Книга Приключения Шринкмэна, страница 15. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Приключения Шринкмэна»

Cтраница 15

Незваный гость определенно не хотел, чтобы его услышали.

— Кто здесь? — воскликнул я. Голос мой был до того тоненький, что я не сомневался: его все равно не слышно за пределами клетки.

— Кто там? — снова пропищал я.

Снова послышались тихие шаги. Приглушенный кашель.

Кто проник в наш дом? Неужели вор?

Холодок пробежал у меня по спине. Я просеменил к прутьям и выглянул из клетки.

Чья-то фигура быстро вошла на кухню.

— Меган! — вскричал я. — Меган, как я рад тебя видеть!

Сомневаюсь, что она меня слышала. Ее глаза обшаривали кухню, пока не остановились на птичьей клетке. В тот же миг она поспешила к столу и подхватила клетку одной рукой.

Клетка бешено закачалась, и я свалился на ее пол.

— Эй, полегче! — закричал я.

— Успокойся, Дэнни, — отозвалась она. — Я опаздываю. — Держа клетку перед собой, она рысцой побежала к парадной двери.

— Опаздываешь? — пискнул я. — Куда это ты опаздываешь? Да стой же ты! Куда ты меня несешь?

Она вынесла меня из дома и захлопнула за собой дверь. Вечер был прохладный и ветренный, и порыв холодного ветра отбросил меня на прутья.

— Стой, Меган! — умолял я. — Поставь меня обратно! Мне нужно оставаться дома! Зачем ты это делаешь?

Клетка закачалась еще сильнее, когда Меган припустила в направлении подъездной дорожки.

— Сегодня вечером научная выставка! — отозвалась наконец она. — И ты мне там позарез нужен!

— Что? Я там нужен? Зачем?

Она остановилась и подняла клетку на уровень лица. Ее темные глаза лихорадочно сверкнули.

— До тебя еще не дошло, Дэнни? Ты мой научный проект!

Глава 22

Я испустил изумленный возглас. Клетка раскачивалась и подскакивала, пока Меган трусцой бежала к школе.

— Я? Я — твой проект? Ч-что это значит, Меган?!

— Ты — мой научный проект, — повторила она, не снижая скорость. — Говорила же, я просто обязана выиграть главный приз. Мне позарез нужна эта тысяча.

— Н-но… но, — бессвязно бормотал я. — Хочешь сказать, это ты меня уменьшила?

— Конечно же, — спокойно ответила она.

— Но как? — требовательно спросил я.

— В научной лаборатории. Та жидкость в стакане, которую ты выпил, когда подавился жвачкой. Ты принял ее за воду. Но это была моя особая секретная микстура.

Меня так трясло, что я едва мог говорить. Я был поражен, взбешен и напуган одновременно.

— Особая секретная… м-микстура?

— Моя прапрабабушка Хестер оставила рецепт в своем дневнике. И передала его мне. Я уже говорила тебе о бабуле Хестер. Она родилась около ста лет назад. И я говорила, что она была ведьмой.

Я обессиленно рухнул на дно клетки, не в силах подняться.

— Поверить не могу, что ты так со мной поступила, Меган. Я ведь считал тебя своим другом.

В конце квартала показалась Бэйкерская начальная школа. По случаю научной выставки во всех ее окнах горел свет.

— Само собой, я твой друг, Дэнни, — сказала Меган, ускоряя шаг.

— Но ты позволяла мне уменьшаться и уменьшаться! — взвыл я. — И все это время ты знала, что происходит!

— Мне нужны эти деньги, — сухо повторила она.

Я схватился за прутья решетки и пристально посмотрел на нее.

— А что будет со мной после выставки? — прокричал я.

В тусклом вечернем свете я увидел, как странная улыбка тронула лицо Меган.

— Я о тебе позабочусь, — прошептала она.

Глава 23

— Так в чем заключается твой проект, Тим?

Мистер Кларкус в сопровождении еще трех судей стоял через стол от меня. Они двигались по спортзалу, переходя от стола к столу, изучая каждый проект и задавая его владельцу вопросы.

Сейчас они смотрели на стеклянный контейнер, стоявший перед Тимом Парсонсом.

— Это морская свинка или белая крыса? — осведомился мистер Кларкус.

— Зачем они тратят время на Тима? — прошептала стоявшая позади моей клетки Меган. — Почему бы им сразу не подойти и не вручить мне приз?

— Это белая крыса, — отвечал учителю Тим. — Мое исследование заключается в поиске оптимального рациона для белых крыс. Одну крысу я кормил только овощами, а другую — исключительно злаками.

Судьи заглянули в контейнер.

— Но, Тим, я вижу здесь только одну крысу… — обескураженно проговорил один из них.

— Знаю. Вторая сдохла, — ответил Тим. — Так что мне толком не удалось завершить эксперимент.

Сидя в своей клетке, я наблюдал, как Тим достал белую крысу из контейнера.

— Это та, что питалась злаками, — уточнил он.

«Она в два раза больше меня, — с тоскою подумал я. — Просто не верится. Я меньше лабораторной крысы».

Я покачал головой и закрыл глаза. И тут же снова открыл их, услышав испуганный крик.

И увидел, как белая крыса соскочила с ладони Тима.

— Держи ее! — взревел мистер Кларкус.

Тим предпринял отчаянную попытку ее схватить, но не тут-то было.

К крысе потянулось множество рук. Но она была слишком проворна. Бешено работая короткими розовыми лапами, она со всех ног бросилась через стол.

— Нет! — только и смог вскрикнуть я, когда она кинулась прямиком к моей клетке.

Она встала передо мною на задние лапы. Ее розовый нос хищно подергивался. Мечущийся из стороны в сторону взгляд упал на меня. Она разинула пасть, обнажив два ряда острых зубов.

— Пожалуйста, поймайте ее! Уберите ее! — заверещал я.

Белая крыса зашипела в ответ. И тут, к моему великому ужасу, она вцепилась резцами в дверцу клетки и одним рывком распахнула ее.

— Не-е-е-е-ет! — в ужасе взвыл я, когда крыса одним прыжком очутилась в клетке. Я попятился назад и дико замахал руками перед собой, пытаясь ее отпугнуть.

Но проклятой твари было хоть бы хны; должно быть, я показался ей лакомым кусочком. Она снова раскрыла пасть, демонстрируя зубы, с которых сочилась жемчужно-белая слюна.

Гигантская крыса оттеснила меня к прутьям клетки. Затем она вновь поднялась на дыбы, шипя, истекая голодной слюной и дико вращая глазами.

В моем охваченном паникой мозгу тут же возник образ тираннозавра рекса. Крыса нависала надо мною, как динозавр!

А потом она потянулась зубами к моему горлу.

Я снова закрыл глаза.

Я ждал нестерпимой боли. Ждал, когда острые зубы чудовища начнут раздирать мою плоть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация