Книга Все прекрасное началось потом, страница 58. Автор книги Саймон Ван Бой

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Все прекрасное началось потом»

Cтраница 58

«Ну конечно, я их вижу – благодарю, машинка».

Ты выбираешься из машины, собираясь прогнать собак, – и тут видишь афишу, прибитую к телефонному столбу.

Сегодня вечером, в 21:00, в деревне Нуаян состоится выступление цирка.

На афише изображены осклабившийся клоун и лев на задних лапах, словно выпрашивающий угощение.

Ты смотришь на часы.

Представление начинается через десять минут. Там соберется вся местная детвора. Все, что тебе требуется, так это разыскать девочку лет четырех и старика – деда Ребекки – или женщину, вероятную сестру Ребекки. Ты ощущаешь прилив адреналина.

Коровы, видя, как ты проносишься мимо, пускаются врассыпную.

Через несколько минут ты въезжаешь в деревню Ну-аян и оставляешь машину на стоянке возле небольшого супермаркета.

Цирковые афиши указывают куда-то в сторону церкви.

Прямо впереди стоит маленький шатер, похожий на миниатюрный сине-желтый купол цирка. Стенки шатра удерживаются длинными канатами, привязанными к вбитым в землю кольям.

Возле шатра топчутся карликовый пони с козленком, и тут же полеживает огромная немецкая овчарка на привязи. Проходя мимо, ты слышишь, как пара маленьких ротиков щиплет траву. Собака, вперившись в тебя, лишь помахивает хвостом, но не вскакивает.

За шаторм виднеется красный автофургон.

У входа в шатер ты видишь околачивающихся рядом роебятишек. Они перестают болтать и глядят на тебя. Твое первое подспудное желание – развернуться и уйти прочь, но тогда ты наверняка вызовешь еще большие подозрения. Тебе остается только подойти к ребятишкам и поздароваться. Один из них спрашивает по-французски – тебе нужно в цирк? Ты говоришь – да. Ответ как будто правильный, потому что ребятишки одобрительно переговариваются меж собой.

Ты объясняешь по-французски, что когда-то твой отец работал в цирке и вот, проезжая мимо, ты решил посмотреть представление – вспомнить старые добрые времена.

Ребятишки кивают, но, похоже, не верят.

Затем другой спрашивает – может, отец у тебя был клоуном?

Ты качаешь головой.

Тогда, может, инспектором манежа?

Одна маленькая девчушка объясняет, что цирк будет давать представление, только если наберется не меньше пятнадцати человек зрителей. Для дочери Ребекки она слишком взрослая. Ты вежливо улыбаешься.

Ты двенадцатый по счету, но тут подходит еще один ребенок – стало быть, нужны еще трое, и тогда представление начнется.

Из громкоговорителей вырывается цирковая музыка – больно бьющая по нервам.

Ребятишки хватаются за руки и пускаются в пляс.

А их родители стоят кружком у стены и болтают. Некоторые женщины курят. Вечер стоит теплый. Воздух попахивает сеном. Лица у детишек гладкие, как сыр.

Через несколько минут из трейлера выходит инспектор манежа, сверяется с часами. И, повернувшись к ребятишкам, качает головой. Они вскидывают руки в знак протеста – и в тот самый миг, когда кажется, что все кончено, вдалеке появляются три фигуры. Делающий первые шаги карапуз вместе с родителями, которые вывели его на вечернюю прогулку. На нем только футболка, подгузник и пинетки. Родители о чем-то болтают – цирковой шатер они даже не заметили. Детвора что-то кричит карапузу. И наблюдает. Малыш замечает цирковой шатер, останавливается и с любопытством глядит на него. Затем переводит взгляд на окликающих его ребятишек.

Теперь уже родители окликают его. И пытаются его поймать. Ребятишки объясняют, что к ним в деревню приехал цирк. Супружеская чета из Германии и не понимает, о чем речь. Но вот инспектор манежа пересчитывает толпу и трубит в рожок.

Немецкое семейство кидается в шатер вслед за всеми остальными. Карапуз сидит в окружении других ребятишек. А его родители с тревогой следят за ним вместе с родителями местной детворы.

Однако ни маленькой девочки, ни старика в этой компании не видно.

Ты уже собираешься уходить, как вдруг какой-то паренек, наряженный клоуном, подходит к тебе и спрашиват, есть ли у тебя билет. Ты смеешься. Он расплывается в улыбке и спрашивает снова. Ему лет тринадцать. Ты говоришь, что пришел посмотреть лишь одним глазком. А он объясняет, что нужно купить билет, иначе представления не будет, потому что по счету ты пятнадцатый.

Ты одтаешь ему деньги – он отрывает корешок от мятно-зеленого рулона билетов. И, грозясь рожком, препровождает тебя в шатер.

Походя ты замечаешь деревянный щит с рекламой цирка. Его приставили к мемориалу 1-й мировой войны с именами тех, кто пал в той давней жуткой мясорубке.

Глава пятьдесят пятая

Инспектор манежа с сыном для начала делают стойку на руках. Под куполом цирка музыка звучит громче. Все смотрят, как они балансируют. Руки у инспектора манежа дрожат, а лицо багровеет.

Но вот аплодисменты стихают, музыка переходит в барабанную дробь, цирковой дуэт уходит из шатра. Через несколько мгновений инспектор манежа и его сын возвращаются с огненными булавами, которыми жонглирует инспектор манежа, чуть не поджигая себя, когда булава падает ему на плечо. Сын смотрит и барабанит, отбивая такт.

Когда булавы догорают, инспектор манежа снова покидает шатер. В воздухе пахнет серой и сеном. Напряжение нарастает – и тут из-за полога шатра возникает старик с кочаном капусты. Публика хохочет, и ребятишки выкрикивают его имя. Он всплескивает руками, словно вопрошая: «Куда я попал?» Потом он поднимает полог шатра, из-за которого вышел, и показывает садовую калитку.

Затем возвращается инспетор манежа с горящим обручем и собакой. Он пугается при виде старика с капустой, стоящего посреди арены. Сын снова барабанит, и под барабанный бой старик исчезает за пологом шатра, прячась в своем огороде.

Между тем отец с сыном крутят обручи на длинных палках. В шатре уже не продохнуть от дыма.

Ребятишки начинают кашлять.

Карапуз немчуренок плачет и тянется к своим родителям.

И вот в разгар смятения в маленький шатер выходит маленькая девочка – она садится рядом с тобой. Зубы у нее белоснежные, а волосы нечесаные. Одета она в полосатую пижамку и санадлики. Ты глядишь на нее, и она тебе улыбается – так притворно, что ты смеешься. Она отворачивает личико и смотрит на арену, где продолжается представление. Ты озираешься кругом, высматривая ее родителей, и тут в шатер входит мужчина – он садится рядом с девчушкой. Ему лет под пятьдесят, одет он в старенькую футболку и синие джинсы. Другие родители машут ему.

На нем очки в черепаховой оправе, а сам он небрит.

Затем входит Ребекка.

Девчушка рядом с тобой подает ей знаки. Инспетор манежа, кажется, примечает ее, потому что она красивая. Мужчина в черепаховых очках повигается, уступая ей место.

Ты не в силах пальцем шевельнуть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация