Книга Чудовище в академии, страница 36. Автор книги Ольга Валентеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чудовище в академии»

Cтраница 36

Еще чего! Вот и нашлась пропажа. То-то крон обрадуется. По Киримусу давно плаха плачет. Я подскочил на ноги, выставил щит и запустил в Кира иллюзией. Она на ходу превратилась в огромную змею. Та зашипела и обвилась вокруг тела врага, не давая дышать. Киру мои иллюзии на один зуб, но я выиграл время. Бросился к толстяку.

- Стража! - заорал тот. - Стража! На помощь!

- Именем крона, - раздалось неподалеку.

Толпа расступилась, давая проход парням в черных мундирах - городской страже Ладема. И где же они были раньше, если прибыли так быстро? А хозяин уже спешил к ним, тыча в меня жирным пальцем, похожим на сардельку:

- Арестуйте его! Он напал на меня и моих артистов!

Артисты жались друг к другу, не смея пошевелиться. Кир справился с иллюзией, но, к моему удивлению, не стал поддерживать толстяка, а пошел к «марионеткам». Те кинулись к нему на шею. Чего-то я не понимаю.

- Что тут произошло? - спросил старший из стражников.

- Он, - толстяк снова грубо ткнул в меня пальцем. - Сорвал мое представление, напал на меня и артистов. Он сумасшедший! Пусть платит штраф.

- Эр Дагеор? - узнал меня младший парнишка и склонил голову в легком поклоне. - Да продлит богиня ваши дни.

Я его тоже узнал. Наш выпускник прошлого года, только не факультета аномалий, а боевого.

- Здравствуй, Райнос, - кивнул ему.

- Господин ректор, - тут же поклонился второй.

- Ректор? - толстяк переводил взгляд поросячьих глазок со стражников на меня и обратно.

- Да, ректор, - ответил я. - Прошу прощения за устроенный беспорядок. Этот человек устроил здесь представление. С помощью ментального мага он издевался над ребятами с аномалиями. И собирал деньги со зрителей.

Толпа поняла, что запахло жареным, и мигом рассосалась. Остались только самые любопытные.

- Это правда? - обернулся к толстяку начальник караула.

- Да что. вы! - взвизгнул он.. - Эти. ребята работают, на меня. Уже давно.. Правда же, ребята?

- Ректор не лжет, - скороговоркой выпалил Гарден раньше, чем скривился, как от. боли.. Толстяк его. контролирует? Как?

- Властью крона вы арестованы, - стражник обернулся к хозяину «марионеток». - Пройдите за. нами..

Тот. дернулся, пытаясь бежать, но. в войска крона попадали только. лучшие. Они. мигом. обездвижили. беглеца заклятием, и. тот. упал на землю.

- Благодарим. за вашу бдительность, эр Дагеор, - поклонился мне старший. - А артисты?

- Их я заберу с собой, - покосился на Гардена и. притихших ребят.. - Спасибо. за помощь.

Патруль удалился, уводя с собой арестанта. А я развернулся к Гардену. Не самая приятная встреча, стоит. признать. Бывший наставник Дара, предатель, несостоявшийся убийца, помощник Мартиса. И все в одном. лице. Давно. мы не виделись. С тех самых пор, как он. сбежал вместе с кронной и. жрецом. после неудавшегося переворота. Дар ничего. не знал о. его. судьбе.

- Не думал, что. буду рад тебя видеть, Дагеор, - губы Гардена искривила. неприятная усмешка. А он изменился. Светлые когда-то. волосы были серыми. от. грязи. Через щеку пролег глубокий шрам.. Один. из лучших магов Арантии напоминал скелет, обтянутый кожей.

- Жаль, не могу ответить тем же, Гарден, - сказал я. - Решил сменить профессию и. повторить мой успех?

- Оставь иронию на другой раз.

- Кир, кто. это? - шепотом, спросила девчонка.

- Старый друг, - потрепал он. её по. спутанным волосам. - Не бойся, Эми. Он. вам. поможет. Слушай, Дагеор, ты теперь ректор, да?

- Допустим, - пытался понять, куда он. клонит.

- Забери этих двоих. У них аномалии, но. совсем слабенькие, они. никому не навредят.. Иначе их опять подберет какая-нибудь мразь.

- Кир, мы без тебя никуда, - парнишка вцепился в его. локоть и. смотрел на меня так, словно. я - порождение зла.

- Не глупи, Эдор, - более резко, чем следовало, ответил Гарден. - С ректором вы будете в безопасности. Дагеор, не слушай их. Они. просто. напуганы. Просто. забери. Хоть на время.

Я ничегоа не мог понять. Мне поначалу казалось, что. Гарден. заодно. с толстяком. Но, похоже, я ошибся. Тогда почему Гарден. ему подчинялся? Как тот установил власть над менталистом? Это. же невозможно.

Гарден. словно. прочел мои. мысли, потому что. поднял руку. Рукав закатился, и. я увидел браслет. Вроде тех, которые ограничивали. магию наших первокурсников. Как?

- Так что, заберешь? - продолжал настаивать Киримус.

- Заберу, - ответил я.

Лицо. Гардена прояснилось. А вот. ребята не обрадовались - только. сильнее в него. вцепились.

- Видно, тащить их в академию тебе придется самому, - заметил я. - Стойте здесь, я найду экипаж.

Мне необходима. была пара. минут, чтобы обдумать случившееся. Экипаж нашелся быстро.

- у ярмарочной площади всегда дежурили. извозчики. Но. зато по. пути. туда и. обратно. я успел понять весь абсурд своей затеи. Притащить Гардена. в академию? Опасно. Оставить здесь? Подло. Он был не в лучшем состоянии, чем. ребята-«марионетки». Отвезти. его. к Дару? Крон. на радостях казнит. У него. доа сих пор на Гардена зуб. Что. делать? Выбор склонился в сторону академии. Там слишком. много. профессоров и хорошая защита. Гардену не пробиться.

- За мной, - скомандовал найденышам и провел их к экипажу. Кронный перекочевал в руки. извозчика - чтобы не задавал лишних вопросов. А мы забрались в экипаж. Запах от. моих спутников шел такой, что. свалил бы и лошадь. А вид бы добил бедное животное. Но. у меня выбора не было. Главное - чтобы доехали. побыстрее.

Извозчик пришпорил лошадей, и экипаж потащился прочь из Ладема.

Глава 18
Учителя и ученики

Мы ехали в молчании. Подопечные Гардена склонили головы ему на плечи и, кажется, спали. Сам он смотрел в окно, старательно избегая моего взгляда. Я тоже отложил разговоры до академии. Потому что в голове царил такой сумбур, словно там протоптались медведи. Во-первых, я не верил, что какой-то захудалый маг смог подчинить себе Гардена. Во-вторых, Гарден впервые за кого-то искренне переживал. В-третьих, я понятия не имел, что со всем этим делать.

Когда экипаж миновал ворота академии, выдохнул с облегчением. Сразу почувствовал себя дома - а, значит, в безопасности. Можно расслабиться, хотя бы на мгновение. Выбрались из духоты экипажа. Я расплатился с извозчиком, и тот поспешил убраться по добру - по здорову. Видимо, ему не понравилась наша компания.

Гарден пялился на здание академии. Точно, он же никогда тут не был. Только в Кардеме. Что ж, найди десять отличий, бывший ректор. Ребятишки тоже замерли с раскрытыми ртами. Эдор дернул Гардена за рукав рубахи и шепотом что-то спросил. Тот улыбнулся:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация