Книга Вечный любовник, страница 48. Автор книги Дж. Р. Уорд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вечный любовник»

Cтраница 48

Тут все затихли, заметив девушку.

Рэйдж спрятал ее за своей спиной.

— Вот же, мерзавец! — сказал кто-то.

Один мужчина, с темными волосами, подстриженными под военного, двинулся на Рэйджа, словно танк. У Мэри появилось странное ощущение, что она уже видела его прежде.

— Что ты, черт побери, творишь?

Рэйдж остановился, опустил на пол сумку Мэри и скрестил руки на груди.

— Где Рэт?

— Я задал тебе вопрос, — сердито сказал мужчина. — Зачем привел ее сюда?

— Мне нужен Рэт.

— Я приказал тебе избавиться от нее. Или хочешь, чтобы кто-нибудь другой это сделал?

Рэйдж смерил мужчину взглядом.

— Поосторожней, Тор. Не заставляй меня причинить тебе вред.

Мэри оглянулась. Дверь в вестибюль была еще открыта. Сейчас пришло самое время подождать Рэйджа в машине, пока он все не выяснит. Правило «держимся вместе» не действовало.

Не спуская с Рэйджа взгляда, она попятилась, но вдруг наткнулась на что-то твердое.

Повернулась. Подняла глаза. И потеряла дар речи.

Человек со шрамом на лице, черными глазами и аурой холодной ненависти преградил ей путь.

Пока она не удрала, он схватил ее за руку и резко дернул от двери.

— Даже не думай бежать.

Сверкнув клыками, он оценивающе посмотрел на ее тело.

— Забавно: ты совсем не в его вкусе. Но ты еще жива и трясешься от страха. Поэтому для меня сойдешь.

Мэри вскрикнула.

Все повернулись в ее сторону. Рэйдж прыгнул к ним и прижал ее к своей груди. Его голос прозвучал резко, на языке, которого она не понимала.

Человек со шрамом прищурил глаза.

— Голливуд, сбавь обороты. Я лишь пытаюсь удержать твою маленькую игрушку в доме. Поделишься ею — или будешь эгоистичен, как всегда?

Рэйдж выглядел так, словно готов был наброситься на него, но вдруг прозвучал женский голос.

— Ребята, ради бога! Вы же ее пугаете.

Мэри высвободилась из объятий Рэйджа и посмотрела на спускающуюся по лестнице женщину. Она выглядела вполне обыкновенно. Длинные черные волосы, синие джинсы, белая водолазка. В ее руках громко мурлыкал черный кот. Женщина приблизилась к этому лесу из мужчин, который тотчас перед ней расступился.

— Рэйдж, мы рады, что ты благополучно добрался до дома. Рэт через минуту спустится.

Она указала на комнату, откуда появились мужчины.

— Остальные — назад. Сейчас же. Если хотите греметь шарами, делайте это на бильярдном столе. Через полчаса обед. Буч, забери, пожалуйста, мяч.

Она выставила их из фойе, словно они совсем не были суровыми могучими парнями. Остался лишь мужчина с короткой стрижкой.

Он успокоился, но не сводил с Рэйджа глаз.

— Брат, это не пройдет без последствий.

Лицо Рэйджа ожесточилось, они с коротко стриженным перешли на их язык.

Темноволосая женщина подошла к Мэри, непрерывно почесывая кота под подбородком.

— Не беспокойся. Все будет хорошо. Кстати, я Бэт. Мэри сделала глубокий вдох, инстинктивно доверяя этой единственной женщине среди джунглей тестостерона.

— Мэри. Мэри Льюс.

Бэт протянула ей руку и улыбнулась.

Опять клыки!

Мэри почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног.

— Похоже, у нее обморок! — крикнула Бэт, подавшись вперед. — Рэйдж!

Сильные руки обхватили Мэри за талию.

Последнее, что она услышала, прежде чем темнота накрыла ее, — это слова Рэйджа:

— Я отнесу ее в свою комнату.


Рэйдж уложил Мэри в кровать и усилием воли включил неяркий свет. Господи, что же он натворил, приведя ее во владения Братства?

Она зашевелилась и открыла глаза.

— Ты здесь в безопасности, — сказал он.

— Да уж.

— Я сделаю все для твоей безопасности, веришь?

— Теперь — да.

Она слегка улыбнулась.

— Прости за случившееся. Я не так часто падаю в обмороки.

— Я все прекрасно понимаю. Послушай, мне надо встретиться с братьями. Видишь этот железный замок на двери? Ключ есть только у меня. Тебе здесь ничто не грозит.

— Эти ребята не очень-то мне обрадовались.

— Их проблемы.

Он откинул назад ее волосы, заведя их за уши. Ему так хотелось поцеловать Мэри, но вместо этого он поднялся на ноги.

В его большой кровати она смотрелась так правильно среди развала подушек, которые он когда-то подобрал для себя. Рэйдж хотел видеть ее здесь завтра, и послезавтра, и…

«Я не ошибся, — подумал он. — Ей здесь самое место».

— Рэйдж, почему ты делаешь это для меня? В смысле, ты меня едва знаешь и ничем не обязан…

«Потому что ты — моя», — подумал он.

Но эту маленькую тайну оставил пока при себе. Нагнулся и провел пальцем по ее щеке.

— Я быстро.

— Рэйдж…

— Позволь мне позаботиться о тебе. И ни о чем не тревожься.

Он запер за собой дверь и пошел по коридору. Братья ожидали его наверху лестницы во главе с Рэтом. Король выглядел мрачным — хмурые брови над солнечными очками.

— Где ты хочешь поговорить? — спросил Рэйдж.

— В моем кабинете.

Когда они прошли в официальную комнату, Рэт сел за стол, Тор последовал за королем и встал у него за спиной справа. Фури и Зет прислонились к стене, затянутой шелком. Вишу сел в одно из кресел с подголовником рядом с камином и закурил самокрутку.

Рэт покачал головой.

— Рэйдж, старина, ты создал нам большие проблемы. Нарушил прямой приказ. Дважды. Затем притащил сюда человека, что, как ты знаешь, запрещено…

— Она в опасности…

Рэт ударил кулаком по столу, заставив изящный предмет мебели подпрыгнуть.

— Лучше тебе не перебивать меня сейчас.

Рэйдж заработал желваками. С большим трудом выдавил он из себя слова уважения, которые обычно произносил с легкостью:

— Я не хотел оскорбить вас, милорд.

— Как я уже сказал, ты ослушался приказов Тора и нанес оскорбление всем нам, приведя сюда человека. О чем, черт побери, ты думал? Проклятье! Ты же не дурак, но твое поведение говорит об обратном. Она из другого мира и представляет угрозу нашей безопасности. Ты должен понимать, что ее воспоминания перешли в долговременную память и могут навредить ей самой. Она полностью скомпрометирована.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация