Книга БРАТЬЯ. ПОГИБЕЛЬ МАГОВ, страница 77. Автор книги Ольга Гуцева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «БРАТЬЯ. ПОГИБЕЛЬ МАГОВ»

Cтраница 77

— Помогу, если мне не будут мешать.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Пусть этим вечером на улицах не будет ни одного человека.

— Что ты хочешь сделать?

— Увидите. Но обещаю, будет жарко…

— Господин Тео. — внезапно обратилась к нему Кларисса. — Могу я поговорить с вами?

— Да. — пожал плечами маг.

Они отошли в сторонку.

— Это касается моей милой Лауры…

— Брат сказал, что она поправится.

— Об этом я и хотела поговорить. — помрачнела женщина. — О вашем брате. Он все время приходит к бедняжке Лауре…

— Чем вы недовольны? Больных должен навещать лекарь.

— Меня расстраивают те предложения, которые он ей делает…

Тео насмешливо фыркнул:

— Вы что-то не так поняли. Вряд ли человеку, находящемуся в положении госпожи Лауры, кто-то будет делать предложения того рода, который вас беспокоит.

— Вы меня не поняли, господин великий маг. Он как раз предлагает вылечить бедную девочку! Так, чтобы даже следов не осталось… Но плата! Он не уточняет, какая именно понадобится плата, но мне не нравятся эти намеки!

— Не знаю, о чем вы там говорили, но я никогда не поверю…

Вдовушка перебила его:

— Я решила, что надежнее будет обратиться к вам напрямую!

— Ко мне? Зачем?

— За услугами целителя.

— Но я не владею этим искусством. Вам лучше послать запрос в Оплот…

— Ваш брат так и сказал, да в каких выражениях! Сказал, что вы и царапину не сможете вылечить, и если я хочу, чтобы милая Лаура навсегда перестала страдать, то мне и то лучше отравить ее самой, а не отдавать на лечение вам, потому что смерть от яда менее мучительная, чем то, что вы называете целительством…

— Что?!

— Но сила-то ваша! — продолжала женщина. — Он, конечно, утверждает, что она досталась вам по ошибке, потом что вы в утробе матери чуть не погубили его, забрав себе буквально все, но все-таки… Ведь магический дар у вас, хоть ваш брат и говорит, что в любой момент может его у вас… позаимствовать. Вот, недавно он пришил кому-то руку… Не знаю, это правда?

Тут в гостиную стремительно влетел сам лекарь и остановился, ища кого-то глазами.

— Господин Нико. — обрадовался Лутос. — Как там господин Лао?

— Все будет хорошо, не волнуйтесь. — рассеянно ответил юноша. — Тео, можно тебя?

Хмурый маг вместе с братом покинул гостиную.

— Тео, ты знаешь, что я сейчас увидел! Там…

— А ты знаешь, что я сейчас услышал? — язвительно перебил его Тео. — Что ты в любой момент можешь воспользоваться моей магией по своему усмотрению! А я и не знал, что она у нас одна на двоих!

— Нет, сейчас не надо. — отмахнулся Нико. — Случай не так уж и…

— Значит так, послушай меня внимательно! Даже если кто-то, включая меня, будет находиться на смертном одре, ты мою магию не получишь! Так что срочно учись пришивать руки и другие конечности с помощью своих пузырьков. Да, и постарайся, чтобы от твоих снадобий у людей кожа с лица не слезала, как у госпожи Лауры. Ведь ты же не маг, и вылечить ее не сможешь. Чтобы она тебе за это не предложила…

Юноша выслушал его тираду, хлопая ресницами. Потом ответил:

— Не знаю, что на тебя нашло, но сейчас не до этого! Я осматривал господина Лао — у него есть старая рана на руке. Такая же, какая была у меня!

— О! Не может быть! Так может, вы с ним близнецы? А он у тебя в утробе матери что забрал?

— Да что это с тобой? Я же серьезно. У него на руке следы от зубов лошади! Понимаешь?

— Нет. Видимо, когда мы делили способности — мозги достались тебе. А мне всего лишь величайшая в мире магия. Как обидно!

— Я тебя не понимаю. — развел руками Нико. — Я говорю тебе серьезные вещи, а ты паясничаешь. Ладно, я пошел разоблачать Лао. Сообщаю тебе об этом. Если ты потом найдешь мой растерзанный труп, знай это он. А то еще свалишь все на Шехмеда…

— От чего разоблачать-то?

— Он — оборотень.

* * *

Лао сидел на кровати, устало прислонившись к спинке.

В дверь постучали.

— Я никого не принимаю.

Дверь распахнулась.

— Да я так, из вежливости. Меня, собственно, не особо волнуют ваши желания.

— Здравствуйте, господин маг. — усмехнулся Лао.

Вслед за братом в комнату вошел Нико. Тео, держащий обе руки за спиной, радостно сообщил:

— А я принес вам поесть. Вот!

Он плюхнул на кровать Лао тушку тетерева.

— Она, правда, не освежевана, но вы и так съедите, да? Зайца ведь съели.

Мужчина снова усмехнулся:

— Кажется, при вас я ел бифштекс.

— Там крови было больше, чем бифштекса. — фыркнул маг.

— Я видел косточки зайца в вашем шатре. — сказал Нико. — Рядом с нетронутым хлебом. А напали вы на него в том же месте, где я вас оставил, на лавке, возле дома лодочника.

— Могли бы его лапы повсюду не раскидывать. — добавил его брат.

— И на чем основано утверждение, что я ем зайцев? — полюбопытствовал Лао.

Заговорил лекарь:

— Тогда, в трактире, мимо нас пронесли живого зайца, и он вдруг стал биться. Мне показалось, что это началось, когда его поднесли ко мне, но нет. Он почувствовал вас.

— И вы продемонстрировали хорошую реакцию. — вспомнил Тео. — Видимо, не впервой на зайцев охотиться. Вы и различать их умеете, как тех трех, которые явились по очереди…

— И что, по-вашему, означает моя осведомленность в различиях зайцев?

— Вы — оборотень. — ответил маг. — Та самая хищная птица, которую мы встречали у трактира и у реки.

— У вас старая рана. От укуса фейри. — добавил Нико. — Тео видел, как вы дрались, конь ухватил вас за крыло. А на утро все в вашем шатре было залито кровью.

— Это не слишком весомый аргумент. — усмехнулся Лао.

— Руна. Которую вы носите на шее. «Сдержанность» или… «Будь человеком»?

— Не знал, что вы разбираетесь в рунах, господин Нико.

— Мне сказал Фило. А вас я видел возле трактира. Хотя вы ведь не выходили из него в человеческом виде. Но Тео встретил вас, когда вы спускались с чердака. Там кто-то разбил стекло, а на полу лежало перо.

— Вот как, я и не заметил.

— Так же как и свидетеля вашего прыжка со стены цитадели. — хмыкнул маг.

— Там сидел какой-то пьяница. — вспомнил Лао. — Не знал, что кто-то будет его расспрашивать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация