Книга Дар, страница 24. Автор книги Мария Унт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дар»

Cтраница 24

Через какое-то время нас догнал третий наездник с Дианой. Я увидела, что сестра сидит впереди него, спиной откинувшись на грудь мужчины. Глаза ее были закрыты.

– Диана, – позвала я, но жест мужчины, велевший мне оставаться в седле, опередил мой порыв спрыгнуть и кинуться к ней.

– Она без сознания, но жива, – услышала я. Лошади одновременно повернули в чащу леса. Мне снова пришлось пригнуться и спрятаться за широкой спиной наездника. Утренний свет, казалось, даже не проникал сюда, но лошади шли уверенно, как будто знали каждый кустик в этом лесу. Вскоре мы выехали на тропинку, которая привела нас к маленькому домику в самой гуще леса. Я помню, как в детстве мама читала сказки о ведьмах, живущих в лесу и поедавших непослушных детей. Так вот, этот домик напомнил мне об этих сказках. Он, весь покрытый мхом, даже покосился в левую сторону. Крыша прохудилась, а окон вообще не было.

Лошади остановились, и мы спешились. Диану взял на руки один из мужчин. Я тут же подошла к ней и заметила, насколько бледным было ее лицо. Все в ссадинах и синяках, оно еще хранило признаки былой красоты.

Мужчины направились к хижине, открыв дверь, попросили меня и другую девушку войти внутрь. Мы подчинились, и я удивилась, как чисто и опрятно оказалось в домике – ни мусора, ни пыли, ни грязи. Правда, там вообще ничего не было: только голый пол и сухая трава. Человек, несший Диану, аккуратно положил ее на солому. Я сразу же кинулась к сестре, осторожно положила ее голову к себе на колени и погладила грязные, сбившиеся волосы.

– Располагайтесь, мы привяжем лошадей и придем, – сказали мужчины и удалились.

Я не обратила на них ни малейшего внимания, поскольку занималась сестрой.

– Тебе чем-нибудь помочь? – спросила спасенная вместе со мной девушка.

Она уже сняла капюшон, и если бы в доме было достаточно света, я смогла бы разглядеть ее лицо.

– Нет, спасибо, – ответила я, так и не увидев, с кем разговариваю.

– Я спрошу, есть ли у них вода, – сказал она и ушла.

Я осталась вдвоем с Дианой. Сквозь ее одежду я почувствовала, насколько она похудела. Я слышала ее тяжелое дыхание и молила Бога о том, чтобы она выжила и поправилась.

Глава 6

Вскоре вернулись мужчины и девушка. Они уселись на полу подле меня и Дианы. Один из них зажег толстую свечу, которую вынул из походной сумки.

Хижина осветилась тусклым светом, и я наконец-то смогла всех разглядеть.

В первую очередь я посмотрела на девушку и узнала в ней Ясмин – красавицу-цыганку, участвовавшую в представлении в моем городке. В изумлении я перевела взгляд на мужчин, снимавших в это время повязки с лиц, и чуть не охнула, – это ведь были три брата Хименес! Все трое, в том числе и Алессандро!

– Но… – начала было я.

– А ты кого хотела увидеть? Святых апостолов? – спросил меня Гордий, цыган, вознесшийся над землей во время того представления.

– Я не думала… – запиналась я.

– Я же говорил, что спасу тебя, глупая девчонка, а ты не хотела мне верить, – сказал Алессандро и улыбнулся. – Гордия ты уже знаешь, а это Измир – он спас тебя, – цыган указал на другого мужчину, – ну, а Ясмин, я думаю, ты помнишь, – закончил он.

– Рада познакомиться. Жаль, что при таких обстоятельствах, – приветливо сказала Ясмин.

Она была действительно очень красивой девушкой – смуглая кожа, длинные волнистые волосы и большие печальные глаза. Любой мужчина в здравом рассудке пожелал бы обладать ею.

– Я даже не знаю, что сказать, – начала я, – спасибо, что спасли жизнь мне и моей сестре…

– С твоей сестрой все в порядке. Она потеряла сознание от слабости, потом пришла в себя, но я решил дать ей немного бренди с лекарством, чтобы она смогла уснуть, – перебил Алессандро.

