Книга Аромат желаний, страница 22. Автор книги Эми Эндрюс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аромат желаний»

Cтраница 22

— Тебе принести ветровку? — спросила Стелла, стараясь не смотреть ему в глаза.

Рик кивнул, внимательно глядя на нее. Над ее головой раздулся парус, и из бледного лицо Стеллы стало белоснежным.

— Да, спасибо. Ты в порядке? — поинтересовался он. — По прогнозу ненастье продлится всего пару часов.

Стелла схватилась за спинку капитанского кресла, на которое присел Рик. Он, как обычно, был спокоен и самоуверен, радуясь ненастной погоде так же, как теплому солнечному дню.

Она кивнула:

— Все в порядке.

Он ухмыльнулся. Его волосы развевались на ветру, как у настоящего пирата.

— Над раковиной в шкафчике есть таблетки от морской болезни, — предложил Рик.

— Я в порядке, — соврала Стелла.

Он рассмеялся:

— Что-то часто ты сегодня это повторяешь.

Стелла была уверена, что, не будь так холодно, ее щеки давно пылали бы.

— Я практически выросла в море.

— Я просто предложил…

Она спустилась на нижнюю палубу, на ходу проверяя, все ли закреплено. Захватив свою ветровку и ветровку Рика, Стелла зашла на камбуз. Найдя консервированный суп, она вылила его в кастрюлю. В следующий момент яхту качнуло, и в ее желудке все перевернулось.

Молодая женщина потянулась к шкафчику над раковиной и, найдя голубые пилюли, проглотила две, молясь, чтобы они подействовали как можно скорее.

Стелла стояла над кастрюлей, пока закипал суп, переминаясь с ноги на ногу в такт качанию яхты. Разогрев суп, она разлила его в термокружки, отрезала два ломтя хлеба и поставила все на поднос. Накинув ветровку и сунув вторую под мышку, Стелла поднялась наверх. К этому моменту таблетки подействовали, и ей стало значительно лучше.

— Спасибо, — поблагодарил Рик, забирая у нее поднос и натягивая куртку.

А она стояла и смотрела, как капли падают на его ресницы и бронзовую кожу — прямо как прошлой ночью.

Она еле оторвала взгляд. Лучше не вспоминать о вчерашней сцене.

— М-м-м, вкусно, — сказал Рик, наблюдая, как на бледных щеках Стеллы появляются розовые пятнышки. — Пожалуй, тебя надо оставить.

Стелла заметила огонек в голубых пиратских глазах. Что ж, можно и поиграть.

— Пожалуй, я позволю тебе.

Рик вздернул бровь, удивившись, с какой легкостью она нашла что ответить, и рассмеялся. Согрев руки о кружку, он сделал большой глоток горохового супа.

— Уже проясняется.

Стелла посмотрела на бушующий океан.

— Правда?

Он усмехнулся:

— Да ты превратилась в сухопутную крысу. Разве не чувствуешь стихающий океан под ногами?

На душе у нее стало совсем тепло.

— Нет, капитан Ахав, не чувствую.

— О, «Моби Дик» — моя любимая книга, — протянул Рик, зная, что Стелла ее ненавидит.

Она закатила глаза:

— Ты ее не читал.

— Читал, — возразил он.

— Когда?

— Когда ты взяла меня «на слабо».

Стелла наморщила лоб, пытаясь вспомнить.

— Мне было двенадцать.

В то время она читала классическую литературу и, прежде всего, книги, связанные с морской тематикой. Стелла хотела тем самым сблизиться с отцом, понять, почему он любит море больше, чем ее мать.

Но это не помогло.

— Я никогда не уступаю в спорах. К тому же мне действительно понравилось, — настаивал Рик.

Конечно, не так, как горячий пиратский секс в «Охоте за наслаждением»…

Заканчивая обед, они дискутировали о достоинствах «Моби Дика». К моменту, когда Стелла ставила посуду на поднос, море стало почти спокойным, а ветер стих. Дождь прекратился, и они сняли ветровки. Обнаженный бицепс коснулся ее плеча, когда Рик повернулся, чтобы забросить ветровку на спинку стула, и Стелла закрыла глаза от искры, проскочившей между ними.

— Я, пожалуй, уберу это, — сказала она, отступая.

Рик проводил взглядом ее покачивающиеся округлые бедра. Эти бедра появились тем же летом, что и бюстгальтер, и, как ни старался он не замечать их, они всегда присутствовали в его лихорадочных подростковых снах…

Неожиданный порыв ветра накренил яхту. Рик, восхищаясь Стеллой, не сразу понял, что она потеряла равновесие и вот-вот упадет.

— Стелла! — крикнул он, вскакивая.

Слишком поздно. Яхта резко накренилась в другую сторону, швырнув Стеллу на палубу. Пытаясь за что-нибудь схватиться, она не удержала поднос.

— Стелла! — снова крикнул Рик, бросаясь к неподвижному телу. — Ты в порядке?

Стелла застонала от пронзительной боли в левой руке.

Рик решил ее перевернуть.

— Стелла…

Она застонала, и он замер.

— Я в порядке, в порядке, — пробормотала она. — Сейчас приду в себя.

— Что болит? — спросил он.

— Рука, — сказала она и секунду спустя добавила: — И мое достоинство.

Рик рассмеялся: все не так уж плохо, если ее чувство юмора не пострадало.

— Думаешь, сломала?

Сначала боль была невыносимой, но быстро отпустила.

— Давай помогу, — предложил он.

Стелла слегка кивнула. Она не представляла, как сможет подняться самостоятельно. Рик обхватил ее за талию и осторожно посадил. Он, большой, теплый, стоял на коленях позади нее, и Стелла испытала облегчение: ей не придется провести всю жизнь, растянувшись на палубе подобно раздавленному жуку. Она закрыла глаза и прислонилась к нему. Рик прикоснулся щекой к ее волосам, и его окружил аромат кокоса. Он поднял правую руку Стеллы. Кожа на костяшках была содрана, а в подушечках трех пальцев застряли огромные занозы.

Рик старался не вспоминать о леди Мэри и ее занозе, но Стелла была такой теплой и податливой, что сложно было не фантазировать.

— Да уж, — пробубнил он, предвкушая, как именно вытащит их. Поцелует каждый пальчик лучше, чем Васко. — Как рука? Можешь пошевелить?

Стелла осторожно подвигала плечом.

— Болит, — пожаловалась она.

Он улыбнулся:

— А как твое достоинство?

Она даже не могла придержать руку другой рукой, потому что та тоже ныла. И к тому же кровоточила от заноз.

— Неизлечимо.

Рик рассмеялся:

— Да нет, ты упала очень грациозно.

— О боже, — произнесла она сухо, — у нас появился критик.

Рик снова рассмеялся.

— Давай отнесем тебя вниз и осмотрим.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация