Книга Вечный любовник, страница 70. Автор книги Дж. Р. Уорд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вечный любовник»

Cтраница 70

— Прости, — сказала она. — Но…

— На самом деле, вспоминая о произошедшем, я опять возбуждаюсь. Что удивительно, если учесть, как я провел последние минут двадцать.

— А что нас, по-твоему, может ожидать в будущем?

— Никто этого не знает. Но ты пробудешь здесь до сумерек, ладно? Чтобы я мог отвезти тебя домой. Давай-ка посмотрим, смогу ли я снова настроиться на былой лад. Не хочу покушаться на твое время.

Он залез под покрывало.

— Черт, а ты, однако, великолепна. Я уже снова тверд, как бейсбольная бита.

— Ты хоть знаешь, через что мне придется пройти в следующие полгода?

— Нет, и я вряд ли об этом узнаю, верно? Ну так как насчет секса? Поскольку это все, что тебе от меня нужно, а я жалкий неудачник, который хочет заполучить тебя любым способом, пожалуй, и прибегну к нему.

— Рэйдж! — закричала она, стараясь привлечь его внимание.

— Мэри! — насмешливо произнес он. — Извини, если я слишком много болтаю. Лучше бы мой рот был занят другим. Хочешь, чтобы он накрыл твой? Нет, лучше груди. Или — минутку! — еще ниже. Да, тебе ведь нравится ниже, а? Я знаю, как доставить тебе удовольствие.

Она обхватила голову руками.

— Не хочу расставаться так. Ссорясь.

— Но это же не остановит тебя? Только не тебя, суперсильную Мэри. Ты просто выйдешь в мир…

— Из-за болезни, Рэйдж! Я оставляю тебя из-за болезни, ясно? Завтра я поеду к врачу. Дома меня не ждет роскошная вечеринка.

Он уставился на нее.

— Ты думаешь, я недостоин тебя навещать?

— Что?

— Ты не позволишь навещать тебя во время болезни?

Она вспомнила, как больно было видеть его страдания и не иметь возможности ему помочь.

— Зачем тебе это? — прошептала она.

Челюсть Рэйджа ослабла, словно Мэри ударила его.

Он вскочил с кровати.

— Ну конечно! Да иди-ка ты, Мэри!

Он натянул пару кожаных брюк и взял с комода майку.

— Можешь паковать вещи, дорогая. Больше тебе не придется иметь дело с бродячим псом.

Он натянул майку через голову.

— Я попрошу Ви оборудовать твой дом системой безопасности как можно скорее. Это много времени не займет, а пока ты можешь спать в другом месте. Один из доггенов проводит тебя в новую комнату.

Она быстро поднялась с постели, но не успела к нему подойти, как Рэйдж пригвоздил ее тяжелым взглядом. Мэри остановилась как вкопанная.

— Знаешь, милая, я действительно это заслужил. Я поступал так со многими — просто уходил, не оставляя им шанса.

Он открыл дверь.

— Хотя женщинам, которых я бросал, повезло больше. по крайней мере, они не помнят меня. Я бы убил, только чтобы забыть тебя прямо сейчас. Правда.

Уходя, он не стал хлопать дверью. Просто решительно закрыл ее.

Глава 32

О. сдавил тиски, склонившись над мирным вампиром, которого похитил в переулке рядом с баром «Скример» в центре города. Только что выстроенное здание для пыток оправдывало себя. Работа с пленным продвигалась неплохо. Выяснилось, что парень имеет кое-какое отношение к братьям, хотя и слабое.

При иных обстоятельствах О. уже был бы чрезвычайно возбужден. Вместо этого, глядя на содрогания вампира, на его тусклые, заплывшие глаза, он словно видел со стороны Омегу и себя. Распростертого. Беспомощного, утратившего власть над собой. В муках.

Воспоминания наполнили его легкие ужасом, словно илом. О. отвернулся от вампира. Когда тот застонал, лессер почувствовал себя брошенным в реку котенком.

Господи, ему нужно собраться.

О. прокашлялся. Вобрал в легкие немного воздуха.

— Ну и… Как хорошо твоя сестра знает братьев?

— Она… она спит… с ними.

— Где?

— Не знаю.

— Тебе лучше придумать другой ответ.

О. сдавил тиски с еще большей силой.

Вампир вскрикнул, его бешеные глаза вращались по сторонам, цепляясь за тусклую обстановку внутри помещения. Он снова оказался близок к обмороку, так что О. чуть ослабил хватку.

— Так где она встречается с ними?

— Кейт ходит по всем барам.

Вампир слабо закашлялся.

— «Зеро», «Скример». Как-то на днях она ходила в «Одноглазого».

— «Одноглазый»?

Странно. Это же в глуши.

— Теперь вы отпустите меня домой? Мои родители будут…

— Уверен, что они уже беспокоятся. И правильно делают.

О. покачал головой.

— Но я не могу пока тебя отпустить. Не сейчас.

И никогда, но вампиру знать об этом не обязательно.

О. опять сдавил его руку.

— А теперь повтори: как зовут твою сестру?

— Кейт.

— И с кем из братьев она спит?

— Одного точно знаю… такой с бородкой. Вишу. Ей еще нравится светловолосый воин… но тот на нее не обращает внимания.

Светловолосый брат со зверем?

— Когда она последний раз виделась с блондином?

Раздались неразборчивые звуки.

— Повтори. Я не слышу.

Вампир пытался что-то сказать, но его тело напряглось, рот раскрылся, словно он задыхался.

— Ой, да брось, — пробормотал О. — Не так-то тебе и больно.

Черт, тиски — это же детский сад, они даже рядом не лежали со смертоносными орудиями! Но тем не менее спустя десять минут вампир был мертв. О. стоял над его телом, не понимая, что произошло.

Дверь в центр пыток открылась, и широкими шагами вошел Ю.

— Ну, как дела сегодня?

— Мирный вампир скончался, но, черт побери, я не пойму почему. Ведь я только начал.

О. снял тиски с руки вампира и отбросил к остальным инструментам. Перевел взгляд на безжизненный мешок с костями и вдруг, себе на удивление, почувствовал тошноту.

— Если ты сломал ему кость, мог оторваться тромб.

— Что?… Ах да. Но подожди: из-за пальца? Если бы кость на ноге, то ладно, но я работал с ладонью.

— Неважно. Он может оторваться где угодно. А если доберется до легких и забьет их, игра окончена.

— Он задыхался.

— Возможно, это и произошло.

— Не вовремя. Его сестра спит с братьями, но я вытянул из него совсем немного.

— Домашний адрес?

— Нет. У этого придурка украли кошелек прежде, чем я его поймал. Он был пьян, на него напали в переулке. Хотя он все же назвал несколько мест. Обычные клубы в центре, но еще и захолустный бар, «Одноглазый».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация