлегло от сердца, спало напряжение последних дней.
– Твоя мать ушла вперед разведывать новую территорию, – сказал Вайса.
Неожиданно он оскалил зубы и издал три низких утробных звука. И тут же что-то зашуршало позади Серафины. Только тогда, обернувшись, она заметила небольшое неровное отверстие в дальнем углу пещеры. И оттуда что-то выбиралось.
23
Из отверстия высунулась пушистая и пятнистая головенка младшего братца Серафины и громко мяукнула. Еще рывок – и львенок выбрался весь целиком и, переваливаясь, кинулся к девочке, а потом принялся с мурчанием тереться о нее, гордый собой и счастливый, что они снова встретились. Серафина уселась на землю, обхватила его и прижала к себе, тоже мурлыча.
Вайса снова позвал, и из отверстия стремительно выкатилась пушистая сестричка и с разбегу кинулась Серафине на грудь. Девочка счастливо рассмеялась, схватила ее на руки и растянулась на полу пещеры, позволяя львятам карабкаться по ней.
– Вы здесь! Целы и невредимы! – приговаривала она, захлебываясь от радости.
Львята мяли ее мохнатыми лапками, щекотали, шутливо покусывали за руки и делали вид, что борются с ней, а потом сами не заметили, как увлеклись и затеяли возню между собой.
Вайса тем временем запек в золе рябчика, и они вдвоем уселись у костра обедать. Мясо показалось Серафине удивительно нежным и вкусным, и она с удовольствием делилась кусочками со львятами.
– А ты здорово готовишь, – сказала она Вайсе.
Лес был ему родным домом. Он жил в пещере, добывал пищу охотой. А как яростно он сражался с волкодавами! Как храбро себя вел, как неслышно передвигался по лесу, когда приближался к ней! Наверное, она догадывалась с самого начала, но не смела в это поверить, – Вайса был не просто мальчишкой, которой помог ей сбежать от волкодавов. И он не просто исчез в неизвестном направлении, а побежал за ее матерью. Он нашел Серафину лежащей на берегу реки, помог переложить ее матери на спину и бежал рядом, пока та несла Серафину через лес. Это Вайса был тем темным львом! Это ему мать велела держаться подальше от Серафины. Но это означало, что мать была не единственной горнольвицей на свете! Были и другие!
– Ты сказал, что случайно проходил по территории матери. Откуда же ты пришел? – спросила Серафина.
– Чероки, отсюда на юго-запад.
– Значит, твой род оттуда?
– Был. Больше его нет, – горько произнес Вайса.
Он резко встал и повернулся спиной к Серафине. На какой-то миг она испугалась, что он сейчас совсем уйдет из пещеры.
– Извини, – пробормотала она.
Наверное, с его родом случилось что-то ужасное. Еще минуту назад Вайса держался так просто и естественно, был таким жизнерадостным. И вдруг помрачнел и ушел в себя.
Вайса молча покачал головой, как будто не мог отвечать, но потом все же заговорил медленно и серьезно.
– Это было три недели назад. Мы всей семьей только-только вернулись с охоты; все были здоровы и счастливы. Совсем скоро мне, моим братьям и сестре предстояло разойтись в поисках собственных территорий. Но тут пришел захватчик. Он убил моего старшего брата раньше, чем мы поняли, что на нас напали. Отец боролся со злодеем до тех пор, пока мог двигаться, но, в конце концов, пал. Затем захватчик убил мать и моих младших братьев. Мне почти удалось спасти сестренку… – Вайса запнулся, потом закрыл лицо рукой и отвернулся, качая головой. – Мы все бились с ним, – дрожащим голосом продолжил он, – но его чары слишком могущественны.
– Мне очень жаль, Вайса, – тихо сказала Серафина.
Ее глаза наполнились слезами. Она пыталась держаться – если не ради себя, то хотя бы ради друга. Но страдания Вайсы причиняли ей такую же сердечную боль, как собственные раны.
– И я сбежал. – Его голос дрожал от стыда. – Когда я увидел, что сестра умерла, я растерялся и не знал, что делать дальше. Бороться стало не за кого. Мне хотелось тоже умереть. Я бежал, и бежал, и не мог остановиться много дней. И так оказался на территории твоей матери. Она сначала чуть не убила меня.
Серафина кивнула, вспомнив, как мать кинулась на нее во время их самой первой встречи:
– Она такая. Свирепо защищает собственную территорию.
– Так и должно быть, – кивнул в ответ Вайса. – У моей матери тоже была своя территория. И у отца. И братья с сестрой должны были найти свою. Моя сестра была…
Он замолчал. Не хотел говорить дальше.
– Значит, моя мать прогнала тебя, когда увидела впервые, – вставая, подсказала Серафина, чтобы переменить тему. – Но сейчас ты присматриваешь за ее детенышами.
– Она увидела, что я помог тебе отбиваться от волкодавов захватчика. А прошлой ночью, когда он напал на львят, я защищал их вместе с ней. После этого мы решили держаться вместе, что бы ни случилось. Это самое безопасное место, какое нам известно. Поэтому я согласился остаться здесь, чтобы охранять львят, пока она будет искать подходящую территорию. Ей очень не хотелось покидать детей, но, конечно, без них она передвигается гораздо быстрее. И потом, кто знает, что она найдет там, впереди?