Берди обернулась к ней:
– А где до этого был плакат?
Лулу вытаращила глаза.
– Здесь. Его прислонили к ящикам с выпивкой, подальше от уборщиков, – объяснила она. – Как и остальные плакаты…
– А этот, видимо, стоял первым? – спросила Берди, блеснув стеклами очков.
– Ага. – На лице Лулу отразилось негодование. – Сид даже не попытался его спрятать! Тупой как пробка.
Берди неторопливо подошла к ящикам, держа руки за спиной. Кейт последовала за ней, переглянулась со сгорающей от любопытства Лулу, закатила глаза и пожала плечами.
– А в чем дело? – спросила Кейт, но подруга не обращала на нее внимания.
Внезапно Берди потянулась к дальнему ящику, не удержав равновесие, оступилась и чуть не упала на колени.
– Берди, осторожнее, перебьешь бутылки! – воскликнула Кейт.
Но Берди уже выпрямилась, явно довольная собой.
– Вуаля! – объявила она и, присев на корточки, быстро поднялась с бутылкой виски в руках. – Так я и думала, – усмехнулась она. – В дальнем ряду скотч.
Кейт подошла к ней и увидела, что один из ящиков вскрыт и наполовину пуст.
– Как минимум трех бутылок не хватает, да? – кивнула Берди. – Кто-то на них польстился.
Кейт покачала головой.
– Хочешь сказать, плакаты были прислонены к этим ящикам, и кто-то навалился на них, пытаясь добраться до дальнего ящика и слямзить пару бутылок так, чтобы никто ничего не заметил? И ты, наверное, думаешь, что это был Джек. Но это же немыслимо, Берди. Прошлой ночью он был вусмерть пьян. Он мог отправиться только прямиком в постель.
– Необязательно, – резонно возразила Берди. – Это он так сказал, а Тоби показалось, будто Спротт что-то скрывает. И вообще, эти старые алкаши способны очухаться моментально. Особенно когда жажда замучила и известно, что где-то рядом есть спиртное. Он об этом знал?
– Скорее всего, да. После прибытия Малькольм устроил всем авторам экскурсию по особняку, а провизию к тому времени уже привезли. – Кейт вздохнула. – Наверное, ты права. А я-то гадала, как Джеку удается не просыхать. Думала, может, у него с собой большие запасы. Хитрюга старый. И потом, он же коротышка и пузан. Вполне мог навернуться и испортить портрет Сола. – Кейт задумалась и подозрительно посмотрела на Берди. – Значит, ты не передумала? Насчет… – Из осторожности она оглянулась, но Лулу уже наскучило их расследование, и она вернулась к работе. – Насчет Сола? Что это было не самоубийство…
– Про смерть Мердока я ни слова не сказала, Лейни, – резко прервала ее Берди. – Речь идет об испорченном портрете и пропавшем виски. Так или нет?
Они вышли из кухни и начали подниматься по лестнице.
– Кстати, ты где была? – с любопытством спросила Кейт.
– С Дэном Тоби, – ответила Берди, глядя под ноги. – Мы вместе пообедали тут по соседству. Разговор с Полом Морриси прошел так, как ты и говорила. По-видимому, всю ситуацию он воспринял спокойно. Сказал, все знали, что у Мердока не все дома и что он способен в любой момент покончить с собой. Только когда выяснилось, что Квентин намерен замять скандал с участием Мердока, Джека и Тилли, Пол разозлился. А когда явился Квентин и попытался взять с него обещание держать язык за зубами, то рассмеялся ему в лицо. Дэн говорит, к концу разговора Хейл побагровел, словно был готов лопнуть. И якобы глядел на Пола так, словно тот с Луны свалился.
– Наверняка их чувства взаимны, – сухо заметила Кейт.
Они одолели лестницу и прошли мимо пустого отдела корреспонденции. Сида нигде не было видно. Наверное, где-то затаился вместе со своими обидами.
– Во всяком случае, – продолжала Берди, – Дэн решил, что Пол мало-помалу успокоился и вроде как трепать языком не собирался. Как и Барбара, Тилли и Джек.
– Я бы ручаться не стала, – покачала головой Кейт. – Особенно за Джека.
– И была бы права, – согласилась Берди и пересказала ей сцену в лифте.
Кейт прыснула и сразу устыдилась своей реакции.
– Напрасно я засмеялась, – сказала она. – Все это так ужасно. Никогда не думала, что скажу такое, но я уже готова искренне посочувствовать Квентину.
– Ты шутишь, Кейт? После всего, что ты мне рассказывала?
– Да знаю я! Но бедняга Квентин – он же все продумал и так радовался, а теперь все пошло не так. Даже со своей пассией он, похоже, поссорился. Весь его уютный мирок рушится на глазах. А он держит удар, не вешает нос, не падает духом, и…
– Знаешь, Кейт, порой ты ужасно бесишь, – выпалила Берди. – Ты говоришь о взрослом мужчине так, словно он ребенок. Снисходительно и по-дурацки. Ведь этот человек – твой враг, да? Так не поддавайся желанию посочувствовать ему, или он тебя живьем сожрет. Будь Хейл дураком, его бы сейчас здесь не было. И в издательство он попал наверняка благодаря интригам и умению шагать по трупам. Словом, я тебя предупредила.
– Ну спасибо, – холодно поблагодарила Кейт, чувствуя, как горят щеки. – И меня бы здесь сейчас не было, будь я дурой, Берди. Видишь ли, у всех свои способы справляться с обстоятельствами.
Берди окинула ее терпеливым взглядом.
– А я говорила тебе, как Пол Морриси провел прошлую ночь?
– Нет, – все еще сердито ответила Кейт.
– Он уснул в ожидании автобуса, затем проснулся и остаток ночи блуждал по городу. Во всяком случае, так он говорит.
– А зачем ему врать? – пожала плечами Кейт.
– И вправду, зачем? – Берди направилась к окну и несколько минут молча смотрела в него.
Кейт с несчастным видом перебирала содержимое лотка с входящими документами. Рукопись Сары Лайтли пополнила растущую стопку на полке. Ею, пожалуй, стоило заняться в первую очередь.
– Эй! – Берди подалась вперед и прижала нос к стеклу. – Кейт, иди-ка сюда и посмотри.
– Господи, да на что там смотреть! – отмахнулась Кейт.
– Нет, ты только взгляни. Мне бы сейчас бинокль!
– Тебе бы сейчас работой заняться! – проворчала Кейт, но подошла к окну.
За шоссе и черной чугунной оградой простирался парк. Среди больших пальмовых рощ и кустарников хватало укромных уголков, тропинки огибали клумбы, перебегали по мостику через ручей и скрывались из виду. А по широкой лужайке, прямо напротив окна, среди редких и невысоких кустов и клумб, мрачно вышагивали видимые как на ладони Тилли Лайтли, Барбара Бендикс, Джек Спротт и Малькольм Пул. За ними вяло плелась коренастая Иви, помахивающая сумочкой и увлеченная разговором с Эми. Очевидно, Квентин решил приставить сторожевого пса к каждому из своих проблемных авторов. Может, рассчитывал таким образом помешать им обсуждать смерть Сола. Каким, интересно, получился разговор за обедом?
Кейт предположила, что, по мнению Малькольма и Квентина, прогулка по парку была призвана успокоить и примирить всех и, пожалуй, не дать старине Джеку вновь приложиться к бутылке.