Книга Похититель луридиума, страница 28. Автор книги Бобби Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Похититель луридиума»

Cтраница 28

– Дедушка? – позвал Вильям, но не услышал ответа.

В каком-то оцепенении он стоял посреди комнаты. Неужели это правда? И он на сорок девять процентов состоит из разумного металла? Он что, нечто вроде машины?

Дрожащей рукой он ощупал свое лицо. На ощупь – такое же, как раньше. Как у человека.

Ему нужен был воздух.

Нужно было выбраться отсюда.

Тут его взгляд упал на красную дверцу за кроватью и надпись большими белыми буквами: «Аварийный люк».

Глава 32

Вильям упал лицом прямо в снег. Лежал и хватал воздух ртом. Он почти не оглядывался после того, как покинул Центр неверной информации. Аварийный люк выплюнул его в темный переулок, и оттуда он бежал не останавливаясь.

В последний час повалил сильный снег, в тонком пиджаке было холодно. До сих пор компанию ему составляли только снегоуборочные машины и редкие такси, но теперь на улицах начали появляться люди.

Отдышавшись, Вильям встал. Он оказался в большом парке, люди спешили мимо по своим делам.

– Вильям! – окликнул его кто-то. Он узнал голос и обернулся.

– Иския? – прошептал он.

Она взяла его за руку и потянула за собой.

– Идем!

Они зашли в маленькое кафе. Приятная фортепианная музыка лилась из небольшой колонки под потолком. Люди толпились в очереди, чтобы купить утренний кофе. Вильям и Иския сели в тихом уголке. Иския то и дело поглядывала в окно, будто ждала кого-то или, наоборот, боялась.

Вильям растирал ноги и чувствовал, что к пальцам возвращается чувствительность. К ним подошла улыбающаяся официантка.

– Что будете заказывать?

– Э-э… – смутился Вильям. – У меня нет…

– У меня есть деньги, – сказала Иския. – Пожалуйста, два больших блинчика со сливками и две чашки какао, тоже со сливками

Женщина записала заказ в блокнот и ушла.

Они посидели молча. Вильям огляделся – в кафе все выглядело нормальным.

– Что ты тут делаешь? – спросил он.

– Я сбежала, – сказала она, немного смущаясь.

– Почему?

– Я бы не хотела об этом говорить.

– А как ты меня нашла?

– Вообще-то это было не так уж сложно, – ответила Иския. – Это же обычная процедура – если Институт подвергается нападению, происходит эвакуация на вакуумных поездах в Центр неверной информации.

– На Институт так часто нападают? – спросил Вильям.

– Нет, но я читала инструкцию, – и она хитро улыбнулась.

– Поскольку вы с Гофманом и Слаппертоном исчезли сразу после нападения, я и подумала, что вы уехали на вакуумном поезде в Лондон. В любом случае я устала от Института и всех этих машин. Мне нужно было сменить обстановку.

– А как дела у остальных? Никто не пострадал? – спросил Вильям.

– То, что напало на Институт, исчезло, как будто только за вами и охотилось. Не знаешь, почему? – спросила Иския.

Вильям покачал головой и отвел глаза.

– С тобой все хорошо? – участливо спросила она.

– Да, да, – сказал Вильям, не поднимая головы.

Он очень хотел все ей рассказать. Что и он тоже… машина. Ему нужно было с кем-то поделиться. Но он не мог. Дедушка ведь сказал, что он никому ничего не должен говорить. К тому же он не знал, как Иския отреагирует на его рассказ.

Официантка принесла блинчики и две большие чашки какао.

– Надеюсь, вам понравится, – улыбнулась она и ушла.

Вильям откусил кусочек. Закрыл глаза и в ту же секунду перенесся очень далеко. Он будто снова оказался дома. Мама всегда готовила блинчики по воскресеньям… Он почувствовал, что ужасно голоден, и сделал большой глоток какао. Ему стало тепло. Он открыл глаза, посмотрел на Искию и улыбнулся, а она улыбнулась в ответ. Что-то творилось со светом, проникающим через большие окна. Ее улыбка тоже как будто светилась.

– Почему ты один? Где остальные? – спросила она и откусила большой кусок блинчика.

Вильям не знал, что отвечать. Может ли он на нее положиться? Он еще не забыл, как странно она вела себя, после того как нашла свою папку в Архиве. И что Гофман оставил ее для отдельного разговора. Некоторое время он размышлял над этим. И решил рассказать ей, но не все, а только часть.

– Я сбежал. Так же, как и ты.

– Сбежал? Но почему? – выпалила она. – Это как-то связано с твоим дедушкой? Ты что-то нашел в его папке в Архиве?

– Да, это связано с ним, – сказал Вильям и помедлил: – За мной охотятся.

– Кто?

– Иския, я многого не могу тебе рассказать. Может, когда-нибудь потом… Когда все уляжется.

– Но у тебя есть план? Или ты собираешься в одиночестве бродить по Лондону? – спросила она.

– Я должен найти дедушку. Он… – начал Вильям, но тут же замолчал, потому что увидел стоявшую на тротуаре старушку. Он сразу узнал ее. Это была пожилая женщина из Института. Или, вернее, двое рыжих водителей.

– Бежим! – воскликнул он и потащил Искию за собой. – Они нас нашли!

Глава 33

Запыхавшиеся Вильям и Иския стояли перед главным входом вокзала Виктория. Вильям вытер пот со лба и оглянулся.

– Вон она, – прошептала Иския, указывая на другую сторону улицы.

И верно – пожилая дама энергично прокладывала себе путь, а ее взгляд был прикован к Вильяму. Она вышла прямо на дорогу. Автобусу пришлось резко затормозить, чтобы не сбить ее, но она продолжала идти как ни в чем не бывало.

– Скорее! – сказал Вильям.

Они вбежали в здание вокзала и, смешавшись с толпой, бросились вниз по лестнице к поездам подземки и остановились перед турникетами. На стене висел большой плакат: «Не забудь купить билет!»

– Что же делать? Как нам пройти? – Вильям нервно оглянулся.

– Смотри, – сказала Иския и пристроилась сразу за полным мужчиной в костюме. Он сунул билет в турникет и прошел, а Иския проскочила за ним.

– Давай же! – крикнула она и указала на пожилую женщину, спускавшуюся по лестнице. Она была уже совсем близко.

Вильям с разбегу перепрыгнул через воротца для инвалидов-колясочников и детских колясок. Какой-то мужчина басом окликнул его:

– Эй-эй!

Вильям обернулся и увидел, что его заметил контролер.

– Вильям, беги! – закричала Иския.

Она побежала к эскалаторам, ведущим вниз, к поездам метро. Вильям помчался следом за ней.

На эскалаторах было полно людей, и вниз они ползли медленно, как улитки. Вильям увидел, что контролер отстал, но пожилая женщина уже наступала им на пятки. Она неумолимо приближалась, отодвигая людей своей тростью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация