Книга Нации и этничность в гуманитарных науках. Этнические, протонациональные и национальные нарративы. Формирование и репрезентация, страница 52. Автор книги Ф. Левин, С. Федоров

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нации и этничность в гуманитарных науках. Этнические, протонациональные и национальные нарративы. Формирование и репрезентация»

Cтраница 52

By no means do I claim to champion a particular conclusion about the authorship and meaning of these two Old English elegies. On the contrary, a thorough philological examination of the poems only makes it harder to reach any such conclusion. What I wish to stress, however, is the possibility of male appropriation female voice in Anglo-Saxon England, or, in Scheck’s words, male attempt to ‘present skewed remembrances of an earlier time in which women were perceived to be completely dependent upon and subject to their male guardians’ [275].

* * *

УДК 94(363.2)+82(091)

ХУИИ БАО. Аспирант, Университетский колледж Дублина, Дублин, Ирландия.

HUIYIВАО. Postgraduate Student, University College Dublin, Ireland.

E-mail: eliza_day531(S)hotmail.com


РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЖЕНСКОЙ КОММУНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В АНГЛО-САКСОНСКОЙ АНГЛИИ: ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ДВУМ СТАРОАНГЛИЙСКИМ ЖЕНСКИХ ПЕСНЯМ

В статье исследуются две известных древнеанглийских элегии, где присутствуют женские голоса – Плач жены и Вульф и Эдвакер. Автор стремится подчеркнуть женскую коммунальную идентичность или скорее, ее отсутствие, в англосаксонской Англии, как это отражено в этих двух женских песнях. Будучи единственными прямыми женскими голосами в древнеанглийском поэтическом корпусе, Плач жены и Вульф и Эдвакер сообщают важную информацию о положении английских женщин в раннее Средневековье. Они также поднимают принципиальные вопросы о надежности гендерно-этнических вымышленных нарративов, принимающих форму автобиографии: в какой мере эти элегии отражают реальное положение и самоидентификацию женщин в англосаксонской Англии? Могут ли они быть использованием женских образов автором-мужчиной, являя собой лишь текстовое воплощение маскулинных стереотипов, против которых, как кажется, они восстают?

Используя филологический анализ этого иносказательного нарратива с разобщенной структурой и сложным синтаксисом, мы стремимся воссоздать точную картину женской коммунальной идентичности X в. на фоне преобладания англосаксонского героического маскулинного общества. Мы особенно концентрируемся на женских клаустрофобных образах в обеих элегиях и их значения для женского физического и духовного заключения (тупика) и равным образом для маргинального социального и культурного положения женщины. Природа “modceare” (сердечного горя) каждого рассказчика женского пола будет пристально изучены. Мы попытаемся ответить на вопросы метанарратива о том, могут ли эти голоса быть использованием женского голоса автором-мужчиной с целью воссоздать то, что Шек называет “искаженной памятью о более раннем времени, в которое женщины воспринимались абсолютно зависимыми от опекунов мужского пола”, через сравнение свидетельств современной староанглийской беллетристики, как Беовульф, где женщина характеризуется как активная “freodowebbe» (носительница мира), а не пассивная “geomoru ides” (скорбная дама).

Ключевые слова: англо-саксонский; коммунальная идентичность; беллетристика; древнеанглийский; раннее Средневековье; женские элегии.


REPRESENTING FEMALE COMMUNAL IDENTITY IN ANGLO-SAXON ENGLAND: A PHILOLOGICAL APPROACH AT TWO OLD ENGLISH FRAUENLIEDER

This article examines the only two extant female-voiced Old English elegies, Wife's Lament and Wulf and Eadwacer, and attempts to map out the female communal identity, or rather, the lack of one, in Anglo-Saxon England as expressed in these two frauenlider. As the only unmediated women’s voices in the Old English poetic corpus, WL and W&E provide significant clues to the position and condition of English women in the Early Middle Ages. But they also raise crucial questions about the reliability of the gendered-ethicized fictional narratives adopting an autobiographic perspective: To what an extent do these elegies represent the real situation and self-identification of women in Anglo-Saxon England? Can they be male-authored manipulation of female subjects, which are the very textual incarnation of the masculinist stereotypes against which they seem to protest?

Through a philological investigation into the allusive and often disjunct narrative structure and enigmatic syntax of these two poems, I hope to reconstruct a coherent picture of female communal identity around the tenth century, against the backdrop of a predominantly male Anglo-Saxon heroic society. My particular focus is on the claustrophobic imageries in both elegies, their implication for women’s physical and spiritual imprisonment or impasse, as well as women’s marginalized social and cultural position. I will also look closely at the nature of the “modceare” (heart-sorrow) of each female narrator. I will try to answer meta-narrative questions about whether these can be male appropriation of female voice to manifest what Scheck calls “skewed remembrances of an earlier time in which women were perceived to be completely dependent upon and subject to their male guardians”, comparing evidences from contemporary OE fiction such as Beowulf, which characterize the female as active “freodowebbe” (peace-weaver) rather than passive “geomoru ides” (mournful lady).

Keywords: Anglo-Saxon; communal identity; fictional narratives; Old English; Early Middle Ages; female elegies.


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ (REFERENCES)

1. Belanoff Pat. “Ides…geomrodegiddum: the Old English Female Lament”, in Medieval Woman’s Song: Cross-cultural Approaches, ed. Anne Lingard Klinck and Ann Marie Rasmussen, Philadelphia: PENN, University of Pennsylvania press, 2001. P. 29–46.

2. Hall Alaric. “The Images and Structure of The Wife’s Lament”, Leeds Studies in English 33 (2002). P. 1–29.

3. Hume Kathryn. “The Conception of the Hall in Old English Poetry”, Anglo-Saxon England 3 (1974). P. 63–74.

4. Klinck Anne Lingard. “Animal Imagery in Wulf and Eadwacer and the Possibilities of Interpretation”, Papers on Language & Literature 23 (1987). P. 5–6.

5. Scheck Helene. “Seductive Voice: Rethinking Female Subjectivities’’ in The Wife’s Lament and Wulf and Eadwacer, Literature Compass 5 (2008). P. 220–227.

6. Straus Barrie R. “Women’s Words as Weapons: Speech as Action in The Wife’s Lament”, in Old English Shorter Poems: Basic Reading, ed. Katherine O. O’Keeffe. New York: Garland, 1994. P. 335–356.

7. The Cambridge Old English Reader, ed. Richard Marsden. Cambridge, UK; New York, NY: Cambridge University Press, 2004. 532 p.

8. Three Old English Elegies: The Wife’s Lament, The Husband’s Message, The Ruin, ed. Roy F. Leslie. Manchester: Manchester University Press, 1961. 86 p.

Сюжет о Локрине и его эволюция в английской литературной традиции от Гальфрида Монмутского до Суинбернае

Бурова И.


Историей потомка Энея Локрина является хроника Гальфрида Монмутского [276], в которой повествуется о том, как Локрин правил Лоегрией, отомстил врагам за гибель младшего брата, правителя соседней Альбы, и забыл о долге, предпочтя взятую в плен Эстрильд законной супруге Гвендолен, дочери правителя Корнуолла. Из-за этого Гвендолен объявила мужу войну, в которой одержала победу, обеспечив переход власти к сыну Мэддену. Локрин погиб в бою, а Эстрильд и ее дочь от Локрина по приказу Гвендолен были утоплены в реке. Гальфрид весьма приблизительно датирует эти события, соотнося их со временами пророка Самуила и Гомера [277], весьма разнесенными современной хронологией истории.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация