Книга Серафина и посох-оборотень, страница 42. Автор книги Роберт Битти

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Серафина и посох-оборотень»

Cтраница 42

Серафина ошеломленно и недоверчиво уставилась на леди Ровену. Девушка оказалась ходячей энциклопедией домашних интриг и сплетен.

– Ну, – ответила Ровена на ее удивленный взгляд, – мне здесь довольно скучно одной. Надо же было чем-то заниматься, правда?

– А мистер Олмстед? – спросила Серафина.

– А он тут при чем? – поинтересовался Брэден.

– Что вы видели, Ровена? – настаивала Серафина.

– Он бродит по своим садам поздно вечером. А после ужина часами сидит в библиотеке, рассматривая старые чертежи и фотографии, как будто вспоминает молодость. Каждое утро за завтраком мистер Вандербильт спрашивает, где он собирается сегодня гулять, а мистер Олмстед отвечает, что просто так идет, куда глаза глядят. Но он тоже врет, как и мистер Грэтен.

– Врет? – переспросил Брэден.

– Мистер Олмстед врет мистеру Вандербильту? – повторила за ним Серафина.

– О да, совершенно определенно. Говорит, что прогуливается просто так, а сам каждый день пулей несется в одном и том же направлении, как будто у него там важное дело.

– Да она просто кладезь ценных наблюдений! – восхитился Брэден, очень довольный неожиданным поворотом в характере Ровены.

Серафина внимательно выслушала леди Ровену, затем перешла к следующему вопросу.

– Брэден, ты помнишь, я тебе рассказывала про четырех жеребцов?

Мальчик кивнул:

– Я ходил в конюшню, чтобы все разузнать, но их там уже не было. Конюхи сообщили мне, что жеребцы пробыли в конюшне очень недолго, а потом пропали и больше их никто не видел.

Серафина нахмурилась:

– А ты можешь узнать, кому они принадлежали?

– Раньше я спросил бы у мистера Ринальди, земля ему пухом. Но теперь можно сходить и проверить, не оставил ли он записи о жеребцах в своем журнале.

– Хорошо, узнай, пожалуйста, – попросила Серафина. – Может быть, это подскажет нам, что к чему.

– А я? – сказала вдруг Ровена. – Если Брэден получил задание, я тоже хочу.

Серафина окинула ее задумчивым взглядом. Неужели это та самая Ровена? Но, похоже, девушка совершенно искренне желала помочь и стать членом их команды.

– Если нужно за кем-то последить, – вызвалась Ровена, – то я для этого самый подходящий человек. Что вы хотите узнать?

Серафина все еще не до конца доверяла Ровене, но решила дать ей пробное задание.

– Я бы хотела, чтобы вы составили список всех гостей в Билтморе и комнат, в которых они остановились. Каждая комната имеет свое название, так же, как комната мистера Грэтена, надо записать все. И если появится кто-то новый, мы, конечно, должны об этом узнать. А еще о том, какие разговоры ведутся за ужином, особенно – о чем говорит мистер Грэтен.

– Обязательно, – воскликнула Ровена. – Я так рада! Это гораздо интереснее, чем попивать чай с пожилыми дамами. А у нас будут тайные знаки?

– Чего? – не поняла Серафина.

– Ну, как у настоящих шпионов.

– Я не понимаю, – призналась Серафина.

– Как насчет тайных имен?

– Да, как насчет тайных имен, Серафина? – улыбнулся Брэден.

– Послушайте, – сказала она, – если кто-то из вас увидит появление нового гостя или непонятную тень в саду, что-то в этом роде, сразу найдите меня и скажите об этом, понятно?

– Да.

– Клянетесь?

– Клянусь, – сказала Ровена.

– И каждый из нас, если случится что-то непредвиденное или надо срочно переговорить, в любое время должен остановить главные часы, чтобы двое других сразу увидели.

Брэден кивнул, соглашаясь.

– Господи, да как же это сделать? – растерянно спросила Ровена.

– На заднем дворе, на каретном сарае есть большие часы с гирями, – объяснил Брэден. – Они соединены с остальными четырнадцатью часами в доме, так что все показывают одинаковое время, так же, как на железнодорожных станциях моего дедушки.

– Замечательно! У слуг нет никакого предлога для опоздания! – воскликнула Ровена.

Серафина отрицательно замотала головой.

– И как же мне установить этот сигнал? – спросила Ровена.

– На третьем этаже каретного сарая есть маленькая комнатка, где находится часовой механизм, – объяснил Брэден. – Чтобы остановить часы, надо просто опустить рукоять. Только, смотрите, ничего не сломайте, а то достанется нам от Серафининого папаши!

– Я уж не говорю про твоего дядю, – вставила Серафина. – Как только кто-то подаст сигнал, сразу встречаемся на крыше. Но, конечно, подавать его надо лишь в случае самой крайней необходимости.

– На крыше? – ахнула леди Ровена. – Но как мне попасть на крышу?

– Поднимитесь по лестнице на четвертый этаж, пересечете холл, пройдете по левому коридору и вылезете во второе окно, – сообщил Брэден с таким видом, как будто это было самое обычное дело.

– Помните: часы можно останавливать только в случае крайней необхо… – начала Серафина.

Но она не успела договорить – кто-то шел в их сторону по темной дорожке. Серафина похолодела.

– Прячьтесь, – шепнула она, заталкивая Ровену и Брэдена в кусты.

– Что ты делаешь? – капризно протянула леди Ровена. – Я же порву платье о чертополох!

– Ш-ш-ш! – Серафина потянула Ровену за руку, заставляя присесть, и прикрыла ей рот ладонью.

На листьях замелькали отсветы факела. Послышались шаги – по земле тяжело ступали сапоги. Впереди на дорожке появилась темная фигура. При виде длинного потертого пальто у Серафины на мгновение замерло сердце. Потом она разглядела закрученную спиралью трость и темные волосы, и ее сердце забилось быстро-быстро. Это был он! Этот крысюк Грэтен! Ровена была права, он и не думал уезжать в город. Он шел прямо на них!

Сыщик быстро приближался, и на его покрытом шрамами лице читалась убийственная решимость, как будто он узнал что-то новое. Он не расследовал, не допрашивал, не выслеживал. Он шел убивать, сжимая в руке трость с таким видом, словно в любой миг готов был превратить ее в смертельное оружие.

Серафина бросила взгляд на Брэдена. Он прижался к земле, не отрывая глаз от врага. Леди Ровена испуганно задергалась, пытаясь встать, часто задышала, так что грудь ходуном заходила над корсетом, но Серафина держала ее крепко. Она хотела, чтобы все сидели тихо, но и сама тяжело дышала, готовая ринуться в бой. Ее мышцы напряглись, готовые мгновенно распрямиться.

Грэтен быстро приближался, он был уже в тридцати футах от них. Серафина слышала не только топот, но и шорох его одежды.

Двадцать футов…

Дойди дело до столкновения, она сумеет убежать от Грэтена, но вот Ровена в длинном платье – ни за что.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация