Книга Возвращение мумии, страница 7. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возвращение мумии»

Cтраница 7

Фонарики на наших шлемах были включены. Узкие лучи метались и перекрещивались на пыльном полу и стенах туннеля, когда мы все дальше и дальше углублялись в недра пирамиды.

Потолок нависал очень низко, отчего всем приходилось пригибать головы. Туннель без конца петлял, и от него ответвлялись в разные стороны несколько ходов поменьше. «Фальстарты и тупики», как называл их дядя Бен.

В пляшущем свете наших касок трудно было что-либо разглядеть. Один раз я оступился и ободрал локоть о шершавую стену туннеля. Внутри пирамиды оказалось удивительно холодно, и я жалел, что не надел свитер или хотя бы рубашку с длинными рукавами.

Идущий впереди дядя Бен рассказывал Ниле о Тутанхамоне и царевиче Хор-Ра. Похоже, он старался произвести на нее впечатление. Я уж начал подозревать, что он в нее втрескался.

— Ах, до чего интересно! — донесся до меня восхищенный голос Нилы. — Как мило, что вы с доктором Филдингом позволили мне увидеть все своими глазами.

— Кто такой доктор Филдинг? — шепнул я Сари.

— Папин коллега, — прошептала та в ответ. — Но папе он не по нраву. Ты с ним, наверное, еще встретишься. Он все время ошивается где-то поблизости. Мне он тоже не нравится.

Я остановился, чтобы рассмотреть причудливую метку на стене туннеля. По форме она напоминала голову какого-то животного.

— Сари, взгляни! — прошептал я. — Древний рисунок.

Сари закатила глаза.

— Это Барт Симпсон, — пробормотала она. — Должно быть, кто-то из папиных рабочих баловался.

— Я знал! — солгал я. — Просто проверял тебя.

Когда же я наконец перестану выставлять себя перед ней на посмешище?

Я отвернулся от глупого рисунка на стене… а Сари уже исчезла.

Впереди маячил луч света с ее каски.

— Эй, подожди! — окликнул я. Но свет исчез за поворотом.

А потом я споткнулся опять.

Мой шлем стукнулся о стену туннеля. И фонарик погас.

— Эй, Сари? Дядя Бен? — позвал я. Прислонился к стене, не решаясь идти в кромешной темноте.

— Эй! Меня кто-нибудь слышит? — Мой голос эхом разнесся по узкому туннелю.

Но никто не отвечал.

Я снял шлем и подкрутил фонарик. Повернул изо всех сил, пытаясь отладить. Потом потряс каску. Свет, однако, не зажигался.

Вздохнув, я снова надел каску и затянул ремешок.

«И что теперь?» — подумал я. Становилось страшновато. В животе все трепетало. В горле вдруг пересохло.

— Эй… кто-нибудь меня слышит? — гаркнул я. — Я тут застрял в темноте! Не могу и шагу ступить!

Ответа не было.

Да где же они? Неужели никто не заметил моего исчезновения?

— Ну что ж, подожду здесь, — проворчал я себе под нос.

Я прислонился плечом к стене туннеля…

…и провалился прямо сквозь стену.

Не было возможности удержать равновесие. Не за что было ухватиться.

Я падал, падал вниз, во тьму.

9

Я дико размахивал руками.

Я отчаянно пытался за что-нибудь ухватиться.

Все произошло так быстро, что я и вскрикнуть не успел.

Я грохнулся на спину. Боль прострелила руки и ноги. Вокруг меня закружилась темнота.

Из меня буквально вышибло дух. Перед глазами заплясали яркие красные вспышки, а потом все снова погрузилось во тьму. Я пытался дышать, но не в силах был, как говорится, ни охнуть, ни вздохнуть.

В груди поселилось то самое ужасное чувство, какое бывает, когда со всей дури засадят баскетбольным мячом в живот.

Наконец, я сел, вглядываясь во мрак. Услышал тихое шуршание. Что-то скреблось на твердом земляном полу.

— Эй… кто-нибудь меня слышит? — Голос мой прозвучал сдавленным шепотом.

Разболелась спина, зато теперь я хоть мог нормально дышать.

— Эй, я там, внизу! — позвал я, уже чуточку громче.

Нет ответа.

Хватились ли меня? Ищут ли?

Я сидел, опершись на руки, и постепенно начинал чувствовать себя лучше. Однако правая рука неожиданно начала зудеть.

Я потянулся другой рукой ее почесать и нечаянно смахнул с нее что-то.

И тут я осознал, что и ноги у меня чешутся. И почувствовал, как что-то ползет по левому запястью.

Я затряс рукой.

— Что здесь происходит? — прошептал я.

Все тело покалывало. Я чувствовал легкие уколы на руках и ногах.

Тряся обеими руками, я вскочил на ноги. И треснулся шлемом о низкий выступ стены.

Фонарик вспыхнул.

Я охнул при виде тварей, ползающих в узком луче света.

Пауки. Полчища круглых белых пауков густо покрывали пол комнаты.

Они сновали по всему полу, карабкаясь друг на друга. Я вскинул голову, луч света взмыл вверх, и я увидел, что и каменные стены сплошь покрыты пауками. Пауки шевелились, и от того казалось, будто стены живые.

На невидимых нитях пауки свисали и с потолка. Казалось, они подпрыгивают и парят в воздухе.

Я стряхнул одного с тыльной стороны ладони.

И снова охнул, осознав, отчего так чесались ноги. Пауки расползались по ним. Карабкались по рукам вверх. Бежали вниз по спине.

— Кто-нибудь, помогите! Пожалуйста! — Я все-таки смог закричать.

И почувствовал, как один из пауков свалился мне на голову.

Я сбил его отчаянным взмахом руки.

— Кто-нибудь, помогите! — заорал я. — Меня кто-нибудь слышит?!

А потом я увидел нечто еще более страшное. Куда как более страшное. Откуда-то сверху соскользнула змея и начала быстро спускаться прямо к моему лицу.

10

Я пригнулся и попытался руками защитить голову от падающей змеи.

— Хватай ее! — услышал я чей-то крик. — Хватай же, ну!

Вскрикнув от изумления, я поднял глаза. Свет фонарика устремился вверх. И я увидел, что ко мне спускается вовсе не змея, а веревка.

— Хватайся за нее, Гейб! Быстрее! — кричала сверху Сари.

Смахивая пауков, дрыгая ногами, чтобы сбросить этих тварей с кроссовок, я вцепился в веревку обеими руками.

И почувствовал, как меня рывками потащили наверх, обратно в туннель.

Через несколько мгновений дядя Бен просунул руки в дыру и ухватил меня подмышки. Когда он вытаскивал меня, я увидел Сари и Нилу, изо всех сил тянущих за веревку.

Коснувшись ногами твердого пола, я издал радостный возглас. Однако долго радоваться мне не пришлось. Все мое тело горело, будто в огне!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация