— Хотите — верьте, хотите — нет, но он вынул из-за пазухи толстый конверт и сунул его в дупло того дуба.
— Чего только тебе не привидится, — махнула рукой Холли.
— Я говорила, что вы не поверите…
— Не слушай ее, она нас специально заводит, — как можно равнодушнее бросил Пит.
— Да?! — вскипела Миранда. — Ведь это так просто проверить! — И она решительно направилась к дубу.
Пит вопросительно взглянул на Холли:
— Ты думаешь, она прикалывается?
— Сейчас увидим.
— Идите, идите сюда! — позвала их Миранда, стоя возле дуба, и указала на дупло, находящееся на высоте метров двух от земли. — Вон там!
Холли подпрыгнула, ухватилась за мощный ствол и сунула руку в дупло. Ее пальцы мгновенно скользнули по чему-то гладкому. Она нащупала край и с возгласом «Ой, надо же!» вытащила находку из щели.
— Ну, что я говорила! — торжествовала Миранда.
— Вот это да! — произнес пораженный Пит. В руках Холли держала плотно набитый конверт размером примерно двадцать на тридцать сантиметров. На ощупь трудно было определить, что находится внутри.
Миранда во все глаза смотрела на находку.
— Как ты думаешь, что там? — Она потыкала пальцем верхний клапан конверта и заметила: — А запечатан-то плоховато. Приклеена только самая серединка уголка. Если случайно задеть, — Миранда тут же просунула палец под заклеенную серединку, — он сразу откроется. Ой, смотрите, так и есть!
Верхний треугольник конверта приподнялся.
Все трое склонились над ним, затаив дыхание. Пит смело сунул руку внутрь и извлек оттуда толстую пачку двадцатифунтовых бумажек.
— Здесь сотни фунтов! — срывающимся от волнения голосом проговорила Миранда. — С чего бы кому-то пришло в голову оставить набитый деньгами конверт на дереве?
Глава III
Элементарно!
Миранда посмотрела вокруг, глаза ее сузились.
— Ну хорошо! — сказала она громко, обращаясь неизвестно к кому. — Теперь вы можете показаться. Я вас раскусила!
Холли подпрыгнула, ухватилась за мощный ствол и сунула руку в дупло.
Пит и Холли в недоумении уставились на подругу.
— Разве вы еще не поняли? Это же съемочная площадка. Мы попали в какую-то программу. Кто-то снимает нас из-за кустов скрытой камерой.
— Не думаю, — с сомнением покачала головой Холли.
Три пары глаз сосредоточились на поисках ловкого оператора.
— Ты кого-нибудь видишь, Холли? — поинтересовался Пит.
— Ни души.
— Может быть, здесь снимают кино? — продолжала строить догадки Миранда. — Или очередную серию какой-нибудь мыльной оперы?
— Тогда кругом были бы открытые кинокамеры, — разумно заметил Пит. — И уж точно повсюду бы сновали сотрудники съемочной группы.
— Пит прав: то, что здесь происходит, не снимается на камеру, — заключила Холли.
— Зачем же Морис Харти сунул конверт с деньгами в дупло? У вас нет никаких идей? — приставала к друзьям Миранда.
— У меня лично только одна, — сказал Пит. — Положить конверт туда, откуда мы его взяли, и слинять подобру-поздорову.
— Громко при этом рыдая, — уныло подхватила Миранда.
— Тихо, — шикнула на них Холли, — кто-то идет.
Пит и Миранда мгновенно притихли. Недалеко от тропинки в кустах мелькнуло что-то желтое.
Пит сунул конверт в руки Холли.
— Быстро подложи их обратно.
Но Холли инстинктивно отбросила конверт, как будто дотронулась до раскаленной сковородки.
Пит был в панике.
— Положи деньги туда, где взяла, и мотаем отсюда!
Приближающееся желтое пятно оказалось плащом. Миранда нагнулась и быстрым движением подобрала конверт с земли. Юные детективы со всех ног понеслись к зарослям кустарника, повалились на траву и притихли так, что было слышно, как бьются их сердца.
— Он нас видит? — шепотом спросил Пит.
— Не думаю, — ответила Холли. Она приподняла голову, проползла немного вперед и выглянула из укрытия. — Представьте себе, что это не он, а она.
Холли довольно хорошо разглядела незнакомку. На женщине был желтый пыльник, а голову покрывала косынка. Она стояла к ним спиной, протягивая руку к дуплу дуба.
— Эта женщина пришла за конвертом, — прошептала Холли.
Миранда издала глухой стон.
— Она уже достала его? — спросил Пит.
— Нет, у нее пустые руки. Она шарит взглядом вокруг дерева. Куда ты его ткнула, Миранда?
— Сюда, — с виноватым видом Миранда показала зажатый в руке конверт.
— Очень мило! — только и смог выговорить Пит.
Тем временем Холли продолжала вести наблюдение.
Женщина смотрит на часы. Теперь отходит от дерева и идет в сторону главной аллеи. Все, она ушла.
Холли вылезла из-за куста, поднялась на ноги, отряхнула перепачканные джинсы.
— Боюсь я догадываюсь, что здесь происходит, — произнес Пит.
— Нечего бояться, — невесело усмехнулась Миранда, — я тоже поняла. Мориса Харти шантажируют.
— Именно это я и хотел сказать.
— Шантажируют его?! Никогда не поверю! — Холли даже мысли такой не допускала.
— А что же, по-твоему, здесь произошло? — спросила Миранда.
— Ну, не знаю… Какая-нибудь репетиция. А может быть, снимали новый эпизод из сериала.
— Да ты чего?! — обалдел Пит. — Какая репетиция?! Здесь же ни души, сама видишь.
— Наверно, ты прав, но… — Холли все еще сомневалась. — Давайте вернемся в офис и хорошенько все обдумаем.
— А что делать с деньгами? — спросила Миранда. — Положить их обратно в дупло?
— Не думаю, что теперь это имеет смысл, — проворчал Пит. — Харти назначили определенное время и место, где оставить деньги, женщина наверняка решила, что он не выполнил их требования.
— Что мы наделали! — причитала Миранда. — Втянули своего любимого актера в такую беду!
— Кто это мы?! — возмутился Пит. — Это ты убежала с конвертом. Я же велел положить его на место.
— Не стоит сейчас выяснять, кто прав, а кто виноват, — вздохнула Холли. — Так или иначе, мы все впутались в историю с деньгами, и нужно искать способ, как это исправить.
Обсуждение происходило в офисе юных детективов, в доме Пита. Холли расположилась за столом и уже в третий раз пересчитывала пачку двадцатифунтовых купюр. Сидя рядом на подлокотнике, Миранда напряженно следила за ее движениями. Пит устроился на уголке стола.