Книга Ужасная училка: Итоговый экзамен, страница 6. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ужасная училка: Итоговый экзамен»

Cтраница 6

Я увидел толпу ребят — как минимум дюжину человек, может, больше — и все они мчались вокруг кольца из домиков, как заведенные. Круг за кругом, пот катился с них градом, побагровевшие лица были искажены ужасом.

— Чего вы бегаете? — крикнул я.

Одна из девочек оглянулась на меня, мотнув тяжелыми косами.

— Сегодня она совсем озверела! — прокричала она. — Не стой на месте — беги!

Я покачал головой:

— Озверела? Да вы шутите… Эй! — я едва успел увернуться, когда мимо моей головы просвистел шар для боулинга и запрыгал по траве.

— Можешь обратно кинуть? — крикнул кто-то. Обернувшись, я увидел, что ко мне бегут мальчик и девочка. — Кинь обратно, а? Мы играем в «вышибалы».

— Вы что же, по людям шаром для боулинга лупите?! — воскликнул я.

Оба пожали плечами.

— Это не мы виноваты, это миссис Мааарг, — сказала девочка.

— «Вышибалы» с шаром для боулинга — ее любимая игра, — добавил мальчик. — Не будем играть — понизит в таблице. — Он подобрал мяч и обеими руками прижал к груди.

— Да вы что, все тут сговорились?

Девочка пристально посмотрела на меня.

— Новичок?

Я кивнул:

— Только что приехал.

— Ты все поймешь, — сказала она.

Мальчик пошатывался под тяжестью шара.

— Хочешь, поиграем? Не так уж это и больно… пока шаром не засветят.

— Э… пойду-ка я отсюда, — ответил я.

Повернулся и поспешил к служебному зданию. Оттуда мне навстречу вывалился щуплый мальчуган с курчавыми волосами. Клочья растерзанной футболки свисали с узких плеч.

Он поймал мой взгляд.

— Миссис Мааарг сегодня не в духе, — пояснил он. Он придержал для меня дверь, а когда я зашел, бросил вслед: — Удачи.

Я шел по узкому коридору, пока не достиг кабинета, на двери которого огромными буквами было выведено по трафарету: УЧИТЕЛЬНИЦА.

Я набрал полную грудь воздуха, расправил плечи. Напрягся всем телом.

Буду агрессивен.

Пришел, увидел, победил.

Я постучался. Ответа ждать не стал. Распахнул дверь и вошел.

За столом восседала колоссальная тетя размером с грузовик, одетая в свободное красное платье. На голове ее красовалась высоченная прическа.

Мой взгляд остановился на ее могучих ручищах, каждая из которых могла бы потягаться размером с бейсбольной перчаткой. Она сложила их на крышке стола. Длиннющие ногти, выкрашенные черным лаком, загибались, точно звериные когти.

А еще… а еще… на ней была самая безобразная маска монстра из всех, что мне доводилось видеть. Глаза навыкате, на щеках — огромные бородавки, и звериная пасть, нашпигованная рядами острейших зубов.

Такое страшилище не в каждой карнавальной лавке увидишь! Интересно, где она ее раздобыла? Но тратить время на расспросы я не стал.

Мне хотелось щегольнуть перед ней своею отвагой. Мне хотелось, чтобы первым ее впечатлением от знакомства с Томми Фарелли было: «Ого, да этот малый — настоящий ПОБЕДИТЕЛЬ!

Так что я собрал всю свою волю в кулак, подошел к столу и крикнул:

— В жизни не видел такой убогой маски! Думаете, это хоть кого-то обманет?

Вскинул обе руки, ухватился руками за щеки маски и потянул ее с лица миссис Мааарг.

10

— О нееееееет! — в ужасе простонал я, когда пальцы погрузились в теплую кожу.

Это была не маска. Я не сумел найти краев маски… потому что вцепился в ее настоящее лицо!

А миссис Мааарг как завизжит:

— Ты мне делаешь больно!

Ахнув от ужаса, я с огромным трудом заставил себя разжать пальцы. И пятился, пока не уперся спиной в стену.

Сердце колотилось так, что я не мог дышать. Я чувствовал, как лицо наливается жаром, и знал, что покраснел до корней волос. Я все еще чувствовал на пальцах сырые, мясистые складки этой мерзкой рожи.

— Эт-то ваше н-настоящее лицо… — Никогда прежде я не слышал у себя такого тоненького, дрожащего голоска. — Я… я… я…

Она выпучила круглые глаза-луковицы. Она щелкнула острыми зубами. Она вскочила на ноги — такая тяжелая, что вся комната содрогнулась.

Она раскинула руки-окорока, стиснула пальцы в огромные кулаки и с шумом выдохнула; запахло так, будто в комнате разгрузили мусоровоз. Щеки свисали по бокам рычащей пасти, как сырое тесто.

Она вперилась в меня немигающим взглядом. Цветом ее глаза напоминали болотную грязь.

— Ты новичок? Томми Фарелли?

— Д-да, — только и смог пискнуть я и еще сильнее вжался в стену.

— Кто-то тебя подучил?! — прогремела она. От ее зычного рева окна кабинета задребезжали. — Тебя кто-нибудь надоумил?!

— Н-нет, — честно признался я.

— Прискорбно. — Она облизала печеночного цвета губы огромным как у коровы, розовым языком. — Хорошенькое впечатление ты произвел на Учительницу!

Я понурился:

— Простите.

— Победители не извиняются, — отрезала она.

— Простите, — повторил я. — Понимаете, я… не поверил, когда мне говорили, что вы — чудовище.

— Ты что же, в монстров не веришь?! — взревела она.

На меня накатил еще один порыв теплого, смердящего помоями воздуха.

— Ну… теперь верю, — произнес я дрожащим шепотом.

Миссис Мааарг поскребла острыми когтями бородавчатую щеку и прищурилась:

— Говорил тебе кто-нибудь, что я придонный едок?

Я сглотнул.

— Простите, — сказал я, — но что это значит?

— Я питаюсь теми, кто окажется на дне моей таблицы, — ответила она и зашагала ко мне — ЧМОК-ЧМОК-ЧМОК.

Я посмотрел вниз и увидел, что она босиком. Похожие на бугристые подушки ноги оставляли на полу влажные отпечатки.

— Мою таблицу ты еще увидишь, — прорычала она. — Но знаешь что? Ты уже там, Томми. Ты уже на дне. — Она растянула рот в ухмылке, отчего ее рыхлые щеки затряслись. — Ты для меня все равно, что завтрак.

Этого быть не может, подумал я.

Это одна из историй, в которых герой просыпается и обнаруживает, что все было кошмарным сном.

Но я понимал, что никакой это не кошмарный сон. Такое страшилище и во сне не увидишь! И потом, во сне ведь не бывает такой вонищи, правда?

Воображение у меня хорошее. Но не настолько же!

Я по стеночке заскользил к двери. Колени тряслись так, что, казалось, вот-вот упаду. Все, о чем я мечтал — поскорее улизнуть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация