Книга Куда они уходят, страница 28. Автор книги Надежда Федотова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Куда они уходят»

Cтраница 28

– Я не знаю…

– Что-о?! – Диктатор зашарил пальцами по левую руку от себя, но до копья не достал. – Как это понимать, прохиндей?! Я за что тебе жалованье плачу?! За то, чтоб ты «ничего не знал»?!

– Ваше величество! – привычно заголосил начальник разведки, бухаясь на колени перед троном. – Не велите казнить, велите слово молвить!

– По делу? – скрипнул зубами король, зло косясь на невозмутимого и – увы! – недосягаемого в данный момент копьеносца.

– Да!

– Говори… но без всяких этих «не знаю, не помню, не видел»!

– Мы… почти поймали его, – быстро заговорил бритый, – ваши шпионы в Эндлессе вас не обманули, птица действительно пряталась в расщелине священной горы… Но когда мы взяли вашего феникса в кольцо, он… улетел! Ваше величество, вы только не…

– А-а-а!! – вне себя завопил диктатор, срывая с головы корону и метко запуская ее начальнику разведки прямо в лоб. – Никакого от вас толку! На что вы надеялись?! Это же птица! А птицы летают!! Идиоты-ы… О, духи полей, какие идиоты-ы-ы…

– Что случилось, супруг мой? – прозвучал мелодичный женский голос.

Тяжелый занавес позади трона раздвинулся, и в зал вошла красивая молодая женщина в длинном бархатном платье. В ней нетрудно было узнать троюродную племянницу старой колдуньи… Государь махнул рукой в сторону пришибленных подданных:

– Как всегда, душа моя! Разве от этих балбесов можно ожидать чего-нибудь путного?!

– Но, ваше величество… – начал было глава королевской охраны и умолк под холодным взглядом королевы.

– Оставьте нас! – Одно движение изогнутой подчерненной брови – и все присутствующие, кланяясь, попятились к выходу. Королева недовольно проводила их глазами и обернулась к мужу: – Чем они досадили вам на этот раз, мой господин?

– Они упустили феникса!

– Упустили?! – ахнула венценосная супруга. – Да как они посмели?!

– Вот об этом я их и спрашивал… – Государь поднялся с трона и подошел к распахнутому окну. – Как можно править страной, где даже высшие чины – последние неудачники?! Потому нам никогда и не победить Эндлесс…

– Вы опять за свое? – поморщилась королева. – Успокойтесь, Наорд. Тетушка обещала, что, как только она получит птицу, Сигизмунду конец! Она великая колдунья…

– Я знаю, слышал, – кивнул король. – Ну в таком случае вы больше не будете волноваться за меня, дорогая. Без своего правителя Эндлесс потеряет силу, а наследников у Сигизмунда пока нет. Когда Белая Колдунья расправится с ним, мне не понадобится даже воевать. И тогда Эндлесс будет…

– …наш! – прошептала королева. Губы ее сложились в алчную улыбку. – Я порой слишком часто попрекала вас этим королевством… я была неправа, мой господин! Надеюсь, вы простите меня? Вы же знаете, женщины совсем не разбираются в таких вопросах! Ваш ум… – Пускай, в отличие от мужа, особым умом королева и не блистала, но она прекрасно знала все слабые места своего супруга и умела этим знанием пользоваться.

– Мой ум, дорогая Гатта, мне не поможет. – Диктатор раздраженно сдвинул брови. – Потому что мои, с позволения сказать, слуги никогда не поймают этого распроклятого феникса!

