М. – Теперь надо избавиться от Моха, и заблокировать двери.
В. – Возможно, следует сначала изолировать Моха от Самтера, чтобы он не смог причинить ему вреда, если он что-либо заподозрит.
М. – Вы думаете, что он ничего не заподозрит, если мы попытаемся его изолировать?
В. – Вы знаете, как избавиться от него прямо на месте? Боюсь, теперь Мох ни на шаг не отойдет от Самтера.
М. – К сожалению, не знаю, я лишь полагаю, что другая возможность не обязательно представится. Кроме того, не в наших интересах, чтобы Мох успел поговорить с Самтером. То есть, надо действовать, и как можно более решительно.
В. – Охотно буду действовать решительно, лишь бы знать, как именно.
М. – Может быть, доверим операцию Планше и Сесили? Они достаточно похожи на нас, чтобы не натворить глупостей, и в то же время их простота поможет им избежать лишних колебаний.
В. – Согласен, однако нам самим следует наблюдать за происходящим, чтобы в любой момент быть готовым вмешаться.
142. «Talk» (Планше, Сесиль)
П. – Двери в машинном зале достаточно быстро опускаются. Он не успеет вернуться назад.
С. – Надо его выманить.
П. – В каждом помещении есть система для впрыскивания ядовитого тумана. Как только он окажется в другом зале, мы его отравим. Но как его выманить?
С. – Там есть самодвижущиеся машины. Я могу заставить их двигаться.
П. – Ты имеешь в виду автоматы для уборки помещений?
С. – Да. Шум его заинтересует.
П. – И он оставит Самтера? Он не отходит от него ни на секунду.
С. – Шум уборочной машины очень монотонный. Он удивится, но едва ли подумает, что это нападение. Я запущу самую маленькую машину.
143. «Talk» (в. де В., м. де М.)
В. – Удивляюсь коварству вашей Сесили, и ее хладнокровию тоже. Интересно, подействует ли ее план.
М. – Хотите заключить пари, чтобы скрасить ожидание?
В. – Почему бы и нет, раз все происходит в Англии?
М. – Я понимаю, что вы переняли это у ваших англичан. Боюсь только, мы оба будем ставить на одно и то же. Моя Сесиль хорошо разбирается в человеческом характере.
В. – Значит, подействует? Вы правы, мы одного мнения.
М. – Однако наблюдать совсем не скучно – а вдруг не подействует.
В. – Судя по фильмам, которые любят смотреть те, кто все еще наделен всеми пятью чувствами, им тоже не хватает острых ощущений.
М. – Разумеется. Они же совсем не умеют пользоваться тем, чем владеют. Смотрите, Сесиль включила автоматическое устройство для уборки пыли. Оно выезжает в коридор и медленно движется к машинному залу.
В. – Через дверной проем его не видно. Посмотрите на план. Мох услышал звук – видите, он повернулся в ту сторону, откуда должен доноситься звук.
М. – Интересно, на что похож звук этого пылеуборочного устройства? В компьютерах есть микрофоны, но мы все-таки не можем достаточно хорошо слышать.
В. – Можете спросить Самтера. Мох поднимает пистолет… Нет, решил сначала передвинуть кресло, к которому привязан Самтер. Снова поднимает пистолет и делает несколько шагов к двери. Ждет. Сесиль не спешит направить свою машину дальше. Представьте себе, какие-нибудь самые обыкновенные звуки в дальних комнатах замка, в котором никого не должно быть.
М. – Пылеуборочная машина продолжает работать в начале коридора. Мох делает еще шаг. До дверного проема осталось совсем немного!
В. – Сесиль двинула машину вперед.
М. – Пари, он выглянет до того, как машина доедет до конца коридора?
В. – Он не выдержал. Шаг, шаг, шаг… еще… Он выглядывает в соседний зал, куда выходит коридор.
М. – Он высунулся почти наполовину. Стоит! Не хочет переходить в другой зал! Сейчас он увидит, что это только машина, и вернется назад. Не вышло! Сесиль!
В. – Она слишком увлеклась машиной. Я думаю, если закрыть двери, он не выживет. Я могу это сделать сам… Да, маркиза. Сожалею. Довольно-таки неприятное зрелище, даже если смотришь через агентов. Удивительно, что такая массивная дверь может двигаться с такой скоростью.
М. – Вы использовали взрывную систему закрывания дверей, которая должна была включиться только в случае катастрофы. Вы уверены, что теперь двери удастся открыть?
В. – Это не имеет значения. Самтер сможет работать и так. Я отворяю для него экран?
144. От агента Сесили – к м. де М
Дорогая хозяйка! Умоляю простить меня за промедление в столь ответственную минуту.
Глава 11,
в коей наиболее жуткие события разворачиваются вокруг Джона «Ле Карре» Самтера, хотя нельзя сказать, чтобы мир и покой сопутствовали Пенни и Гарри
145. От в. де В. к м. де М
Из-за нескончаемых разговоров, которые нам с вами приходится вести, боюсь, скоро мы и вовсе забудем искусство переписки. Давайте отвлечемся на мгновение – хотя бы для того, чтобы посмотреть мирное послание отца к своей дочери. Включаю его в обычную депешу – интерфейсы меня утомили.
От Улисса Г. Голдсмита к Пенелопе Голдсмит
Дорогая моя Пенни,
мне было очень приятно получить от тебя такое подробное письмо, хотя мне слегка взгрустнулось, когда я вспомнил памятник, о котором ты пишешь. Конечно, я его помню – я ведь сам учился на экономическом факультете славного Чикагского университета. До меня доходили слухи, что теперь вокруг Университета очень опасные районы – пожалуйста, береги себя. Читая твое письмо, я думал, сколь острое чувство времени, оказывается, тебе свойственно. Когда мне было столько лет, как тебе, я об уходящем времени совсем не думал, но магия того времени – то были шестидесятые годы – не забылась. Я часто мучительно пытаюсь понять, сильно ли вы от нас отличаетесь. У меня с этим памятником связаны скорее светлые воспоминания, надеюсь, такие же останутся и у тебя (ты упомянула о своем друге). Хотелось бы, как когда-то, сделать тебе сюрприз на Рождество. Извини за довольно-таки серьезное письмо.
Любящий тебя
У.Г.Г.
146. «Talk» (в. де В., м. де М. и Самтер)
В. – Я вижу, вы уже распутали свои узы, Самтер. Нравится ли вам на новом месте?
С. – Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не люди…
М. – А вы полагали иначе? Мы были людьми в прошлом, разве этого недостаточно? Однако не надейтесь, что вам удастся кому-нибудь сообщить об этом. Мы контролируем все выходы из компьютерной локальной сети, равно как и выходы из убежища, где вы сейчас находитесь. Никто не будет искать вас здесь. Ваша жизнь для нас ничего не стоит. Как долго она будет длиться, зависит от вашей готовности выполнять все наши требования.