Вечером в гостинице они встретились с Марком, чтобы обсудить завтрашние торги.
– Что говорят местные фермеры о том, что я собираюсь участвовать в ярмарке? – первым делом поинтересовалась Кэтлин.
– Мне кажется, вы придаёте этому слишком большое значение, – успокоил её мистер Стивенсон. – Вы не единственная женщина, которая вынуждена одна заниматься хозяйством. Конечно, торгуются здесь обычно мужчины. Но ваши быки ничуть не хуже тех, которых я сегодня видел. Тем более, многие хорошо знали Арчибальда. Постараюсь вас с ними познакомить. Это вам очень пригодится для хороших торгов.
Мужчина, как и обещал, поделился с Кэтлин некоторыми трюками успешных сделок, рассказал, к каким хитростям могут прибегнуть местные дельцы, объяснил, как обычно действуют мошенники и предостерёг от излишней доверчивости.
– Помните, что вы всегда можете обратиться ко мне за помощью, – подытожил он. – Однако я не смогу все время быть рядом, поэтому вам необходимо уметь самой позаботиться о себе. Очень надеюсь, что мои советы пригодятся.
– Конечно, Марк. Я всегда буду благодарна вам за оказанную помощь, – в который уже раз повторила женщина, с благодарностью вспоминая предусмотрительного Арчибальда.
Остаток этого дня Брауны и Мия посвятили купанию. Огромная чугунная ванна и горячая вода, которую за чаевые приносил младший сын хозяина гостиницы, заставили их расслабиться после долгой дороги. Небольшой двухкомнатный номер оказался весьма вместительным. Кэтлин взяла два комплекта белья, для себя и детей. Индианка отказалась и легла, как обычно, на своём разноцветном одеяле. Сон в эту ночь не заставил себя долго ждать. Сказались впечатления долгого дня и накопленная усталость.
Утром они проснулись от настойчивого стука в дверь.
– Миссис Браун, собирайтесь! Нам пора на жеребьёвку, – басил густой голос.
– Уже собираемся! Идите, мы скоро подойдём! – прокричала через дверь Кэтлин, наскоро умываясь. И тут же добавила уже в сторону сына – Майкл, хватит бегать! Пора собираться. Возьми для нас шляпы и себе не забудь. На ярмарке будет очень жарко. Можно получить солнечный удар.
Только Мия стояла у двери и никуда не торопилась, наблюдая за беготнёй в комнате. В другое время она бы решила, что дети белой женщины слишком не послушны и не могут собраться сами. Но теперь прекрасно понимала, что они росли совершенно в другом мире, где у них было меньше самостоятельности. Жизнь на ферме их заметно меняла, приучая к дисциплине и ответственности.
– Всё, выходим! – наконец, скомандовала Кэтлин, открывая дверь комнаты.
Скоро уже должна была начаться традиционная жеребьёвка участников ярмарки, на которой определялась последовательность показа быков. Каждый фермер тянул по одной бумажке, где было указано время и день, когда он должен выгнать своих быков на арену для демонстрации будущим покупателям. Лучшими всегда считались утренние и послеобеденные часы, когда шла самая активная торговля. Поэтому каждый надеялся вытянуть бумажку именно с этим временем.
Когда Кэтлин подошла к огороженной площадке, там уже шумела довольно большая толпа разномастных фермеров. В волнении она стала искать знакомые лица. Попалось только хмурое лицо Тома Паркера, который тут же отвернулся в другую сторону.
– Миссис Браун, подойдите сюда, пожалуйста! – неожиданно услышала она среди общей неразберихи.
Марк активно махал ей рукой, указывая на шляпу в руках тучного бородатого мужчины с залысиной посреди кудрявых светлых волос. Похоже, жеребьёвка была в самом разгаре. Недолго думая, женщина опустила руку в предложенную шляпу и вынула первую попавшуюся бумажку.
– Третье мая, 11.00! – громко произнесла она, вчитываясь в кривой почерк.
– Как вас зовут миссис? – обратился к ней помощник жеребьёвщика, записывая данные.
– Миссис Браун!
– Вы, случаем, не родственница Арчибальда Брауна? – тут же поинтересовался мужчина.
– Да я его племянница, – представилась Кэтлин.
– О, будем рады видеть вас на нашей ярмарке. А где же ваш дядя?
– К сожалению, дядя плохо себя чувствует, поэтому он попросил меня заменить его в этот раз.
– Очень жаль. Надеемся скоро его увидеть, – торопливо произнёс помощник, переходя к следующему кандидату.
– У вас отличное время, – похвалил её мистер Стивенсон. – Даже мне такое не досталось. Ваш дядя тоже был удачлив, как чёрт. Сразу видно, в кого вы пошли, – с улыбкой добавил он.
Женщина промолчала, застенчиво свернув маленький клочок бумаги. Арчибальд и, правда, был подозрительно везуч на ярмарках. Но она-то прекрасно знала его маленький секрет. Однажды она увязалась за дядей, когда тот пошёл на встречу с организаторами, и увидела, как он передаёт им несколько тяжёлых бутылок виски, одновременно обговаривая удобное для себя время. Арчибальд был хорошим фермером, но не таким уж простым, как многие думали.
Пока участники ярмарки проводили жеребьёвку, толпа любопытных уже стягивалась к лоткам со сладостями и пустующей арене. Скоро на неё должны были выйти первые ковбои для разогрева публики. У Кэтлин ещё оставалось время отобрать лучших быков для показа и подготовить их к выходу. Для этого она наняла двух местных парней, которые должны были подогнать животных к арене. У Стивенсонов хватало и своих забот, поэтому женщина на них не рассчитывала.
– Мама, мама, купи нам леденцы на палочке! Ты обещала! – раздался звонкий голос Майкла.
– Вы, наверное, уже и забыли, какие они на вкус, – произнесла миссис Браун, улыбаясь. – Вот вам немного мелочи, купите себе по леденцу. Мия, ты хочешь? – неожиданно спросила она у девушки. В ответ последовало только неопределённое пожатие плечами. – Купите всем! Пусть Мия тоже попробует. В моём детстве они были очень вкусные.
Радостные дети убежали к лоткам, а на арену тем временем вышли первые ковбои, молодые ребята в рабочих брюках и ярких клетчатых рубашках. Все они махали шляпами в сторону собирающейся публики. Специально для просмотра шоу были сколочены несколько рядов сидячих мест и установлен тент от палящего полуденного солнца.
Как только дети услышали первые аплодисменты, они моментально вернулись обратно, наперебой упрашивая мать дать им разрешение посмотреть на родео.
– Хорошо, хорошо, – не выдержала напора Кэтлин. – Но только обещайте мне, что вы никуда не уйдёте со своих мест, пока я или Мия не придём за вами.
– Да, да, да! – послышались обрадованные возгласы.
– Вот и хорошо.
Женщина купила детям последние билеты на самые верхние места, опасаясь сажать их близко к арене. Присмотреть за ними обещали две дамы из соседнего номера в гостинице, на счастье, оказавшиеся неподалёку. Кэтлин могла немного передохнуть и посмотреть несколько первых выездов перед тем, как работники приведут её быков.
– Ты знаешь, а я помню эти леденцы, – призналась индианка, аккуратно пробуя сладкую оранжевую конфету. – Однажды в детстве родители взяли меня на ярмарку. Я узнаю этот вкус, хоть и была тогда совсем маленькой. Это жжёный сахар.