Книга Пропавшая девушка, страница 38. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пропавшая девушка»

Cтраница 38

Я смотрел на нее в дрожащем белом свете телефона.

— Пеппер, пожалуйста, иди домой, — попросил я. — Пожалуйста, послушай меня. Просто уйди, хорошо?

— Ни за что, Майкл. Я…

Голос, донесшийся из-за деревьев, прервал нас:

— Майкл? Я тебя вижу. Иди сюда.

— Лиззи! — откликнулся я. Развернулся и пошел на зов.

Пеппер побежала за мной.

— Лиззи тут? Она-то что здесь делает?

— Прошу, уйди, — повторил я.

— Сюда, Майкл, — звала Лиззи. Я вглядывался в тропу. Я слышал голос Лиззи, но не видел ее.

— Этого не может быть, — сказала Пеппер, врезавшись в меня сзади.

Лиззи возникла впереди; она махала обеими руками, подзывая меня к себе. Капюшон ее был откинут, темные волосы ниспадали на плечи. Я засунул телефон в карман джинсов. Свет больше не был мне нужен.

Моя грудь вздымалась, дыхание вырывалось изо рта облачками пара.

— Лиззи… — произнес я хриплым шепотом.

Она стояла на небольшой поляне перед густыми зарослями деревьев. При виде идущей рядом со мной Пеппер она изменилась в лице.

— А она что здесь делает?

Пеппер оттолкнула меня в сторону и подошла к Лиззи, гневно сузив глаза и сжимая кулаки.

— Что ты здесь делаешь, Лиззи? — сурово спросила она. — Что это значит? Почему Майкл должен был встретиться с тобою именно здесь?

— Тебя не приглашали, — мягко промолвила Лиззи, понизив голос почти до шепота. — Тебя не приглашали, Пеппер, так что ступай-ка подобру-поздорову, ладно? Налево кругом и шагом марш.

Пеппер не сдвинулась с места. Я видел, как расширились ее глаза. Видел, как удивление на ее лице сменилось яростью. Она издала пронзительный клич — и разъяренным тигром накинулась на Лиззи.

Лиззи подняла руку в перчатке и очертила ею в воздухе небольшой круг.

И Пеппер замерла. Широко открытые глаза остекленели. Рот застыл в беззвучном крике. Занесенный кулак повис в воздухе. Пеппер стояла, как вкопанная. Словно статуя.

Лиззи очертила рукой еще один круг. По ее лицу расползлась улыбка, самодовольная улыбка.

Я в шоке смотрел на Пеппер, замершую передо мной, замершую, словно кто-то, управляющий ее телом, нажал на пульте кнопку «пауза». Она не мигала. Казалось, она даже не дышит.

Мне потребовалось какое-то время, чтобы преодолеть шок. Наконец, я подошел к Пеппер и схватил ее за плечи.

— Ты в порядке? Ты слышишь меня?

Ее глаза невидящим взором смотрели перед собой.

Я начал ее трясти.

— Ты меня слышишь?! Слышишь?!

Она не проявляла никаких признаков этого.

Я повернулся к Лиззи, сердце рвалось из груди, кровь стучала в висках. Волной нахлынуло головокружение, и я с трудом устоял на ногах.

— Как ты это сделала? — закричал я. — Что ты сделала с ней? Как? Как у тебя такое вообще получается?

Улыбка не сходила с ее лица. Темные глаза загадочно мерцали в тусклом свете, просачивавшемся сквозь переплетение ветвей.

— Я знаю пару приемчиков, — сказала она. — Со мною, Майкл, шутки плохи.

— Ты что, убила ее? — спросил я срывающимся голосом. — Ты можешь это исправить? Разморозить ее?

Она засмеялась, холодным смехом, похожим на перезвон горного хрусталя.

— Отвечай! — заорал я.

— Забудь о Пеппер, Майкл, — сказала Лиззи. — У тебя есть заботы поважнее, чем Пеппер.

Все смешалось в моей голове.

— Ты загипнотизировала меня, не так ли! — закричал я. — Ты наложила на меня какие-то чары? Как на Пеппер? Поэтому я потащился сюда среди ночи?

— Так много вопросов, — сказала она. — Я попросила тебя убить Энджела, помнишь? И ты согласился.

— Я согласился, потому что ты что-то со мной сделала. У тебя есть какая-то сила. Ты…

— Не ломай голову, Майкл, — сказала она. — Мне кажется, скоро все прояснится… совсем скоро…

— Зачем мы здесь? — повторил я. — Скажи мне, Лиззи. Где Энджел? Что все это значит?

Она сделала обиженное лицо, надула губки.

— Боюсь, я тебе малость солгала, — произнесла она шепотом.

— Солгала? Что ты имеешь в виду? — крикнул я.

— Да, солгала. О чем весьма сожалею. Тем более, что мы с тобой связаны кровью… — Ее глаза вдруг сверкнули. — Но, Майкл, правда состоит в том, что мы здесь не для того, чтобы убивать Энджела. Это мы с Энджелом пришли сюда, чтобы убить тебя.

42

У меня отвисла челюсть. Я издал испуганный возглас. На мгновение меня сковал паралич, я замер на месте, совсем как бедная Пеппер, застывшая рядом со мной.

Беги, сказал я себе. Развернись и беги.

Но я не мог бросить Пеппер. А если б и попытался, Лиззи наверняка подняла бы руку и наложила на меня такое же заклятие.

В моей голове страх мешался с неверием. Я тупо смотрел на ликующее лицо Лиззи, изо всех сил пытаясь сообразить, что же здесь происходит.

Прежде чем я успел сдвинуться с места, из-за деревьев вышел Энджел. Он был с непокрытой головой, спутанные длинные волосы обрамляли лицо. Одет во все то же длинное черное пальто, в котором я всегда его видел. Под его тяжелыми ботинками скрипел снег. Он подошел и встал рядом с Лиззи, глядя мне прямо в глаза, с лицом мрачным и угрожающим.

— Я… я не понимаю, — с трудом выговорил я, едва не срываясь на визг. — Скажите, что это значит. Зачем вы это делаете?

Лиззи нежно взяла Энджела под руку. Он же не сводил глаз с меня.

Луна вновь пробилась из-за туч, и в бледном ее сиянии лицо Энджела сделалось серебристо-белым. Как у призрака, подумалось мне. Казалось, они оба растворяются в лунном свете, кожа их была бледной, как бумага.

— Бедняжка. Ты так растерян, — захихикала Лиззи. — Позволь дать тебе подсказку. — Она сжала руку Энджела и нежно положила голову ему на плечо.

— Говори, — потребовал я.

— Прежде всего, его имя вовсе не Энджел, — сказала она. — Я сама придумала это имя. Его зовут Аарон. Аарон Дули. Ни о чем не говорит, Майкл?

Аарон Дули?

— Нет, — сказал я. — Нет, ни о чем.

Лиззи откинула назад голову и снова захихикала. Ее темные глаза вспыхнули гневом.

— Вы с Аароном в родстве, Майкл.

— Перестань надо мной изгаляться! — закричал я. — Просто скажи мне…

— Аарон — племянник Мартина Дули, — сказала Лиззи, снова сжав его руку.

Это имя я знал хорошо. Я почувствовал, как мое сердце замерло на мгновение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация