Книга Ворон и Голландка, страница 55. Автор книги Лаура Липман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ворон и Голландка»

Cтраница 55

Автомобиль находился впереди нее и, конечно, двигался значительно быстрее. Но в одном квартале не могло быть двух серебристых «Линкольнов» в идеальном состоянии, да еще и с таким тщеславным номером «BBQKNG». «Барбекю Кинг». Она сохраняла темп, пока он не свернул на улицу Эрмоса, а потом решила рвануть. Бегуны часто ускоряются в конце тренировок, подумала она, так почему бы этого не сделать человеку, идущему быстрым шагом? Тесс считала, что она не выглядит слишком подозрительно. Наконец она остановилась у границы собственности Штернов, где надеялась увидеть поднятую гаражную дверь, а за ней – машину Эмми.

Дверь гаража все еще была закрыта, а «Линкольн» стоял перед ней.

– Черт! – выругалась она так громко, что женщина, работавшая на лужайке через дорогу, посмотрела на нее. Тесс согнулась и со всей возможной достоверностью попыталась изобразить приступ боли, держась за ногу, будто ее схватила судорога. Она вполне реалистично сдвинулась с бровки тротуара и помассировала заднюю часть голени, не теряя из виду дома Штернов.

Остался ли «Линкольн» на подъездной дорожке потому, что гараж уже занят? Но они были богатыми людьми, и наверняка у них было несколько машин. Пока Тесс наблюдала, дверь наконец начала подниматься. Внутри гаража показались «Шевроле Субурбан» и небольшая спортивная машина. Тесс не удалось разобрать, что это за модель, но это явно был не голубой «Ниссан» Эмми. Светловолосый парень, которого она видела в «Линкольне», подошел по дорожке с бутылкой чего-то ярко-зеленого.

– Выпейте это, – сказал он. Это был спортивный напиток от ужасного, по мнению Тесс, производителя.

– Благодарю, но я после пробежки предпочитаю пить воду.

– У вас же спазм, да? Это поможет.

Что было на это отвечать? Она взяла у него бутылку и заставила себя глотнуть из нее. Наверное, если бы она вспотела по-настоящему, напиток не показался бы ей таким отвратительным. А так это было похоже на слишком сладкий лаймад, в котором размешали столовую ложку соли.

– Так лучше? – спросил он.

– М-м-м.

– Так что, вы так и будете кружить вокруг дома и притворяться, что занимаетесь спортом, или зайдете, чтобы узнать то, что вам нужно?

– Я не понимаю, что вы имеете в виду. – Она подняла брови, пытаясь выглядеть такой идиоткой, за какую ее иногда принимали, – с девичьей косой и перезрелым телом это было дано ей от природы. Иногда она забавы ради перекрашивалась в блондинку, чтобы посмотреть, смогут ли люди опускаться еще ниже до ее уровня.

– Я вас видел сегодня возле офиса.

– Какого офиса?

Клей Штерн был молод, но его нельзя было одурачить, просто недоуменно надув губки, несмотря на то что она считала, что ей это хорошо удается.

– Вы приходили в «Штерн Фудз» сегодня в середине дня. Когда мы проезжали, вы разговаривали с Хавьером. Мой отец показал мне на вас.

– Зачем?

Клей отчего-то смутился.

– Он думал, вы выглядите… здоровой. Судя по всему.

– Здоровой?

– Полноценной, – он смутился еще сильнее. – Я имею в виду, он просто считает, что я должен уделять больше внимания окружающему миру.

Тесс в точности поняла, что он имел в виду.

– Твоему отцу стоило бы указывать на женщин, которые ближе к тебе по возрасту.

– Да нет, он не хотел, чтобы я встречался с кем-то вроде вас.

– С кем-то вроде меня? – спросила Тесс. Она вдруг почувствовала себя героиней мелодрамы пятидесятых – горничной из бедного района, которую застукали с непутевым наследником.

– Ну, из радикалов.

Как можно было с первого взгляда определить политическую принадлежность человека? Тесс на какое-то время мысленно усадила себя на пассажирское сиденье серебристого «Линкольна», чтобы посмотреть на ситуацию с точки зрения Клея.

– Думаешь, я из вегетарианцев?

– А что, разве нет?

Зрительный контакт явно не был сильной стороной Клея. Он держал голову опущенной, изучая траву. Его светлые волосы были на тон темнее, чем у Эмми, хотя бледная кожа имела тот же голубоватый оттенок. Глаза казались скорее серыми, чем голубыми, но это могло быть из-за его серебристой оправы очков или из-за сумеречного освещения. Под глазами виднелись тяжелые темные круги.

Тесс все еще сидела на земле, играя роль травмированной бегуньи. Она хлопнула рукой по четырехглавой мышце бедра.

– Может, и можно накачать такие мышцы на бобах и злаках, но я не проверяла. Из мяса я не ем только железы и свино-мучной студень.

– Свино-мучной студень?

– Если не знаешь, то лучше и не пробуй.

Клей мило улыбнулся, но как-то сдержанно. Своей скованностью он напоминал старушку, прижимающую к себе кошелек, идя по улице.

– Если вы не с ними, то зачем в таком случае вы приходили к офису? И зачем пришли сюда?

Тесс забеспокоилась, когда осознала, что у нее не было заготовленной легенды. Даже если бы и была, она не смогла бы ею воспользоваться. По какой-то причине она чувствовала себя виноватой из-за того, что обманывает этого молодого человека. Как и его троюродную сестру, Клея хотелось оберегать и нянчить – юные Штерны казались слишком хрупкими. Эмми это осознавала и успешно этим пользовалась. Но Клей об этом даже не догадывался.

Пока она, сконфуженная, сидела, сгибая и разгибая пальцы ног, чтобы разработать икроножные мышцы, из дома вышел Гас Штерн и подошел к ним.

– Ужин уже на столе, Клейтон.

Он оказался значительно крупнее, чем она предполагала. Чуть ли не шесть футов пять дюймов [171] роста, широкая кость, возрастной живот только в начальной стадии. Лишние десять-пятнадцать фунтов [172] не выглядели неприглядно, но Гас Штерн отказывался их признавать, отчего его темно-зеленое поло и брюки цвета хаки казалась тесноватыми.

– Это девушка из офиса, – сказал Клей отцу тоном маленького мальчика, указывающего на экзотическую бабочку, которую ему не терпится проткнуть булавкой. – Та, которая разговаривала с Хавьером. Но она не из тех. Она ест мясо.

Притворные спазмы в одно мгновение оказались забыты, и Тесс вскочила на ноги, отряхнув траву со своих беговых шорт.

– Приятно с вами познакомиться.

Гас Штерн кивнул.

– На здоровье. А вы кто?

– Тесс Монаган, – ее голос прозвучал неожиданно громко, будто она не была уверена, что это правильный ответ.

– Могу ли я вам чем-то помочь? – его тон был любезным, но настороженным. Может быть, он опасался, что ее вегетарианские друзья сейчас выскочат из кустов с противоположной стороны улицы и оросят их кровью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация