– Не обязательно, что это именно он, – медленно ответила я. – Но… да. Слышу. Это он.
Из непроницаемых теней до меня донесся легкий треск, словно кто-то очень тяжелый опустился всем своим весом на деревянный стул.
– Он здесь? – шепотом спросил Джордж.
Я отрицательно покачала головой.
– Нет. Это просто звуки. Эхо из далекого прошлого… – Я не договорила. Сердце мое учащенно забилось, голова стала легкой, закружилась, а руки и ноги, наоборот, налились свинцом. Страх навалился на всех нас, приковал к месту. Потом я услышала новый негромкий звук – постукивание ножа и вилки о фарфоровую тарелку. – Кажется, я слышу, как он ест, – прошептала я.
Там, в непроглядной тьме, кто-то кашлянул, потом вытер салфеткой засаленные губы.
– Нельзя ли нам выйти отсюда на минутку? – спросила я. – Мне нужно глотнуть свежего воздуха.
– Можно и нужно, – согласился со мной Локвуд. – Здесь ужасно душно, дышать нечем.
Задерживаться в столовой не захотел никто. Мы, все вчетвером, поспешили к выходу. И как раз когда мы протискивались в дверь, по дому разнесся новый крик, полный боли и страха. Крик человека, которого убивают или который до смерти испуган. Кто-то схватил меня за руку, до сих пор не знаю, кто это был, Джордж или Холли.
– О, нет… – сказала я. – Киппс…
А Локвуд уже обогнал всех нас, летел вперед, и полы длинного пальто крыльями хлопали у него за спиной.
– Холли, оставайся здесь, – приказал он на бегу. – Люси…
– Оставь. Я иду с тобой.
Мы втроем – Локвуд, Джордж и я – промчались через кухню, мимо двери в подвал, и дальше, к ведущей на второй этаж лестнице. Во всем доме стояла мертвая тишина. Теперь вверх, вверх, прыгая сразу через две ступеньки, и вот уже она, лестничная площадка…
…на которой внутри кольца из железных цепей спокойненько сидел, по-турецки поджав под себя ноги, Киппс и читал при свете горящих свечей какой-то роман в бумажной обложке. С одной стороны у его ног лежал открытый пакет с бисквитами, с другой стороны стоял термос с кофе. Лицо Киппса было скучающим, но стало удивленным, когда мы выскочили на площадку и сгрудились вокруг нашего наблюдателя.
– Что вам нужно, идиоты? – воскликнул он.
И ничего не услышал в ответ.
10
На крыльце было холодно, по козырьку тихо барабанил мелкий дождь. Он шелестел в кустах, заливал бетонную подъездную дорожку, стекал из водосточного желоба. Если не считать шума дождя, в городе стояла тишина, в эти глухие ночные часы все живое пряталось под крышами своих домов. Впрочем, под некоторыми крышами пряталась и нежить. Холод, дождь и тишина – это был целительный коктейль для всех нас. Он помогал успокоиться и собраться с мыслями.
Одна из опасностей, которая возникает во время долгого пребывания в зараженном призраком доме, это то, что вы постепенно втягиваетесь в ту игру, которую навязывает вам Гость. А поскольку правила игры, которые устанавливает призрак, постоянно меняются, вы постепенно начинаете отходить от принципов, которые сохраняют вам жизнь. В доме Гаппи мы попали именно в такую ситуацию и довольно легко позволили призраку надломить нас, став, каждый по отдельности, жертвой индивидуальной психической атаки.
Нервы у Холли, Джорджа и меня были взвинчены до предела, и мы молча стояли на крыльце, жуя шоколад и глядя в темноту. Локвуд и Киппс от игр призрака не пострадали. С Киппсом все понятно, он не пострадал либо потому, что все время сидел внутри железного кольца, либо потому, что стал окончательно не способен улавливать манифестации призрака. Почему призрак не устроил атаку на Локвуда, сказать сложнее. Возможно, Локвуд из всех нас оказался самым сильным и устойчивым в психологическом смысле, и призрак просто не рискнул напасть на него? Не знаю. Трудно сказать.
Кстати, Локвуд и сейчас продолжал держаться свободнее и непринужденнее всех нас, остальных.
– Как самочувствие, Люси? – спросил он. – Как тебе сегодняшняя ночка? Я обещал, что будет весело, верно? Никто теперь не скажет, что «Локвуд и компания» не держит своего слова.
Я глотнула из своего термоса. Свежий ночной воздух делал свое дело, с каждой секундой моя голова прояснялась, морок отступал.
– Это был лучший вечер в моей жизни, – сказала я. – Части расчлененного тела и смертельный ужас. Жгучий перец чили отдыхает.
– Ты нам очень помогла, – улыбнулся Локвуд. – Мы с Джорджем и Холли видели всего лишь пару картинок, не более того. А львиную долю информации собрали исключительно благодаря тебе.
Я улыбнулась ему в ответ, не могла сдержать себя, чтобы не улыбнуться. Что ни говори, а комплименты от Локвуда приятно слышать всегда.
– Информации много, но все равно недостаточно, – сказала я. – Я слышала Гаппи почти в каждой комнате дома. Слышала как он ходит, ест, насвистывает, даже рубит что-то на кухне. Холли, Джордж и я, все мы трое видели отрывочные картинки из прошлого, и снова это происходило в разных комнатах. При этом мы ни разу не видели сам призрак Гаппи, а значит, ни на шаг не приблизились к его Источнику.
– А я думаю, что приблизились, – покачал головой Локвуд. – Стол, кости, та кастрюля на плите – все это элементы, составные части явления. Призрак Гаппи не часть дома, он и есть этот дом. Он не замкнут в каком-то небольшом пространстве, он повсюду. Джордж говорил нам, что Гаппи крайне редко покидал свой дом, выходил только в случае крайней необходимости. Ничего удивительного, что он слился в единое целое с этим домом. Пускай Гаппи давным-давно мертв, но эта связь сохраняется. Я думаю, он до сих пор здесь.
– А точно это не может быть призрак жертвы? – сказал Киппс. – Благодаря Джорджу мы знаем, что останки бедняги находили почти в каждой комнате. Ступня в гостиной, ногти в кладовке…
– В кладовке глазные яблоки, – поправил его Джордж. – В банке.
– Да, спасибо, – проворчал Киппс. – Только, пожалуйста, не нужно больше деталей, обойдемся без них. Я просто хочу спросить, разве это не может быть призрак мистера Данна? Тем более вы утверждаете, что слышали его крик перед тем, как ворваться ко мне на лестничную площадку…
– Крик мы слышали, – согласилась я, – только я по-прежнему продолжаю думать, что это Гаппи. Все звуки, которые я улавливаю, так или иначе связаны с ужасными действиями самого Гаппи. Я полагаю, что он прокручивает их для собственного удовольствия, а заодно развлекает ими и нас. Мозги нам пудрит.
– В таком случае Источник – это весь дом? – слабым голосом спросила Холли. Она все еще не до конца отошла от того видения в столовой. – Но разве такое возможно? А если возможно, то не лучше ли тогда просто спалить к чертовой матери весь этот веселенький домик? Дотла. И присыпать потом солью, – она нервно хихикнула и добавила: – Шучу, конечно.
– Да нет, почему же, – поправил свои очки Джордж. – Нам уже доводилось дома сжигать.