Необычная, «вкусная» книга дарит вам массу полезных кулинарных советов на любые случаи жизни в будни и праздники
Вместо предисловия [попытка интервью)
М. Спичка: Уже двадцать лет каждое воскресенье мы ведем в прямом эфире радиопередачу «Скорая кулинарная помощь». В ней один из нас (М.С.) принимает вопросы от слушателей, а другой (И.Л.) на них отвечает. Категории вопросов самые разные. От выбора продуктов до способов и сроков их хранения. Как выбрать мясо для шашлыка? Как определить спелость авокадо? Можно ли пить коньяк, купленный еще при Брежневе? Звучат просьбы объяснить значение того или иного кулинарного термина или названия продукта, например, что такое припускание, пассерование, маракуйя, джамбалайя, сотэ и т. д. Спрашивают, конечно, и о правилах приготовления тех или иных блюд, о составе и соотношении ингредиентов в рецепте…
И. Лазерсон: Последняя из перечисленных групп вопросов, естественно, самая многочисленная. Особенность ответов на вопросы из этой группы состоит в том, что, во-первых, мы стараемся избегать излишней категоричности и, во-вторых, по возможности, уклоняться от перечисления конкретных цифр.
М. Спичка: Очень часто слушатели задают вопросы о приготовлении блюд в такой форме: «Скажите, а как правильно готовить сациви, грибной жульен, макароны по-флотски?..»
И. Лазерсон: Но кто знает, как правильно? Я убежден в том, что количество версий упомянутого сациви примерно равняется количеству живущих на планете грузин, а версий фаршированной рыбы даже больше, чем придумавших ее евреев… Сколько копий уже сломано и еще будет сломано над накрытым столом!
М. Спичка: А разве накрытый стол – не место для подобных дискуссий?
И. Лазерсон: Как я заявляю уже в течение двух десятков лет нашим слушателям, так теперь хочу признаться и нашим читателям. Я не знаю, как правильно. Могу лишь руководствоваться своим опытом. Поэтому всегда отвечаю: «Не знаю, как правильно, но послушайте, как это делаю я».
М. Спичка: Чем еще эта книга будет отличаться от других кулинарных изданий, а, может, и в чем-то с ними полемизировать?
И. Лазерсон: В этой книге также хотелось бы прокомментировать многочисленные ошибки, неточности огромного количества издаваемых нынче кулинарных книг, кулинарных разделов глянцевых журналов, изданий попроще и Интернета. Нередко их рекомендации основаны на явных предрассудках, которые объяснить невозможно. Рецепты часто не точны, потому что при их пересчете далеко не всегда следует руководствоваться прямо пропорциональной зависимостью.
Например, если в рецепте, рассчитанном на 4 порции, рекомендовано взять, к примеру, 100 г сливочного масла, то далеко не всегда для приготовления 12 порций этого же блюда надо брать 300 г масла. Этого, к сожалению, не понимают (потому что просто не знают) многочисленные авторы кулинарных книг. Они просто-напросто переписывают другие кулинарные книги, написанные такими же, как они, людьми, не державшими в руках ножа и не умеющими отличить пшено от пшеничной крупы. Механизм написания подобных кулинарных книг довольно прост – автор решил для себя, что он станет приводить рецепты из расчета на 6 порций. Тогда он берет пару кулинарных книг, в которых рецепты приведены, где на 2 порции, где на 4 порции, и, пользуясь полученными в начальной школе знаниями арифметики, пересчитывает их на «свое» количество порций. Так получается «новая» кулинарная книга. Люди покупают ее, начинают воспроизводить рецепт, а блюдо не получается – то жидко, то густо, то тесто опадает, то каша вместо рассыпчатой получается в виде размазни.
М. Спичка: Но неужели в приготовлении еды можно вообще обойтись без цифр, количества и пропорции ингредиентов?
И. Лазерсон: Без цифр, конечно, обойтись трудно, но и цифры я попытаюсь использовать концептуально и по возможности так, чтобы они запоминались.
В книге рассматриваются только базовые разделы кулинарии. Читатель в подробностях узнает, как надо варить бульоны, какие общие подходы существуют при приготовлении супов, в том числе и самых популярных.
Мы проанализируем салатную классику, как отечественную, так и зарубежную, по-иному посмотрим на различные виды теста и даже на те из них, которых вы боитесь (слоеное, меренга, заварное, вафельное и т. д.). Уверяю вас, они перестанут вас пугать. Вы поймете, какими должны быть фарши для котлет, фрикаделек, пельменей. Я разложу для вас по полочкам начинки для пирогов…
М. Спичка: А что-то специальное ждет постоянных слушателей программы «Скорая кулинарная помощь»?
И. Лазерсон: Конечно. Кроме упомянутых выше концептуальных советов по приготовлению «базовых» блюд, которым посвящен первый раздел книги, мы ответим на наиболее часто встречающиеся вопросы слушателей и читателей наших книг. Эти вопросы касаются, главным образом, непривычных для нас специй, пряностей и приправ. Все это во втором разделе книги.
М. Спичка: Тогда – приятного чтения и приятного аппетита!
И. Лазерсон: «За нами, читатель!»
Раздел I
Концептуальные советы
О салатах
Что такое салаты? Во Франции и Италии, например, к приготовлению салата относятся как к величайшему искусству. Итальянцы утверждают, что салат должны готовить четыре человека: скупой заправляет салат уксусом, философ добавляет в него соль, щедрый поливает его маслом, а художник перемешивает салат.
Вообще говоря, надо ведь не только выполнить требования рецепта, то есть сочетать рекомендованные ингредиенты в салате, очень важно знать и соблюдать их баланс. Так что сама идея книги, которую вы сейчас держите в руках, очень хорошо подходит именно к салатам. Не станем приводить четкие рецептуры салатов, а, оставаясь в рамках концепции книги, укажем соотношения ингредиентов. Это необходимо для получения правильного вкуса блюда, потому что изюминка салатов и заключается в ощущении букета вкусов. Начнем со стандартов, то есть с салатов, известных в нашей стране каждому, но также приведем примеры классических салатов, получивших мировое признание. Все это в совокупности даст вам возможность «почувствовать» салаты, и, владея этим чувством, вы сможете сами составлять сбалансированные комбинации из разнообразных исходных продуктов.