– Рассказывать что? – с нетерпением спросил Вильям.
Слаппертон посмотрел через плечо, наклонился вперед и прошептал:
– Ты когда-нибудь слышал о луридиуме?
Глава 19
Профессор Слаппертон подошел к полке с пробирками. Нажал указательным пальцем на одну из них и сдвинул на несколько сантиметров вниз. Потом повторил то же самое с несколькими другими пробирками и отступил назад. Что-то зазвенело, и полка вдруг отъехала в сторону, открывая вход в темный коридор.
– Идем. Хочу тебе кое-что показать, – сказал Слаппертон и исчез в темноте.
Потолок был как раз такой высоты, что профессор мог идти, не нагибаясь. Вильям следовал за ним.
– Куда мы идем? – спросил он.
Слаппертон достал фонарик из кармана халата и включил его.
– Вниз, – ответил он и начал спускаться по узким лестницам в конце коридора. Пахло сыростью, стены были скользкими от зеленой плесени.
– Институт построен на фундаменте старинного замка, – объяснил Слаппертон.
Вильям поежился. Темные узкие коридоры ему совсем не нравились, но если здесь он сможет узнать о дедушке, значит, нужно просто стиснуть зубы.
– Пришли, – прошептал Слаппертон, остановившись перед старой дверью.
Открываясь, она громыхнула. Слаппертон обернулся к Вильяму и серьезно посмотрел на него.
– Ты должен пообещать, что никому не расскажешь о том, что здесь увидишь. Это одна из самых охраняемых тайн Института.
Вильям кивнул. Слаппертон повернулся к нему спиной и исчез внутри. Вильям медлил, не решаясь последовать за ним.
– Я не могу включить свет, пока ты не войдешь и мы не закроем дверь, – сказал Слаппертон.
Вильям шагнул в кромешную тьму и подпрыгнул, когда тяжелая дверь захлопнулась за ним. Он стоял, чувствуя, как его накрывает ужасом. Потом послышался тихий щелчок, и под потолком замигала лампа. Вильям огляделся. Это было не очень большое помещение с каменными стенами. Слаппертон стоял возле чего-то напоминающего старую панель управления. Больше в комнате ничего не было. Взмахом руки Слаппертон подозвал Вильяма.
– Что вы хотели мне показать? – Вильяма терзало неприятное чувство. Он в тайном подвале под Институтом вместе с почти незнакомым ему человеком. И никто больше не знает, что он здесь.
– Вы сказали, что покажете мне что-то. Это связано с дедушкой? – Вильям чувствовал, что его голос дрожит.
– Отвернись на секундочку.
Вильям сделал, как сказал Слаппертон, и услышал звуки, как будто кто-то нажимал ржавые кнопки. Потом профессор встал рядом с Вильямом, и пол завибрировал.
– Сейчас увидишь! – прошептал Слаппертон и указал на пол в середине комнаты.
Круглая колонна медленно поднималась снизу, а потом остановилась. Она была не выше Слаппертона.
– Круто, правда? – Слаппертон подошел поближе, и Вильям последовал за ним.
В средней части колонны открылся небольшой люк, за ним Вильям увидел толстое стекло.
– Это защита от похитителей, – объяснил Слаппертон. – Вот только все, что там находилось, исчезло.
За стеклом пульсировал голубой свет, и Вильям как завороженный смотрел на него. Он был уверен, что уже где-то его видел.
– Что это? – спросил он.
Но Слаппертон не ответил. Он тоже стоял и смотрел на свет, пульсирующий за толстым стеклом.
– Мистер Слаппертон? – осторожно окликнул его Вильям, и Слаппертон опомнился.
– Это луридиум, – сказал он. – Точнее… там был луридиум.
Он предложил Вильяму посмотреть поближе. То наклонился и заглянул в емкость за стеклом – она была пуста.
– А что такое луридиум? – спросил он.
– Это такой металл, – Слаппертон кашлянул. – Разумный металл. Металл, который умеет думать.
– Разумный металл? – переспросил Вильям.
– Он состоит из крошечных компьютеров размером с атом и может быть запрограммирован так, чтобы изменять форму и становиться чем угодно. Он как текучая и мыслящая компьютерная программа. Может подражать чему угодно. Даже человеческому мозгу, – сказал Слаппертон, и его лицо стало серьезным. – Луридиум – самая опасная и восхитительная технология в мире. Если она попадет в плохие руки… – профессор замолчал, а его глаза потемнели. – Но и это еще не самое фантастическое, – продолжил он, помолчав.
– А что же? – спросил Вильям.
– Луридиум очень древний металл. Миллионы лет он был погребен под толстыми слоями камня и угля. Его обнаружили только в начале 1860 года.
Вильям посмотрел на Слаппертона.
– Как это произошло?
– Во время строительства лондонского метро. Прокладывая первый туннель, шахтер Абрахам Талли случайно нашел кусок луридиума.
Абрахам Талли, подумал Вильям. Это о нем говорил Фриц Гофман. Это он охотится за Вильямом.
– Сразу после того как нашли луридиум, случилась ужасная трагедия, – продолжал Слаппертон. – Десять рабочих погибло, выжил только Абрахам. Его отвезли в больницу, и он три дня пробыл в коме. Когда выяснилось, как погибли остальные рабочие, было уже слишком поздно – Абрахам исчез из больницы.
– Как же они умерли? – спросил Вильям.
– Абрахам их задушил.
Слаппертон замолчал и посмотрел на Вильяма, словно хотел удостовериться, что не слишком пугает его.
– Но зачем он это сделал? – спросил Вильям. Ему становилось по-настоящему страшно, но любопытство все еще пересиливало.
– Чтобы скрыть свою находку. Луридиум уже подчинил себе его тело и готов был захватить волю.
Внезапно Вильяма поразила одна мысль:
– Но если Абрахам Талли нашел луридиум более ста пятидесяти лет назад, это значит…
– … что он очень старый. Это побочное действие луридиума. Абрахам бесследно исчез, и снова появился сто лет спустя, примерно в 1960-м году. Как раз тогда твой дедушка и несколько его коллег основали Институт. Они хотели, чтобы луридиум не попал к злоумышленникам, и начали искать другие источники луридиума. То немногое, что они нашли, было спрятано в Институте, в этой самой комнате. Они спрятали это от Абрахама.
– От Абрахама? А зачем он вернулся?
– Чтобы заполучить остальной луридиум. Ему все время мало…
– А где он сейчас?
– Этого мы не знаем. Он тоже пропал восемь лет назад, – сказал Слаппертон. – Примерно в то же время, что и твой дедушка.
– Это он напал на наш дом? – Вильям почувствовал, что дрожит.
– Не думаю. Вероятно, это был один из его помощников. – Слаппертон провел рукой по стеклу.
– Получается, Абрахам все-таки сумел украсть луридиум из Института? – Вильям указал на пустую емкость.