Книга Вечный любовник, страница 98. Автор книги Дж. Р. Уорд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вечный любовник»

Cтраница 98

— Да, думаю, мы можем ослабить цепи.

Мэри прижала Рэйджа к себе, положив его голову на свое плечо и ловя себя на том, что смотрит на «Мадонну с младенцем».

— Ты самое странное чудо, — прошептала она, глядя на картину.

— Что? — переспросил он, уткнувшись ей в шею.

— Ничего.

Она поцеловала светловолосую макушку и снова перевела взгляд на Мадонну.

Глава 46

Белла сделала глубокий вдох и почувствовала запах грязи.

Боже, у нее раскалывалась голова. В коленях нестерпимо ныло. Они были сдавлены чем-то твердым. И холодным.

Ее глаза открылись. Темно. Беспросветно. Ничего не видно.

Она попыталась поднять руку, но уперлась локтем в шершавую стену. Еще одна стена за спиной и спереди, и по сторонам. Белла завертелась в замкнутом пространстве, паникуя. Она открыла рот, но поняла, что не может вздохнуть. Воздуха нет, только запах сырой земли, заполняющий… ноздри… она…

Закричала.

Что-то двинулось над головой. Свет ослепил ее, когда она подняла голову.

— Готова выйти? — нежно произнес мужской голос.

Воспоминания вернулись к ней: бег через луг к ее дому, борьба с лессером, обморок.

Быстрым рывком ее вытащили за обвязку на груди, насколько она поняла, из трубы в земле. Она в ужасе осмотрелась вокруг, не имея понятия, где находится. Небольшая комната с недоделанными стенами. Окон нет, только два люка в низком потолке, покрытые черной тканью. Три лампочки свисали с проводов. В воздухе чувствовался сладкий запах свежих сосновых досок с примесью детской присыпки — характерного запаха лессеров.

Когда она увидела стол из нержавеющей стали и дюжины ножей и молотков, то задрожала так сильно, что стала кашлять.

— Не беспокойся об этом, — сказал лессер. — Если будешь себя хорошо вести, это не понадобится.

Пальцами он зарылся в ее волосы и рассыпал их по ее плечам.

— Сейчас ты примешь душ и помоешь их. Помоешь их для меня.

Он дотянулся и взял в охапку одежду. Сунул ей в руки, тогда Белла поняла, что это ее вещи.

— Если ты хорошая девочка, то наденешь это. Но только когда будешь чистой.

Он подтолкнул ее к открытой двери, когда зазвонил мобильник.

— В душ. Сейчас же!

Сбитая с толку, слишком запуганная, чтобы спорить, она поковыляла в незавершенную ванную комнату, где не было туалета. Словно зомби, она закрыла за собой дверь и трясущимися руками включила воду. Когда Белла оглянулась, то увидела, что лессер открыл дверь и наблюдает за ней.

Он прикрыл рукой мобильный телефон.

— Сними одежду. Сейчас же.

Она бросила взгляд на ножи. В горле встал ком, пока она раздевалась. Закончив, она прикрыла себя руками и задрожала.

Лессер закончил разговор и положил телефон.

— Не прячься от меня. Опусти руки.

Она отступила назад, тряся головой.

— Опусти их.

— Пожалуйста, не надо…

Он сделал два шага вперед и ударил ее по лицу так, что она стукнулась о стену. Затем схватил ее.

— Посмотри на меня. Посмотри на меня!

Его глаза засветились от возбуждения, когда он встретился с ней взглядом.

— Господи, как же здорово, что ты вернулась.

Он обхватил Беллу руками, прижимая к себе. Его приторный запах переполнил ее.


«Буч потрясающий телохранитель», — подумала Мэри, когда они отъехали от онкологического центра Святого Франциска. На мужчине черное шерстяное пальто, шляпа стиля 40-х годов и потрясающие авиаторские очки. Выглядел он как киллер.

Что отчасти не напускное. Мэри знала, что он вооружен до зубов, поскольку Рэйдж проверил его оружие прежде, чем выпустить из дома.

— Нужно еще что-нибудь или едем обратно? — спросил Буч, когда они вышли на улицу.

— Нет, спасибо. Поехали домой.

День прошел изнурительно, не принеся особых результатов. Доктор Делла Кроше все еще совещалась с коллегами и назначила Мэри магнитно-резонансную томографию вместе с другим осмотром. У нее взяли еще больше крови на анализы, потому что врачебная команда хотела в очередной раз проверить работу печени.

Господи, она с отвращением думала, что завтра ей опять придется вернуться сюда и провести перед этим еще одну ночь в неведении. Когда они с Бучем вышли на парковку и забрались в «мерседес», она чувствовала себя уставшей и взвинченной одновременно. Ей необходимо сейчас же лечь в постель, но она находилась в таком взволнованном состоянии, что сон ей не грозил.

— Буч, а не заскочить ли по пути ко мне домой? Хочу забрать кое-какие лекарства, которые я там оставила.

Ей пригодятся эти легкие снотворные таблетки.

— По возможности я бы избежал этого. Ты где-нибудь еще можешь достать их? В аптеке?

— Они по назначению врача.

Он нахмурился.

— Хорошо. Но только по-быстрому, и я пойду с тобой.

Через пятнадцать минут они припарковались во дворе у Мэри. В золотистом сиянии заходящего солнца ее жилье выглядело покинутым. Листва, накопившаяся у входной двери, увядшие хризантемы, сук дерева, валяющийся во дворе.

Она надеялась, что люди, которые купят это место, полюбят его так же, как и она.

Когда Мэри зашла в дом, по гостиной пронесся холодный порыв ветра. Оказалось, что окно над мойкой на кухне приоткрыто на три дюйма. Мэри задвинула его, предположив, что когда Ви устанавливал систему безопасности, еще до переезда, то ушел, оставив его открытым. Она заперла окно и пошла наверх за снотворным.

Перед уходом она задержалась перед раздвижной дверью в задней части дома и посмотрела на дворик. Бассейн покрывал налет из листьев, поверхность потемнела. На лугу за ним волнами росла бледная трава…

Что-то сверкнуло в доме Беллы.

Мэри это не понравилось.

— Буч, не против, если мы посмотрим, что там?

— Ни в коем случае. Мне нужно доставить тебя домой.

Она открыла дверь.

— Мэри, это небезопасно.

— Там дом Беллы. В это время дня там ничего не должно двигаться. Пойдем.

— Ты можешь ей позвонить из машины.

— Я сделаю это отсюда.

Мгновение спустя она повесила трубку и направилась к двери.

— Не отвечает. Я иду туда.

— Черт побери… Мэри, стой! Господи, не заставляй меня перебросить тебя через плечо и унести отсюда.

— Сделаешь что-нибудь подобное, и я скажу Рэйджу, что ты распускал руки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация