Книга БРАТЬЯ. ПОГИБЕЛЬ МАГОВ, страница 95. Автор книги Ольга Гуцева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «БРАТЬЯ. ПОГИБЕЛЬ МАГОВ»

Cтраница 95

Тео посмотрел на Сириуса:

— Уходите.

Тот закивал и быстро помог жене подняться на ноги:

— Быстрее! Нужно покинуть Оплот!

А маг спокойно отправился в зал совещаний.

Конклав уже ждал его.

— Что же ты наделал, Тео. — печально повторил архимаг Маркус.

Юноша насмешливо улыбнулся и с поклоном опустился на одно колено.

— Не может быть. Наконец-то, мы научили тебя преклоняться перед силой.

— Легко может позволить себе встать на колени тот, над кем нет власти. — спокойно ответил Тео.

Архимаги беспокойно переглянулись. Снова заговорил Маркус:

— Ты не проявляешь почтения, Тео!

— Зачем мне проявлять почтения перед теми, кто заведомо слабее меня? — насмешливо спросил маг.

— О чем это ты? — заволновался архимаг. — Ты великий маг, но мы все вместе превышаем тебя в магической силе!

— Я не маг. И вы это знаете. Знаете, откуда взялась моя чудовищная сила.

— Твоя мать говорила нам, что ты не ее сын. Что тебя подкинули. И твои способности велики. Но мы приняли тебя. Приняли в гильдию магов! Пытались научить…

— Пытались подчинить. — холодно перебил его Тео. — Пытались управлять. Вот только с чего вы взяли… что сможете управлять драконом?!

Огромный ящер выгнул свою змеиную шею, откидывая назад голову, а грудь его пылала от пламени. Пламя это подпитывали ярость и жажда отмщения…

* * *

На рассвете Нико разбудили радостные возгласы. Кричали с улицы. Он выглянул в окно: казалось, все обитатели цитадели покинули свои дома и толпились на улицах, радостно крича и ликуя.

«Что там случилось?».

Юноша оделся и вышел из комнаты. Похоже, все обитатели постоялого двора также покинули дом, лекарь смог встретить только одного из мальчиков, тот как раз выбегал из конюшни.

— Эй, что там случилось?

— Разве вы не видите, господин? Солнце!

Действительно, лучи утреннего солнца потихоньку пробивались сквозь тучи.

— И что?

— Как что? Мы уже так давно его не видели! Потому что…

Нико резко обернулся к стене цитадели.

Снежная буря. Она прекратилась. Повсюду.

Лекарь сломя голову бросился назад в комнату, схватил свою лекарскую сумку, теплую одежду и снова поспешил прочь из дома.

Но уже на улице его остановили:

— Его там нет.

Нико затормозил и обернулся. Господин Лао.

— Я только что все осмотрел. Вашего брата там нет.

— Но… но как же…

— Там была битва, господин Нико. Страшная битва. Кровавое побоище. Я боюсь представить, кто мог сотворить такое… Но могу сказать еще одно: кто-то устроил кладбище прямо в горах. Для тех несчастных, кто замерз там, пытаясь выбраться из цитадели. Чтобы выбить могилы прямо в камне нужна чудовищная сила… Но сделать это мог только человек.

— Почему вы думаете, что он ушел оттуда? Вы видели следы?

— Нет. Никаких следов на снегу нет. Но… я ведь тоже не всегда оставляю следы на земле.

— Куда он мог уйти? — растерянно спросил юноша.

Вместо ответа Лао бросил взгляд на горизонт:

— Снежная буря прекратилась. Магическая буря. И я сильно сомневаюсь, что гильдия магов прекратила мучение осажденных добровольно.

— Вы думаете, кто-то их заставил?

— Может быть. А может, заклятие спало само. Потому что магам, сотворившим его, уже не до этого.

— Где же мне искать Тео?!

— Не ищите его, господин Нико. Отправляйтесь домой. Если вы понадобитесь своему брату, он сам вас найдет. И я не уверен, что вы будете этому рады…

* * *

— Ну, вот и все.

Две повозки остановились на развилке. В одной сидели купцы и дочери Лутоса. Во второй Шехмед, Фило, господа Ранглар и Маттео. Купцы и глава совета цитадели решили первым делом закупить товаров для освобожденных обитателей Слезы. А потом уже начать воплощать в жизнь свои планы по торговле.

— Мы едем на восток. — сказал Лутос. — Там есть хорошая ярмарка. А вы на запад, господин Нико?

— Да, в сторону Лягушатников.

— Я даже не знаю, как вас благодарить за все, что вы для нас сделали! — с чувством произнес купец.

— А поехали с нами, господин Нико! — радостно предложила Ребекка.

— Правда, Нико, давай с нами! — поддержал ее Шехмед.

— Я бы поучилась у вас искусству врачевания. — смущенно добавила Глория.

— Спасибо. Но мне нужно домой.

— Ну вот… — расстроилась Ребекка. — И господин Лао отказался с нами ехать… Сказал, что пешком пойдет…

— Он устал слушать тебя! — строго ответил ее отец.

— Нет, он сказал, что так быстрее! Но как это, пешком и быстрее…

— Да помолчи уж, трещотка! — купец посмотрел на юношу. — Господин Нико, если вы когда-нибудь захотите к нам присоединиться, то милости просим! Приезжайте в цитадель, а господин Ранглар скажет, где нас найти.

— Спасибо…

* * *

В ворота постучали. Слуга поторопился выглянуть из своего окошка.

У ворот стоял высокий юноша, закутанный в плащ. На поводу он держал лошадь, а к ней была привязана вторая.

— Господин?

— Добрый вечер. Я приехал к вам издалека, с севера. Могу я увидеть хозяина замка?

— Прошу вас, господин.

Слуга отворил ворота. Конюшие приняли лошадей, а слуга проводил гостя к замку.

Уже возле входа их встретила хозяйка, молодая госпожа Лилиан:

— Аттикус, что случилось?

— У нас посетитель, госпожа. Молодой господин желает видеть хозяина.

— Он в библиотеке. Прошу, объяви ему о приезде гостя. — девушка повернулась к незнакомцу. — Прошу вас, проходите. Вы, должно быть, устали с дороги? Присаживайтесь сюда, к огню. Я распоряжусь насчет ужина…

— Вы очень добры.

Тут с лестницы послышались шаги, незнакомец встрепенулся и весь обратился в слух. Тяжелая поступь хозяина замка приближалась, наконец, он сам возник на пороге. Высокий, крепкий и статный Вильям обратился к своей супруге:

— В чем дело, любовь моя?

— К тебе приехал гость, дорогой.

Мужчина с удивлением обернулся к приезжему.

Тот во все глаза разглядывал его.

— Господин? Чем я обязан вашему приезду?

Юноша очнулся и поднял на него глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация