Книга Похититель луридиума, страница 10. Автор книги Бобби Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Похититель луридиума»

Cтраница 10

– Ничего, – сказал робот. – Но ты слишком маленького роста, чтобы быть таким толстым!

Дворцевски вплотную подошел к роботу-склочнику и прорычал сквозь зубы.

– Однажды, когда ты меньше всего будешь этого ждать, я выдерну тебя из розетки. – Дворцевски злобно ухмыльнулся.

– Я работаю от батареи, – ответил робот.

– Чепуха, – возразил Дворцевски и ткнул пальцем в провод, тянувшийся к стене. – А это что такое?

– Это от лампы, – робот-склочник кивнул в сторону напольной лампы, стоявшей рядом.

– Только попробуй, – коротко предупредила лампа.

Дворцевски покачал головой.

– Теперь ты понимаешь, что я имею в виду, когда говорю «бесполезный»? – пробормотал он и двинулся дальше по коридору. – Идем.

Вильям нагнал Дворцевски, когда они проходили мимо стула, на котором сидел маленький круглый робот и болтал в воздухе длинными тонкими ножками.

– А это, наверное, робот-сидельщик? – пошутил Вильям.

– Схватываешь на лету, – заметил Дворцевски. Я зову его Шалтаем-Болтаем. Вот мы и пришли. – Он остановился перед большой белой дверью. – Можешь подождать господина Гофмана в библиотеке.

Дворцевски сделал несколько пассов перед дверью, и она открылась.

– Входи, – сказал он. – И аккуратней с библиотекарем. Иногда он бывает немного… м-м-м… непредсказуем.

Глава 12

Вильям огляделся. Стены и потолок были из белой стали. Пол тоже. Диван в углу выглядел так, будто на нем никто никогда не сидел. На письменном столе все было разложено как по линейке. Это место было нисколько не похоже на библиотеку.

– Господин Гофман уже рядом, – произнес хриплый голос.

Вильям обернулся, но никого не увидел. Он замер и ждал. И помнил, что дворецкий предупредил его насчет библиотекаря.

– Я же сказал, господин Гофман уже рядом! – повторил голос.

– Я слышу, но где вы?

– Да здесь же, – ответил голос немного раздраженно.

Вильям услышал шум мотора. Но по-прежнему никого не увидел.

– У тебя за спиной, – сказал голос.

Вильям обернулся и наконец увидел робота на колесах с четырьмя длинными руками. Робот был таким же сияющим и белоснежным, как и сама библиотека. Он так сливался с обстановкой, что казался почти невидимым.

– Ты – библиотекарь?

– Верно, – сказал робот. – Я Альберт.

– Но где же… – начал Вильям. Он оглянулся, но не успел договорить: одна из металлических рук Альберта удлинилась и уколола палец Вильяма крошечной иглой.

– ОЙ! – вскрикнул Вильям и отдернул руку. Посмотрел на свой указательный палец и увидел капельку крови.

– Извини, – произнес Альберт, а другая его рука собрала каплю крови пипеткой.

– Что ты делаешь? – воскликнул Вильям и в ужасе посмотрел на робота.

– Небольшой анализ крови. Совершенно безопасный, – сказал Альберт и отъехал в сторону. – Вот так! Сядь пока на диван. Почитай, пока ждешь. Здесь все-таки библиотека.

Альберт протянул Вильяму планшет. Вильям помедлил, но взял его и сел на диван. Он попытался расслабиться и посмотрел в планшет, когда вдруг почувствовал, как его сильно дернули за волосы.

– ОЙ! – снова крикнул он и непонимающе посмотрел на робота.

Альберт держал в руке пучок волос, которые только что у него вырвал.

– Извини, – сказал робот и спрятал руку за спину. – Самый обычный анализ волос. Но теперь я закончил, честное слово. Больше никаких анализов. Честно-пречестно.

Вильям откинулся на спинку дивана и включил планшет. На экране появился список книг. «Альтернативная математика», «Теория пирамид», «Механическое оригами»… Вильям улыбнулся. Похоже, в Институте он будет чувствовать себя как дома.

– Возможно, некоторые из этих книг ты уже читал, – произнес голос позади него.

Вильям обернулся и увидел необычайно высокого и худого мужчину в черном костюме, который опирался на белую трость. Его волосы были угольно-черными, а темные глаза задумчиво смотрели на Вильяма.

– Поездка прошла хорошо? – спросил он.

– Д-да, – запинаясь, произнес Вильям.

– Прекрасно, – сказал мужчина и посмотрел на Альберта. – Ты сделал то, что должен был?

– Да, – ответил робот и показал пипетку и волосы Вильяма.

– Тогда можешь нас покинуть, – сказал мужчина.

Альберт выехал в коридор. Высокий мужчина подождал, пока дверь за ним закроется, подошел к Вильяму и протянул руку.

– Фриц Гофман, – сказал он. – Всегда лучше сидеть, чем стоять, – сказал он и указал на диван. – Ты ничего обо мне не знаешь, зато я много знаю о тебе. – И Гофман серьезно посмотрел на Вильяма.

– Почему я здесь? – спросил тот.

– Это долгая история. Все, что делается, делается ради твоего блага. Позже ты узнаешь больше. А пока положись на меня. Договорились? – спросил Гофман.

Вильям долго смотрел на высокого худого мужчину, а потом кивнул.

– В самолете я видел видеоролик, там что-то говорилось о кандидатах. Я кандидат?

– На тебя сегодня столько всего свалилось… В первую очередь ты здесь потому, что сейчас для тебя здесь самое безопасное место. Но я думаю, что ты можешь стать хорошим кандидатом. Завтра ты узнаешь об этом больше, – сказал Гофман.

– А где мои родители?

– У них все хорошо, они в безопасности. Хотя на этот раз опасность была слишком близко.

– На этот раз?

– Да, это уже не первая попытка Абрахама Талли.

– Абрахама Талли? – снова переспросил Вильям. – Кто это такой?

Гофман серьезно посмотрел на него.

– Очень… опасный… человек, – тихо ответил он.

– Это из-за него мы переехали в Норвегию? – спросил Вильям.

Гофман помедлил с ответом.

– В некотором смысле… да.

– Но почему он преследует нас?

Директор библиотеки наклонился к Вильяму.

– Он преследует не вас. Он охотится только за тобой.

Вильям окаменел

– Только за мной?..

– Но здесь он до тебя не доберется. Институт – место, где ты можешь чувствовать себя в полной безопасности. И ты останешься здесь, пока мы не найдем Тобиаса.

Сердце Вильяма подпрыгнуло. Тобиас?

– Вы имеете в виду моего дедушку? – запинаясь, спросил он.

– Да, я говорю о Тобиасе Вентоне.

– Вы знали его?

– Я его прекрасно знал, – улыбнулся Гофман. – Он – один из основателей Института.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация