Книга Поклонники змеи. Черная птица, страница 60. Автор книги Гюстав Эмар

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поклонники змеи. Черная птица»

Cтраница 60

Движимые любовью к матери, дети менее чем за два часа сделали такую работу, за которую им, наверное, при иных обстоятельствах даже в голову не пришло бы взяться, настолько казались бы им непреодолимы все сопряженные с нею трудности. Надо еще прибавить, что у наших юных тружеников был помощник с поистине поразительной силой, очень важной в данном случае. Это был не кто иной, как Добряк, огромная собака Люси. По знаку хозяйки, умное и преданное животное делало все, что от него требовалось, не только охотно, но даже с видимой радостью. И — если говорить откровенно — в течение всего времени, пока длилась эта работа, Добряк сделал больше чем трое детей вместе взятых, несмотря на все их старания.

Заставив основательно двери и окна под наблюдением Люси, занялись погрузкой двух телег одеждой, одеялами, бельем, съестными припасами, словом — всем, в чем только могла представиться надобность, если бы пришлось бежать и внезапно покинуть дом. Все было взято, считая здесь и корм лошадям, и оружие, и уголь, и кухонную посуду для стряпни. Когда все было уложено, Люси еще раз осмотрела телеги, чтобы убедиться, что все в порядке и ничего не забыто. В одной из телег, где были сложены матрацы, одеяла и подушки, девочка нарочно оставила довольно много свободного места. Сделав последний обзор, она застегнула просмоленное полотно, служившее покрывалом для повозок, потом дети запрягли лошадей, предварительно накормив их хорошенько, чтобы придать им сил для длинного путешествия по пустынной местности, во время которого нельзя будет отдыхать. Когда покончено было с телегами и лошадьми, Люси зажгла фонари в конюшне и сарае, расположив их таким образом, что не видно было света снаружи; это было очень важно на случай торопливых сборов, чтобы избежать смятения и потери времени, когда придется спасаться бегством.

Добряка Люси оставила сторожить повозки и лошадей: она знала, что можно было вполне положиться на него в том отношении, что он не станет лаять, а прибежит к ней при малейшей тревоге, чтобы предупредить ее.

Затем дети сошлись в одной из низких зал, в которых они старательно устроили баррикады; здесь они могли спокойно разговаривать, так как их не могли заметить снаружи.

— Ну, что мы теперь станем делать? — спросил Джордж, важно потирая лоб.

— Я думаю, — сказала Люси, — что было бы важно наблюдать за тем, что делается вокруг дома, чтобы вовремя узнать о приближении неприятелей, которые, наверное, явятся сюда.

— Хочешь, я обойду вокруг дома? — храбро предложил Джордж.

— Боже тебя сохрани от этого, — живо вскричала Люси, — это значило бы открыть наше присутствие здесь разбойникам, у которых, наверное, есть шпионы на плантации!

— Что же тогда делать?

— Мне кажется, — тихо проговорил Джемс, — что, спрятавшись на крыше, которая образует род террасы, можно было бы, не подвергаясь опасности и не рискуя быть увиденным, наблюдать за всем, что будет происходить вокруг нас, даже на большом расстоянии от дома.

— А! — вскричал Джордж. — Вот это славная мысль! Как она пришла тебе в голову, братишка?

— Не знаю, да это и не важно; довольно того, чтобы она была хороша.

— Да, это самое главное, — заметила Люси, нежно целуя брата. — Спасибо, Джемс, твоя мысль превосходна, и мы воспользуемся ею. Действительно, это лучшее средство, которое мы можем употребить, чтобы узнавать о ходе событий, не возбуждая подозрений шпионов, которые, без сомнения, бродят вокруг нас.

Двое мальчиков взяли свои ружья и взобрались на крышу с помощью лестницы, а затем ползком пробрались в разные стороны крыши.

Люси, убедившись в том, что братья хорошо разместились на крыше, вернулась в комнаты и на цыпочках прошла в спальню матери, успокоившись в том, что та спала мирным и ровным сном, и, загородив свечку, села в кресло около изголовья дорогой больной.

Глава IX,
В КОТОРОЙ ВИЛЬЯМС ГРАНМЕЗОН УЗНАЕТ,
ЧТО ЕГО КРЕСТНИЦА ХИТРЕЕ,
ЧЕМ ОН ПРЕДПОЛАГАЛ

Прошло не более четверти часа с тех пор, как Люси, побуждаемая любовью к матери, закончила все приготовления — не к защите, — об этом девочка не думала ни минуты, — но к бегству, чтобы избавить свою мать от последствий нападения разбойников на домик, — последствий, которые могли стать непоправимыми, ввиду болезненного состояния здоровья госпожи Курти. Мертвая тишина воцарилась в окрестностях; ночь, освещенная фантастическим светом луны и бледным блеском звезд, была восхитительна. В воздухе, необыкновенно чистом и прозрачном, не слышно было дуновения ветерка.

Пробило полночь на часах, стоявших на подставке из палисандрового дерева в спальне больной. Люси машинально считала удары.

Вдруг раздался глухой шум, похожий на отдаленный удар грома. Девочка вздрогнула и почувствовала, что бледнеет.

— Скваттеры нападают на наших, — прошептала она дрожащим голосом. — Схватка началась. Боже мой! Как-то она кончится?

Но, произнося эти слова, Люси не трусила: она недаром была дочерью солдата и отличалась мужеством и преданностью. Если она дрожала, то не за себя, а за свою мать; достаточно было проследить за направлением ее взгляда, чтобы убедиться в этом.

Удостоверившись, что мирный сон матери не был потревожен глухими раскатами, она поднялась с кресла, осторожно оставила спальню, пробежала остальные комнаты и подошла к лестнице, которая вела на платформу; затем быстро, не переводя дух, стала подниматься по ступенькам. Когда голова ее очутилась на уровне террасы, Люси остановилась и шепотом позвала Джорджа. Мальчик сейчас же подполз к сестре.

— Это ты, Люси? — спросил он тихонько.

— Мне послышался глухой шум; что это значит?

— Это значит, что там бьются. Папа и наши друзья схватились со скваттерами! — отвечал Джордж.

— Боже мой! Бедный папа! — прошептала Люси, складывая руки. — Уверен ли ты, Джордж, что нападение уже началось?

— Конечно. Можно видеть издали, как горят хижины, точно зажженные спички. Сомнения не может быть.

— Увы! Что мы будем делать, Джордж? — вскричала Люси. — И бедная наша мама! Какое печальное пробуждение ждет ее!

— Надо сейчас же разбудить ее! — сказал Джордж.

— Не будем торопиться, — живо проговорил Джемс, который подошел к ним, услышав голос сестры. — Пока еще нам не угрожает никакая опасность. Сражение далеко от нас. Мы же со своей стороны совершенно приготовились, так что достаточно будет нескольких минут, чтобы убежать от разбойников.

— Да, — заметила решительно Люси, — не будем поддаваться страху, пока опасность далеко от нас. Джемс прав, мы здесь хорошо спрятаны от врагов. Кто знает, быть может, наше присутствие здесь и не будет вовсе открыто?!

— Во всяком случае, — прибавил Джемс, — для чего же будить маму раньше, чем мы не будем уверены, что на нас нападают?

— Ну подождем, я и не желаю ничего другого, — сказал Джордж, — но будем осторожны и не выдадим себя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация