Книга Ловушка для звезд, страница 4. Автор книги Кэролайн Кин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ловушка для звезд»

Cтраница 4

Она взяла с полки стаканчик, сняв с него предварительно бумажную обертку, удостоверяющую, что стакан продезинфицирован, и аккуратно опустила на дно контактную линзу. Потом снова обернула стакан и натянула поверх бумаги эластичную резинку для волос, лежавшую на краю ванны.

В ванную заглянула Джорджи.

— Я кое-что нашла, — объявила она, волнуясь.

— Я тоже, — кивнула головой Нэнси, демонстрируя Джорджи стакан с голубой контактной линзой на дне.

— Ты считаешь, этой линзой пользовался похититель? — спросила Джорджи. — Или еще кто-нибудь?

— Этого я пока, к сожалению, не знаю. Но именно это очень хотела бы установить.

Нэнси спрятала стакан в свою довольно объемистую сумку.

— Итак, что же ты отыскала?

Джорджи протянула юной сыщице книгу в твердой обложке. «Повторяющийся выстрел» называлась эта книга, принадлежавшая перу Эйлин Брэддок, той самой популярной писательницы, которую девочки видели утром.

— Загляни внутрь, — сказала Джорджи. Нэнси открыла книгу. На первой странице, наверху, от руки была сделана надпись следующего содержания:

Сэлли. Большое спасибо за старания. Страшно жаль, что ничего не получилось.

Эйлин

— Видно, они с Эйлин неплохо знали друг друга, — заметила Джорджи, склонившаяся над плечом подруги.

— Судя по этой фразе — бесспорно, — согласилась I Нэнси. — Очень любопытно, о чем пишет Эйлин Брэддок, — добавила она задумчиво. — Что «не получилось»?

Нэнси погрузилась в глубокое раздумье. Надпись на книге внешне выглядела вполне дружеской. Однако не исключалось, что имела отношение к чему-то серьезному и, быть может, не очень приятному, происшедшему между Эйлин Брэддок и Сэлли Белмонт.

Брэддок выпустила в свет двадцать семь детективных книг. Воз можно, сюжет одной из них был сопряжен с похищением кого-то из героев. Кто знает — вдруг похищение как основа интриги присутствовало в нескольких романах писательницы?! А что, если Эйлин Брэддок задумала реальное, не вымышленное похищение? Вдруг ее что-то привело в ярость и она возжаждала отмщения? Но за что, в таком случае, собиралась она мстить? «Повторяющийся выстрел» — значилось на обложке подаренной Сэлли книги. В записке человека, очевидно повинного в исчезновении актрисы, сказано, что история повторяется. Нет ли здесь какой-то связи? Нэнси повернулась к Джорджи:

— О чем этот роман?

— Ой, он жутко страшный, — увлеченно принялась рассказывать та. — Героиня его — одна молодая англичанка. Ее выкрадывают из дому и тайком отвозят в какой-то полуразрушенный особняк за городом, чуть ли не в лесу. Ей кажется, что она сходит с ума, потому что все время слышит выстрелы. Они повторяются раз за разом через определенные промежутки времени, а при этом нигде поблизости не видно ни ружья, ни того, кто стреляет. Фифи спасает англичанку и в конце раскрывает тайну «повторяющегося выстрела».

— Интересно, — протянула Нэнси. — Очень интересно. Давай возьмем в собой эту книжку.

Девушки вышли в холл и тотчас же наткнулись на Бесс, спешившую им навстречу.

— Нашла что-нибудь? — осведомилась Нэнси.

Бесс покачала головой.

— Такое впечатление, что в остальные комнаты никто не заходил. На столе в гостиной стоит ваза… Ну, ты знаешь, обычная фаза с фруктами, на которой выгравировано «Добро пожаловать в наш отель!». Так вот, она так и стоит нетронутая. Ее не касалась ничья рука.

В дверь постучали. Нэнси торопливо отворила. На пороге высился огромный, похожий на медведя мужчина с водянистыми серыми глазами и шапкой седых волос. Его серую униформу украшала табличка возле левого плеча со словами «Охрана отеля «Букингем». Кроме всего прочего, мужчина курил толстую сигару с отвратительным запахом.

— Вы не Сэлли Белмонт, — уверенно заявил он, выдыхая дым изо рта.

Нэнси узнала этот скрипучий голос. Перед ней стоял тот самый охранник, с которым она уже имела удовольствие беседовать по телефону.

— Разумеется, нет, — раздраженным тоном ответила юная сыщица. — Сэлли Белмонт похитили.

Страж общественного спокойствия несколько раз осуждающе повел головой из стороны в сторону и выпустил вверх еще одно густое облако сигарного дыма.

— Какие-то вы все ненормальные, поклонники детектива, — произнес он, устало вздохнув. — И все одинаковые. Помешались на похищениях, на убийствах. Всюду вам мерещатся кровавые тайны и преступления. А я по вашей милости должен целыми днями носиться в лифте вверх-вниз, разбираясь то с одной ложной тревогой, то с другой.

Он замолчал, еще раз вздохнул и приготовился пуститься в обратный путь. Но не успел. Нэнси крепко схватила его за руку.

— Войдите, пожалуйста, внутрь, — попросила она вежливо, но настойчиво. — Мы за несколько минут докажем вам, что говорим правду и наша тревога — не ложная. Просто загляните в спальню, и все.

С величайшей неохотой охранник дал завести себя в апартаменты мисс Белмонт и остановился посреди холла.

— Меня зовут Нэнси Дру, я та самая девушка, что звонила вам, — представилась юная сыщица. — А это мои друзья — Бесс Марвин и Джорджи Фейн.

— Рэй Шербински, — отрекомендовался в свою очередь крупногабаритный мужчина. — Ладно, начинающие детективы, показывайте, куда идти.

Нэнси кивнула в сторону двери, что едва держалась на петлях. Шербински вошел в спальню бедной Сэлли и молча обозрел царившую там разруху. Потом, по-прежнему не произнося ни слова, развернулся на сто восемьдесят градусов и устремился к выходу из номера.

— Как прикажете вас понимать? — негодующе спросила Нэнси. — Вы что, не собираетесь ничего предпринять?

Из нагрудного кармана Шербински вытащил сложенный вдвое листок бумаги и протянул его девушке. Та впилась взглядом в написанное.

— Вам все ясно? — после короткой паузы поинтересовался Шербински, затянувшись сигарой и несколько раз коротко выдохнув густой дым. — Это именно то, чего я ждал.

— Я, наверно, что-то пропустила мимо ушей и теперь ничего не понимаю. — В голосе Бесс слышалась растерянность. — О чем он толкует?

— Эта записка адресована мистеру Шербински, — объяснила Нэнси. — Ее автор сообщает, что сегодня в отеле будет разыгрываться кровавое преступление и что оно входит в программу нашего съезда.

— Вот его и разыграли, — удовлетворенно объявил Шербински. — В этом номере. Ваше похищение — всего лишь выдумка. Самая обыкновенная.

— Но тогда где же Сэлли Белмонт? — спросила Джорджи. — Она пропала и не появляется.

— Появится, не бойтесь, — охранник лениво махнул рукой.

— Да, но, понимаете, она должна была ждать нас у себя. Она пригласила в гости Нэнси, Бесс и меня. Зачем ей было это делать, если она заранее знала, что в четыре часа ее не окажется на месте?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация