— Там дяде Фэрадею плохо! Он весь белый и…
— О нет…
Кровожадный дух все-таки добрался до последней жертвы.
* * *
— Мне так жаль… — жалобно протянул Лутос. — Мы вам вчера столько всего наговорили! Это было некрасиво, низко и совершенно несправедливо!
— Ничего. — прохрипел лекарь.
— Что с вами? — спросила Глория. — Вы простыли?
— Все в порядке. Не волнуйтесь.
— А где маг? — спросил Шехмед.
— Не знаю.
— Шехмед рассказал нам о том, что случилось вчера. — торопливо вставил Лутос. — Мы-то у себя закрылись сразу после того, как господин Ранглар объявил… о своей находке. Но вы не думайте! Мы ничего такого про господина Тео…
— Госпожа Глория, могу я попросить вас? — перебил его Нико. — Давайте господину Фэрадею этот порошок через каждые полчаса.
— Хорошо, господин Нико.
— Простите. Я должен вас оставить.
Лекарь покинул покои купцов и неспешно двинулся в сторону холла.
Он не сомневался в том, что ночной злоумышленник и таинственный кровопийца — одно и то же лицо. Только лица-то он и не разглядел. Даже пол точно определить не может.
«А ведь это та самая фигура, что пыталась проникнуть сквозь купол, и была замечена мальчишками».
В холле он встретил Лао:
— Я как раз за вами. Меня послал господин Ранглар. Хочет, чтобы вы взглянули на одну его находку…
— Тео?!
— Нет. О вашем брате пока ничего не известно. Я осматривал цитадель сверху — повсюду следы сажи. Кажется, эта тварь металась по всему городу. Пойдемте.
— А куда мы идем?
— В дом некого господина Мариуса.
* * *
Все окна в доме покойного алхимика были разбиты.
«И здесь защита исчезла».
К ним навстречу вышел сам господин Ранглар.
— А. Вот и вы.
— Зачем вы звали меня?
— Хотел спросить ваше профессиональное мнение. — усмехнулся мужчина. — Вы ведь можете определить причину смерти?
В молчании они двинулись вглубь дома. Через разбитые окна в дом проникли холод и стужа. Первое, что заметил лекарь — граненный сосуд, сотворивший саламандру, исчез. А его место заняло застывшее человеческое тело, раскинувшееся на столе.
Синие губы, холодная, как мрамор кожа, волосы и ресницы покрыты инеем.
— Ну так что? — вполголоса спросил Ранглар. — Вы можете сказать… от чего умерла госпожа Лаура?
Нико перевел взгляд на разбитые стекла:
— Окна побили утром. Раньше здесь была защита. Никто не мог пройти. Только Тео или я.
— Отлично! Значит, девушку привел сюда маг или вы. — усмехнулся Ранглар. — Вы ведь были здесь вчера уже после ее исчезновения, так?
— Да.
— Хотите, я расскажу, что было дальше? Вы или ваш брат привели сюда девушку, и она не могла покинуть этот дом из-за чар мага. Возможно, вы и не собирались ее убивать. Только не учли вспышки безумия вашего братца. Что он потушит все очаги. А ведь в этом доме нет никакой теплой одежды, нет покрывал…
— Никто из жителей цитадели не замерз этой ночью. — вмешался Лао. — Дома хранили тепло и после…
— А вот этот дом не хранил. — перебил его глава совета. — И девушка замерзла насмерть. Так ведь?
— Нет. — покачал головой Нико. — Ее убили.
— О! Так вы со мной согласны? Что оставить всю цитадель без очагов — это равносильно…
— Нет. Вы не поняли. Смерть госпожи Лауры наступила не от переохлаждения. А от кровопотери. Уже после смерти тело вынесли на мороз, и оно осталось в том виде, в котором мы его видим сейчас. Но это случилось не здесь. Я же сказал, сюда никто не мог войти… до сегодняшнего утра. Ее убили вчера, а тело перенесли сюда сегодня.
— И кто же это сделал?
«Тот же человек… существо, которое напало на меня и Фэрадея».
Снаружи послышался топот ног, кто-то громко окликал Ранглара.
— Господин! Скорее! Мы кое-что нашли!
— Что там?
— Возле ворот цитадели огромный кусок льда!
— И что же?
— Мы тоже сначала не поняли, а потом только разглядели! Там внутри огромный черный ящер!
* * *
Заблудившийся в горах Тео забрался в огромную расщелину и запечатал ее льдом. Теперь, они до него не доберутся. А он им задаст, проклятые духи очень пожалеют о своей глупости. Нужно только немного отдохнуть…
Семилетний Тео стоит в гостиной их замка, обиженно опустив голову. Его матушка сидит в большом кресле и ласкает своего любимого сына, перебирая его светлые волосы:
— Мой мальчик… Мой Нико… Сокровище мое…
Тот спокойно принимает ласки, положив голову на колени матери. А Тео весь кипит от обиды и злости.
— Почему ты так смотришь?! — внезапно взрывается матушка. — Так зло? Ты что, хочешь обидеть моего мальчика?! Снова?! Довольно! С тех пор, как он родился, ты не даешь ему покоя!
Тетушка Флорена пытается вмешаться:
— Ну милая моя, будет…
Но женщина уже бьется в истерике:
— Я помню тот день! После смерти моего дорогого Родерика, я родила своего любимого мальчика. — она наклонилась и поцеловала ребенка. — Своего нежного, ласкового Нико… Я положила его в колыбельку и сидела над ним… Но злые силы одолели меня! Наслали чары и колдовской сон! Я заснула, а когда проснулась — их было двое! Мой бедный мальчик совсем слабенький и осунувшийся, а рядом подкидыш — здоровый и сильный! Это ты!!! Это ты выпил его силы! Забрал его здоровье! Ты притворяешься им, но я знаю, ЧТО ты на самом деле! И кто твоя мать! Это ведьма! Ведьма с болота подкинула мне свое отродье!
— Довольно. — перебила ее тетушка, она обернулась к слуге. — Кристофер! Забери Тео! Он расстроил свою мать…
Тео отвели в комнату и оставили одного. Он сидит на подоконнике и невидящим взглядом смотрит в окно. Мешают слезы.
Дверь тихонько открывается, и кто-то осторожно заходит, на цыпочках подходит к нему и вкладывает в его ладошку какое-то угощение. Тео бросает взгляд на него и ворчливо замечает:
— Я не люблю яблочные рулеты. Почему ты не попросил вишневый?
— Но я же просил для себя. — извиняющимся тоном ответил брат. — Для тебя кухарка бы не дала.
— Сказал бы, что это тебе!
— Но она знает, что я люблю яблочные…