Градоначальник пытался выразить им неутешительную для меня истину. Девица после бокала вина отрубилась за столом, и куда ее в таком состоянии было девать? Стушевалась, осознав несуразность собственного вопроса. Действительно, кто в здравом уме станет усаживать на лошадь спящего человека? Но пусть я и признала разумность поступка Броссара, мне до смерти хотелось быть в центре событий и увидеть все своими глазами. Не то, как умирает жених, а действия, что предпримут мужчины по задержанию колдуна. Может, и моя помощь пригодилась бы?
– Мэтр Гротт, я хочу поехать в Дубье, – заявила я.
– Решительно возражаю! – замахал на меня полными руками он. – Эмири предупреждал, что вы захотите отправиться в путь, а потому категорически запретил выдавать вам коляску.
– У вас есть коляска? – тут же ухватилась я за его слова.
– Но я вам ее не позволю взять! – строгим тоном ответил Гротт. – Путь неблизкий, вы дороги совершенно не знаете, так что это невозможно.
Приказ Броссара, запрещающий выехать к предполагаемому месту преступления, всколыхнул чувство противоречия. Как он смеет мне что-то запрещать? Даже то, что он наставник, не дает ему права распоряжаться моей свободой передвижения! А если захочу покататься по окрестностям или, как недавно предлагал желтозубый красавчик, сходить на танцы, тоже нужно спрашивать разрешение?
– Я поняла вас, мэтр Гротт. Но повидаться с Мариэль возможно? – перевела тему.
– Конечно-конечно! – оживился он. – Тристан предполагал, что вы захотите повидать подругу и поддержать ее, а потому разрешил ваши встречи.
– Прекрасно, – сухо бросила в ответ, – пусть меня к ней проводят.
– Разумеется. – Гротт суетливо заторопился к дверям.
– Мэтр Гротт… – нерешительно заговорила я. – Как чувствует себя ваш племянник?
Не хотелось привлекать внимание к этой теме, но будет невежливо, если не задам вопрос о самочувствии больного, тем более что мне пришлось его лечить. О своем участии в процессе старалась не думать, затолкав эти воспоминания в дальние уголки памяти.
– Благодарю вас, ему гораздо лучше, – обрадовался губернатор моему вопросу. – Как и говорил Эмири, с каждым днем молодой организм Кристофа справляется с последствиями недомогания. Я обязательно ему передам, что вы интересовались его самочувствием. Поверьте, мой племянник – очень благодарный человек и не преминет лично выразить вам признательность за спасение.
Только этого не хватало! О богиня!
Мои щеки тут же заалели. Как же сказать, что мне вполне хватило общения в комнате? Только, боюсь, любое слово, сказанное в таком состоянии, в каком нахожусь сейчас, покажется невежливым и резким.
Знакомая служанка шла впереди, указывая дорогу. Разместили Мариэль на втором этаже, не очень далеко от комнаты Кристофа. Проходя мимо той двери, даже дыхание задержала и старалась ступать неслышно, чтобы, не дай богиня, молодой человек не узнал о моем присутствии.
– Клер! – Едва увидев, подруга кинулась мне на шею.
– Благословенного дня, Мариэль, – проговорила на ухо, обнимая ее. – Ну как ты здесь?
– Хорошо, Клер, – всхлипнула она в ответ.
Мы расположились на стульях у стола. Я обвела взглядом помещение – комната чистая, светлая, занавеси у открытого окна колышет легкий ветерок, большой фикус в углу, кровать с хорошим бельем. Что ж, надо признать, Мариэль устроилась с бо́льшим комфортом, чем я в доме у наставника. Но зависти почему-то не возникло. При воспоминании о купании в теплой воде на душе вновь стало приятно. Пусть в доме Броссара нет бархатных штор, ковров с высоким ворсом и ванной комнаты, зато есть плеск волн, пение птиц и благословенная тишина вокруг. Даже выйдя из дома в нижнем белье, чтобы ополоснуться, я ощущала себя защищенной. Наверное, уединенность места вызывала такое комфортное состояние. В чем-то начинала понимать предпочтения Броссара, выбравшего берег озера.
– Мариэль, мне нужна твоя помощь, – сразу перешла я к делу.
– Да? – заинтересовалась она.
– Помоги взять коляску у губернатора! Я хочу отправиться в Дубье. Противный королевский судья запретил мне помогать, – специально не стала говорить, что идея принадлежала Броссару.
– Да как я могу? – Мариэль хлопнула ресницами, и на меня опять устремился жалобный взгляд сиротки.
Но меня уже этим не проведешь!
– Будешь отвлекать внимание, а я быстро уеду, – решительно озвучила я свой план.
Глава 10
План был хорош – осталось придумать, как воплотить его в жизнь. Убеждать Мариэль помочь пришлось недолго. Слабое сопротивление закончилось на замечании, что сейчас вопрос стоит не только о жизни неверного жениха, но и о ее личной свободе. Ведь если колдун убьет Эдрина, то заказчицу обязательно обвинят в преступлении. А отбывать положенное наказание она будет уже не в особняке губернатора, а за решеткой в мрачной и холодной камере. Не знаю, какие в южной провинции тюрьмы, может быть, такие же теплые, как и остальные помещения, но мне все же представлялись сырые казематы с капающей водой по углам, а на стенах – рассадники плесени. В общем, я была достаточно убедительной, чтобы Мариэль согласилась с моим планом. К тому же брать подругу с собой не собиралась, а потому наказание за побег из-под домашнего ареста ей не грозило. Всего-то и надо было – оказаться в нужное время в нужном месте, а дальше я сама справлюсь.
«Главное – начать действовать, а неприятности найдут вас сами». Этот девиз известен всем ученикам школы, и сейчас я поняла его смысл в полном объеме. Первое же наше действие – разыграть обморок Мариэль – не вызвало затруднений. Несчастная брошенная невеста была бледна, а синие круги под глазами залегли еще с вечера. Скорее всего, ей не удалось нормально выспаться из-за переживаний, так что вновь расплакаться и упасть без сил на подушки ей не составило труда.
– Гретта! Мэтр Гротт! Помогите, Мариэль упала в обморок! – разрушил тишину особняка мой громкий крик.
С хорошо изображаемым беспокойством пропустила всех прибежавших на мой зов в комнату, прикрыла за ними дверь и поспешила на конюшню. И вот тут мой гениальный план дал первую осечку. Кто запряжет лошадей в коляску? Я нетерпеливо прохаживалась по сарайчику, где флегматично жевала солому одинокая пегая лошадка. Время шло, Мариэль скоро выведут из фальшивого обморока, а я не продвинулась ни на метр к Дубье. На всякий случай даже осмотрела седла и обнаружила, что дамского среди них нет. Уж его бы кое-как смогла приладить на спину животинке!
– Милейший! – с восторгом заметила желтозубого знакомца и кинулась к нему навстречу.
– О, Клер! – так же радушно поприветствовал он.
Скрипнула зубами на такое фамильярное обращение, тем более что недавно выговаривала ему за это. Но решила промолчать, ведь мужчина вполне мог запрячь лошадь в коляску.
– Да-да, я Клер, – затараторила поспешно. – А вы?