– Лекарство? – удивилась я.

– Да, снотворное. Ей не помешает выспаться. А нам всем не помешает подкрепиться, – сказал он и начал развязывать мешок, принесенный с собой.

Алессандро достал сушеное мясо, несколько яблок и большую флягу воды, которую мы тут же пустили по кругу.

Меня все еще подташнивало от едкого дыма, поэтому я только несколько раз откусила от яблока и, поняв, что еще не готова к еде, спросила:

– Так что же все-таки это было?

– Что ты имеешь в виду? – спросил Измир.

– Все… Цирк, мой побег из дома, табор, Джером, потом Энтони, его дом и… это, – я не могла найти подходящих слов.

– Это жертвоприношение? – помог мне Гордий.

– Да, именно, это жертвоприношение, – наконец-то закончила я.

Все четверо сидевших передом мною цыган переглянулись.

– Думаю, что начать стоит мне, – сказал Гордий и, отхлебнув немного воды из фляги, стал рассказывать.

– Ты, может быть, думаешь, что мы братья? На представлении Джером назвал нас братьями Хименес, но на самом деле это не так. Мы никакие не братья, только эти двое, – Гордий указал на Алессандро и Ясмин, – находятся в кровном родстве. Они действительно брат и сестра. Правда, я и Ясмин собираемся пожениться, – при этом Гордий ласково взял цыганку за руку, – поэтому мы скоро станем семьей. Если ты думаешь, что это мы виноваты в том, что случилось с тобой и твоей сестрой, то смею тебя заверить, что ты попала бы в эту передрягу и без нас.

Для меня все началось с того, что я, пятнадцати лет отроду, был вынужден покинуть свой родной табор из-за одного мелкого недоразумения.

– Ничего себе, мелкое недоразумение, – встрял в разговор Измир, – ты же покалечил брата вашего барона.

– Он сам напросился, – парировал Гордий, – но, в общем, это неважно. Я решил продолжить бродячую жизнь, но уже в одиночку. Скитался по городам, выполнял мелкую работу. Мне никогда не сиделось на месте, и, пользуясь своим одиночеством, я решил посмотреть весь мир. Так судьба забросила меня в Индию. Я знаю, что мой народ происходит из этой страны, но ничего близкого для себя я там не нашел. Люди были грубы со мной, на улицах грязно, да и делать там, в общем-то, мне было нечего. Я уже договорился с моряками, чей корабль стоял в гавани, что они возьмут меня к себе юнгой, но судьба распорядилась по-иному. За несколько дней до отплытия корабля я решил прогуляться по городу. Мимо меня проехал человек на красивой большой лошади. Все цыгане любят лошадей, и я не исключение. Я залюбовался этим сильным грациозным животным, которое откровенно плохо подчинялось своему хозяину. Через несколько ярдов лошадь попыталась скинуть наездника, но тот чудом удержался в седле. Она встала как вкопанная, и человек принялся хлестать ее что есть мочи. Я решил вмешаться и, подбежав к лошади, взял ее под уздцы и погладил по морде. Хозяин животного уже хотел и меня огреть кнутом, но, видя, как быстро оно успокоилось, передумал. Наездником был Джером. Я приглянулся ему, и он пригласил меня поехать с ним. Он сказал: у него здесь дела, он набирает артистов в труппу, и, возможно, у него найдется работа и для меня. Так я попал в цирк. В Индии Джером нашел не только меня, но и заклинателя змей, близняшек, факиров и фокусников. Выдав нам всем небольшой аванс, он пообещал научить нас цирковому мастерству. Джером действительно учил нас, но делал это, как мне кажется, через силу. Его всегда волновало что-то еще. Мы должны были возвращаться в Европу, но, вместо того чтобы плыть по морю, он решил ехать по суше. Поездка, скажу я вам, была не из приятных. Заклинатель змей умер через несколько недель нашего путешествия, наверное, его старое сердце просто не выдержало разлуки с родиной, а может, он просто устал и решил сделать передышку, которую не захотел прерывать. Остальные артисты вместе с Джеромом продолжали путь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация