Книга Диверос, страница 89. Автор книги Евгений Клевцов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Диверос»

Cтраница 89

– Все, мы, кажется, приехали. Видите, дальше ущелье заканчивается, а впереди отвесные скалы за холмами? Вот, нам туда. Там большой военный лагерь.

Странно, но стену, огораживающую поселение, никак нельзя было назвать неприступной – так, обычный частокол из бревен со стесанными концами. Правда, в сторону дороги из земли негостеприимно торчали толстые заточенные колья, и вышек с часовыми было поболее, но по сравнению с тем, как были укреплены посты в ущелье, все это смотрелось как-то несерьезно.

– Не потратились на укрепления-то, – заметила Вейга.

– Потому что здесь в них смысла нет, – ответила Грейцель.

– Не поняла…

– Посмотри наверх, – девушка указала на уходящую в небо скалу – Наверху – широкое плато. Достаточно пройти по нему и спуститься в лагерь со скалы – и чем тебе поможет самая толстая стена? Да ничем.

– Можно даже и не спускаться, а просто забросать лагерь сверху чем-нибудь горящим. – добавил Девирг – Да просто посадить лучников за кромкой обрыва, чтобы до них нельзя было достать снизу – и готово дело.

– Поэтому там, наверху, чуть подальше, есть и мощная крепость, и сильный гарнизон, а здесь – так, баррикады. На случай, если кто-то каким-то образом преодолеет посты по дороге. Но зато, обратите внимание, на постах – одни офицеры из Храмовой Стражи.

И действительно, перед закрытыми воротами их уже ожидала достаточно многолюдная группа в белых плащах. Приглядевшись, Грейцель потянула поводья.

– Спешиваемся. Похоже, нас ожидает серьезная встреча.

ГЛАВА 66

Она оказалась права. Потому что едва они приблизились к воротам, вооруженные офицеры молча и быстро встали вокруг. Один из них, с алой повязкой на рукаве, остался стоять на месте, перекрывая дорогу.

Сделав знак всем остановиться, Грейцель шагнула к нему навстречу.

– Командир, – приветствовала она его, – У нас разрешение Государственного Совета на осмотр новых залов.

Она протянула ему бумагу, побывавшую уже сегодня не в одних руках.

– Вас должны были предупредить.

Этот худощавый, загорелый, с тронутыми сединой, короткострижеными волосами и спокойным холодным взглядом гельд был постарше девушки и по возрасту, и по званию. Об этом говорила не только яркая повязка на рукаве, но и то, как небрежно он протянул руку за документом, и то терпение, с которым Грейцель дожидалась, пока он закончит его изучать.

Наконец он опустил бумагу.

– Да, мне сообщили о вашем приезде.

Говорил он неторопливо, негромко и очень уверено. Пожалуй, его чуть хрипловатый голос мог бы быть даже приятным, не проскальзывай в нем изредка явные пренебрежительные нотки.

– Но, как вы, наверное, понимаете, офицер, просто так допустить вашу компанию на территорию лагеря, а тем более – в Подземелья, я не могу.

– Я понимаю.

– Ваши… спутники, – он кивнул в сторону остальных. – Им придется согласиться с этим. В противном случае – можете отправляться назад.

– Они не возражают, командир.

– Хорошо.

Седоволосый кивнул. Стоящие вокруг офицеры сразу же подошли ближе.

– Снимите сумку. Откройте. Отойдите.

– Откуда у вас это оружие? Как давно оно у вас? Выньте его из зажима. Разверните. Можете убрать.

Спокойно, не говоря ни единого лишнего слова, они осмотрели каждый мешок, проверили, оружие, инструменты, вытащили, развернули, свернули и убрали обратно каждую вещь. После этого пришла очередь личного осмотра.

– Поднимите руки. Посмотрите на меня. Что это? Покажите. Все в порядке.

Под таким бесстрастным осмотром даже Девирг прикусил язык.

Все это продолжалось около двадцати минут. После чего офицеры снова отошли в стороны. Вейга неуютно поежилась.

– Ну что же, – невозмутимо произнес командир часовых, – похоже, все в порядке. Идемте. Открыть ворота!

– Бррр, – Девирг подошел поближе к Грейцель. – Грей, а почему у меня после их взгляда такое ощущение, что внутри голыми руками порылись?

– Лучше тебе не знать, поверь.

– А ты так умеешь?

– Если потребуется.

– Научишь?

– Обойдешься.

– Жалко тебе что ли?

– Жалко. Помолчи минутку хотя бы, ладно?

Ворота закрылись, едва сквозь них прошел последний офицер.

– Возвращайтесь на посты, – отпустил их командир. – А вас я провожу к главному входу. По дороге расскажу, что у нас произошло. Идемте.

Улица, по которой они шли, пролегала между аккуратных белых домиков. Где-то в стороне явно была кухня: оттуда тянуло вкусными запахами. Но хозяева еды не предложили – не напрашиваться же. Где-то впереди слышалось гудение и мерный металлический звон. Похоже, что там были какие-то мастерские. Земля вокруг была вытоптана так, что была серой как камень и на поверхность не пробивалась ни одна травинка. На улице было пусто, лишь пару раз попались обходящие территорию лагеря патрули.

Тем временем гельд рассказывал:

– Несколько дней назад, мы закончили с расчисткой одного из подземных залов. В общем, в нем не оказалось ничего такого, чего нам раньше не попадалось, Но в одной из стен мы обнаружили вход в тоннель. Сначала думали, что это обычная шахта для поступления воздуха, но когда начали ее расчищать – случайно обнаружили в одной из ее стен выход. Не пролом, а именно выход – он вел в другой зал, скрытый в скальных слоях. Причем, многие признаки говорят о том, что в свое время было предпринято немало усилий, чтобы его спрятать.

– Каких, например? – поинтересовался Кин Зи

– Мы сами начали расчистку и осмотр, – проигнорировав вопрос, продолжал офицер. – Но, внезапно получили приказ из Аверда: все работы в шахте и зале прекратить, доступ в него закрыть, выставить охрану.

– В чем причины такой осторожности? – спросил Девирг

Ответа на вопрос снова не последовало.

– Поэтому вы должны знать, что…

– Послушайте, командир, – Мэй Си придержала его за руку.

Все остановились.

– Мы уважаем ваше желание сохранить что-то в тайне. Но приехать сюда было не нашей прихотью – нас пригласил Аверд. А вам, как нам сообщили, поручено оказать нам всю возможную помощь. Если вы не собираетесь этого делать – что же, мы обойдемся и без нее. Будет сложнее, но поверьте, мы справимся.

– Но ведь кое-кто в Аверде, узнав об этом, может истолковать ваше поведение, как нежелание исполнять ясные приказы, – добавил Тэи Зи. – А кое-кто может и заговорить о саботаже.

Гельд презрительно дернул уголком рта

– Послушай, санорра, – тихо произнес он. – Я исполню приказ и пропущу вас в Подземелья. Но не пытайтесь даже заикаться о большем, а тем более – угрожать мне, понятно? И можете потом распускать любые сплетни – посмотрим, чего будет стоить ваше слово против…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация