– Давай, Тим, – сказала она. – Держись за мной.
Энн и ее дети вышли из комнаты одними из первых. Следуя за Лидекером, она то и дело оглядывалась по сторонам, но старалась не отставать далеко от морпехов, так как считала, что так они будут в большей безопасности, если на них нападут чужие.
Она напряженно размышляла на каждом шагу.
«Помощь идет, это точно, – думала она. – Они же наверняка отправили сообщение, сигнал бедствия. Но сколько он будет идти?»
В колонии имелся космический экскаватор для разработки астероидов, на случай если возникнет такая необходимость. Вот только был ли «Онагр» на Ахероне, когда заварилась вся эта каша, или работал где-то в космосе? Энн не знала ответа, но поняла, что это нужно выяснить, причем тихо – потому что, если кто-нибудь еще станет об этом думать, то многие захотят поскорее отсюда убраться.
Она задумалась, как далеко на нем можно было улететь. Только ли на другую луну или все-таки покинуть систему? Рассчитывать на гиперсон там, очевидно, не приходилось, но если бы им только удалось выйти на безопасную орбиту, то можно было бы подождать помощи в космосе.
А если «Онагра» на месте не было, то в гараже всегда оставались вездеходы. Если выехать на поверхность, у них с детьми будет та еда, что они возьмут с собой, и им придется быть осторожными, чтобы не попасть в бурю, но по крайней мере чужие их не достанут.
Но смогут ли они собрать припасы и добраться до ангара без происшествий? Так, чтобы чужие их не убили и не утащили к себе? А если космического экскаватора там не окажется, а она обшарит остальные вездеходы в поисках продовольствия, то сколько они сумеют протянуть, если выедут к самому дальнему процессору? Достаточно ли, чтобы дождаться прибытия помощи?
– Мне нужно поговорить с капитаном Бракеттом, – сообщила она одному из морпехов, рядовому Стамовичу.
– Он сейчас немного занят, – усмехнулся рядовой.
Энн сжимала ладонь Тима своей левой рукой, а спящую Ньют удерживала правой.
– Как только вы доставите нас туда, куда мы идем, мне нужно будет, чтобы вы с ним связались, – твердо заявила она. – И сказали, что я хочу с ним поговорить.
Стамович закатил глаза и пошел дальше, целясь по углам и в открытые проемы.
Второго пехотинца звали Борис Ченовский, и он пристроился рядом с ней.
– Я постараюсь с ним связаться, миссис Джорден, – пообещал он. – Но капитан может ответить не сразу. Сейчас идет большая охота, но вы же в курсе?
– В курсе, – тихо ответила она, на ходу склонив голову к Ньют. – Прошу, просто сделайте, что сможете.
Но в голове у нее уже тикали часы.
22
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ
ДАТА: 25 ИЮНЯ 2179 ГОДА
ВРЕМЯ: 12.12
– Мы правда будем в безопасности? – спросила Ньют.
Они спускались по лестнице с пятнадцатью-двадцатью другими людьми, и Энн держала дочь за руку. Ее сердце бешено билось в груди, но она выдавила из себя улыбку.
– Ньют, я очень сильно тебя люблю. Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– Обещаешь, что не оставишь меня?
Энн едва удавалось дышать. Ее улыбка почти сошла на нет, когда она сжала руку девочки.
– Обещаю.
Они спустились на этаж ниже. Дверь туда была открыта и закреплена подпорками, и через нее проходили люди, присоединяясь к тем, кто уже был в коридоре и двигался в том же направлении. Энн заметила проходившего Эла Симпсона – он был бледен и растрепан, но по-прежнему всеми руководил и выкрикивал приказы.
– Давай, милая, – проговорила она, снова поднимая Ньют и пытаясь растолкать толпу. Энн оглянулась через плечо и увидела Тима. – Идем, малыш.
Тим насупился.
– Я не малыш.
– Нет, – согласилась Энн и подумала, что теперь, когда мальчик лишился отца, ему в самом деле придется расти очень быстро. – Думаю, уже не малыш.
В коридоре стояла пара пехотинцев, которые помогали направлять людей и следили, чтобы все шли организованно, но Энн заметила, что они также поглядывали на вентиляцию и двери и держали оружие так, чтобы быть наготове в любой момент.
– Видишь, Ньют, – сказала она, – эти ребята не позволят, чтобы с нами что-нибудь случилось.
Группа механиков, изыскателей и инженеров были заняты тем, что заваривали двери и устраивали баррикады, оцепляя таким образом целую секцию блока «D» неподалеку от медлаборатории. Две двери они оставили незаваренными, но возле них были выставлены пехотинцы, и большинство выживших колонистов перемещались в огромное хранилище в блоке «D», где собирались укрыться, пока морпехи и добровольцы не уничтожат чужих либо пока не прибудет помощь.
О третьем варианте Энн старалась не думать.
Тим догнал мать с сестрой и оказался перед ними, будто чтобы их защитить.
– Не волнуйся, мам, – сухо произнес он. – Вы с Ньют можете рассчитывать на меня.
Энн прикусила губу – иначе бы разрыдалась. За себя она не боялась, но при мысли о том, что ее детей утащат эти чудовища, ей хотелось кричать. «Чудовища, которых мы сами нашли, – подумала она. – Чудовища, которых мы сами принесли».
– Мне уже лучше, – сказала она. – А ты как, Ньют?
– Э-э, да, – уклончиво ответила девочка. Ее глаза забегали, настороженно, как у пехотинцев, и Энн не в первый раз заметила, какой сообразительной была ее дочь. Ньют прижала куклу, Кейси, к груди и сама чуть сильнее уцепилась за мать.
А мгновение спустя Энн заметила Симпсона. Тот, возбужденный и вспотевший, заметил ее и попытался проигнорировать.
– Мистер Лидекер, – проговорил он в свой портативный коммуникатор, – есть что-нибудь на сканограммах? Чтобы помочь определить, где они.
Подойдя к Симпсону поближе, Энн уже могла расслышать треск ответа Лидекера.
– Пока нет, сэр. Если там есть улей или вроде того… в общем, мы над этим работаем.
– Держите двери герметичными, Брэд, – предупредил Симпсон. – Оставайтесь в безопасности.
Энн переложила Ньют на другое бедро и, не сбавляя ход, уставилась на него. Она не собиралась позволять ему пройти мимо.
– Вы действительно думаете, что мы будем в большей безопасности в хранилище? – спросила она.
– Если мы будем держаться раздельно, эти твари перебьют нас одного за другим, – ответил Симпсон. – Лучшее, что мы можем сделать, это использовать все ресурсы, чтобы защитить эту зону, и держаться до прибытия помощи.
Энн почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь.
– Серьезно, Эл. Кто нам поможет?
– Я отправил сообщение на Стыковочную станцию, – рассказал Симпсон, с таким гордым и напыщенным видом, будто в одиночку привел их всех к спасению. – Они пришлют еще пехотинцев.