Королева нахмурилась, на ее красивое лицо легла тень. Жене тайгетского диктатора Наорда было всего двадцать пять, но своим мужем, что был на добрый десяток лет ее старше, она распоряжалась как хотела. Единственное, в чем ей так и не удалось его переубедить, был Эндлесс. И уж конечно дело было не в том (и Наорд об этом догадывался), что она боялась потерять своего, прямо скажем, далеко не любимого супруга… Она боялась, что Тайгет падет под рукой Сигизмунда и царствование Наорда – то есть и ее, разумеется, – в одночасье закончится. Красавица Гатта не могла похвастаться ни знатным происхождением, ни народной любовью. Судьба дала ей шанс выбиться «из грязи в князи» и стать королевой благодаря внешности, умелым интригам и банальному приворотному зелью своей прославленной тетушки, и теперь, взлетев так высоко, снова возвращаться в захудалое поместье отца, где и без нее нахлебников хватало, ей совсем не хотелось! Но ведь с помощью колдуньи Эндлесс останется без правителя и, соответственно, сильно ослабеет? Тогда ее будущему уж точно ничто не будет угрожать! Плохо только, что весь успех предприятия целиком и полностью зависит от какой-то ожившей легенды с крыльями…

– Дорогой, – улыбнулась королева, наклоняясь к уху сердитого супруга. – Если твои придворные не могут выполнить твоего приказа, то, может быть, мы наймем для этого дела кого-то более подходящего? Например…

– Меня, – раздался из-за дверного занавеса вкрадчивый мужской голос.

ГЛАВА 7

Что-то легонько щекотало кончик Аркашиного носа. Вирусолог зевнул, фыркнул и, не желая просыпаться, перевернулся на другой бок. Теперь защекотало ухо и шею.

– Кыш… – вяло отмахнулся Ильин. – Дайте поспать человеку…

Никто не отозвался. Вирусолог снова зевнул и открыл глаза. Причиной пробуждения оказалась солома, торчащая из тюфяка. Сердобольная испанка, несмотря на тесноту, оставила обоих товарищей ночевать у себя в фургоне. И хотя тюфяк, положим, на ортопедический матрас не походил даже внешне, это, согласитесь, всяко было предпочтительнее, чем холодная земля… Медик потянулся, сел и повертел головой. Ни Хайдена, ни самой хозяйки фургона рядом не наблюдалось, зато зоркий орлиный глаз вирусолога сразу заприметил развязанный узелок с зачерствевшими пирожками – гонораром за вчерашнее врачебное вмешательство в организм одного неразборчивого мальчика… В минуту стрескав три пирожка, Аркадий проснулся окончательно и решил, что жизнь, несомненно, удалась! К тому же рядом с тюфяком он засек мешок с сапогами, которые они вчера полночи сушили у костра, и с глубокомысленным: «Кто первым встал, того и тапки!» – натянул их на ноги. Холодно… а Хайден перетопчется, раз бывший рыцарь, значит – закаленный!

– Я узнал, как нам добраться до Эндлесса, – донеслось из-за тонкой стенки фургона. – Это к югу отсюда, по главной дороге… Сэр Аркадий еще не просыпался?

– Нет, – ответил ему голос Кармен, – как твоя нога?

– Почти совсем не болит. Пойду разбужу его…

– Не стоит! Нам с вами в одну сторону.

Аркаша в фургоне расплылся в улыбке.

– Ореховая роща как раз в той стороне, – продолжала девушка, – а Аркадий обещал помочь моему другу… К тому же мне сказали, что Педро видели вчера возле Общинной деревни, а она…

– Совсем рядом с Эндлессом, – внезапно снизошло на барона. – Интересно, я там был? А, все равно не вспомню… Вы упомянули какого-то Педро, леди. А кто это?

– Мой жених.

Довольная улыбка сползла с лица вирусолога. Кажется, с определением жизни как «несомненно удавшейся» он поторопился…

– Понимаешь, – говорила снаружи Кармен. – Он пропал! До свадьбы неделя оставалась, и Педро вдруг исчез! Я ждала, ждала… а потом решила его искать. И оказалось, что случайные путники его возле Ветряной Башни видели. В грозу! Значит, в Ворота пошел, куда же еще? Вот я и поехала за ним… Он у меня такой к жизни не приспособленный… С ним ведь что угодно случиться может. А я этого не хочу! Он – самое дорогое, что у меня есть…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация