Книга Особенности дифференциальной диагностики расстройств мышления на примерах клинической практики, страница 26. Автор книги Дмитрий Яничев, Анастасия Черкасова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Особенности дифференциальной диагностики расстройств мышления на примерах клинической практики»

Cтраница 26

Примеры конкретно-ситуативных толкований: «Лучше делать дольше, но качественно, чтобы на века». «Иногда бывает, что поспешишь – людей насмешишь» – в рамках конкретно-ситуативных толкований некоторые больные склонны отвечать схожей по смыслу поговоркой, не понимая до конца ее смысл.

Буквальные толкования, проявления существенного интеллектуального снижения: «Не спеши на дороге, на шоссе», «Медленнее идешь – дальше будешь», «Не гнать, не превышать скорость», «Не торопись, езжай не спеша, а то не туда приедешь», «Не надо торопиться, доедешь», «Если едешь быстро, все может случиться», «Если поведу автомобиль медленнее, то дальше уеду, чем если буду лихачить и меня собьют с пути», «На транспорте лучше не торопиться, смотреть знаки, светофоры», «Аккуратнее едешь – дальше будешь», «Ехать внимательно – не попадешь в аварию, ничего не забудешь», «Если везешь зерно, поезжай не так быстро, чтобы зерно не рассыпалось по дороге», «Скорость не прибавляет уверенности. Бывает, что едешь медленнее, но доедешь лучше».


9. «Не в свои сани не садись»

Примеры искажений смыслового значения: «Нечего влезать в чужую жизнь, надо о себе заботиться», «Не занимай то, что тебе не принадлежит, не приставай к человеку, не лезь к нему в душу», «На чужое не рассчитывай, не полагайся, не пользуйся чужим. Например, человек обладает хорошим ремеслом, а ты скажешь, что это ты им обладаешь, хотя на самом деле это не так», «Так говорят, когда человек ставит себя слишком умным, а другие видят, что он не такой», «Не ставь палок в колеса», «Всему свое место, в детские сани взрослому точно садиться нельзя», «Сломаешь чужие сани – будешь оплачивать ущерб третьим лицам», «Неуверенному человеку не нужно занимать не свое место, не свою профессию».

Примеры конкретно-ситуативных толкований: «Например, умирает старушка, два внука просят наследство – родной и двоюродный, двоюродный “садится не в свои сани”», «Если ты не достоин людей, с которыми общаешься, не лезь, например, если ты ниже их по сословию», «Надо понимать, на что ты способен. Человек хочет получить быстро должность, а сам не имеет знаний, рекомендует себя вместо другого», «Я не справилась с работой – села не в свои сани – и не смогла», «Тут можно говорить о карьеризме. Бывает, что человек не имеет ни ума, ни навыков, а берется за работу, пытается сделать карьеру. Не умеешь – не берись», «Не можешь делать – не лезь. Если я не могу быть парикмахером, то не надо идти стричь, если не могу забивать гвозди, то попаду по пальцу», «Если я не умею шить, то что я буду за это браться».

Буквальные толкования, проявления существенного интеллектуального снижения: «Раз не твое – не бери», «Не твой автомобиль, стул – нечего садиться», «Не садись не в свои сани – вдруг испортишь», «Нечего садиться в чужое», «Не твое – не трогай», «На чужом не катайся», «Не твое средство передвижения – не надо трогать».


10. «Не красна изба углами, а красна пирогами»

Примеры искажений смыслового значения: «Хорошему человеку красный угол – почетное место. Например, гостю», «Меньше слов, больше дела. Пустая изба никому не нужна. Если пригласил в гости – приготовь угощение», «Все хорошее нужно показывать людям», «Уют в доме не определяют по еде», «Хорошо приходить туда, где вкусно кормят, – не знаю, как еще объяснить, я никогда не понимала смысла этой пословицы», «Главное – уют в доме», «Главное – хлеб. Стол – это только доска, а вот сейчас принесут обед, и будет стол с пирогами», «Пироги могут лежать на скатерти – значит, здесь живут хорошие люди, положительная энергия. Пироги должны лежать на столе, стол накрыт скатертью – но это не обязательно, просто я с Украины, а там всегда стол накрывают скатертью», «Хоть в шалаше, но счастливо, чем в хоромах, но несчастливо».

Примеры конкретно-ситуативных толкований: «Важно, какой человек есть. Если в квартире плохо, а человек хороший, то к нему в гости все равно придут», «Человек выглядит некрасивым, а работает хорошо, не по внешности судят».

Буквальные толкования, проявления существенного интеллектуального снижения: «Гостеприимство. Человек пришел, ему все показывают, рассказывают, но за стол не приглашают. Пришел человек в гости – должны угостить, накормить, потом показывать свои апартаменты», «Гостеприимство. Пришел в гости – помещение неважное, а пироги на столе вкусные», «Дом подразумевается не углами, а пирогами», «О гостеприимстве, радушии», «Говорится о том, как примут человека. Считают, что чем богаче все в доме, тем лучше», «Главное не убранство дома, а как там принимают, как покормят», «Главное – это то, как встречают людей в доме, гостеприимство. Дом не обязательно должен быть богатым – главное, чтобы приняли, встретили доброжелательно».

Психологические заключения
Ж, 39 л., шизофрения параноидная с нарастающим дефектом, эпизодический тип течения, аффективно-бредовой синдром

Цель исследования: исследование особенностей мышления, нейродинамики, аттентивно-мнестических процессов, личностных, эмоциональных особенностей.

Использованные методики: пиктограммы, исключение лишнего (графический вариант), субтесты шкалы памяти Векслера, тест Бентона, тест Люшера, тест Сонди.


Контакт: пациентка доступна контакту. Настроена доброжелательно, в беседу вступает охотно, улыбается. Наблюдаются нарушения целенаправленности мыслительного процесса, в процессе беседы демонстрирует смысловые соскальзывания. Переживания раскрывает не в полной мере. Проявляется интерес к исследованию, инструкции к заданиям понимает.


Пиктограммы: рисунки расположены последовательно. Имеют крупный размер, занимают место с обеих сторон листа. Наблюдаются выраженные нарушения операциональной сферы мышления по типу актуализации латентных признаков. Примеры: «Вкусный ужин» – «Пустая тарелка. Если все съели – значит, ужин был вкусный», «Обман» – человек и паук – «Человек не может улыбаться, когда видит паука», «Печаль» – корабль и человек – «Теплоход ушел, а ты на него не успел». В рисунках наблюдается стереотипия, похожие человеческие фигуры, что является характерным для рисунков эндогенных больных. Через час воспроизводит 8 понятий из 16, что указывает на существенное снижение уровня ассоциативной памяти. Рисунки больной не способны обеспечить должной продуктивности запоминания.

Исключение лишнего: наблюдаются существенные нарушения операциональной сферы мышления по типу актуализации латентных признаков: «Зонт, фуражка, пистолет, барабан; лишнее фуражка, остальное механическое, т. е. может производить какое-то действие – зонт открывается, пистолет может стрелять, по барабану стучать, а фуражка не производит действие», «Птица, стол, молоток, очки; лишнее птица, остальным распоряжается человек, а птица не дома», «Перо, нож, ножницы, опасная бритва; лишнее перо, остальное железное, а у пера деревянная ручка».

Тест Бентона: задание выполнено на уровне низкой нормы. Наличия «грубых органических ошибок», признаков органического графического симптомокомплекса не наблюдается.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация