Регулярные обещания Пхеньяна устроить на месте Сеула море огня и превратить Юг в ядерное пепелище гораздо больше оказывают воздействия на зарубежные СМИ, чем на рядовых южных корейцев. Они к этому уже привыкли, а вот иностранные газеты после очередного характерного заявления КНДР любят написать, что «Сеул близок к панике в ожидании близкой войны». Это не более чем броский и неверный заголовок, который ничего не имеет общего с реальной действительностью.
Ну а теперь добавим несколько расхожих среди россиян неверных представлений о Корее. Повторюсь, это не означает, что каждый читающий данную книгу разделяет подобные стереотипы, но все же, как говорится, «у многих бывает».
«Корейцы, китайцы и японцы понимают друг друга без переводчика». Это не так. Японский и корейский имеют некоторые сходства в грамматике, оба этих языка имеют много заимствований из китайского, по мнению ряда ученых (но не большинства), они могут происходить от одного праязыка, но это даже не вариант с русским и украинским. Все три вышеупомянутых языка – совершенно разные. Китайский же, пожалуй, отстоит от корейского и японского еще дальше, чем русский от английского. В общем, корейцы, китайцы и японцы точно так же нуждаются в переводчиках, как и мы с вами.
Корейцы хотя и знают иероглифы – изучают в школе необходимый минимум, – но корейская письменность «хангыль» иероглифической не является. Корейский состоит из таких же отдельных букв, как и русский, английский, испанский и прочие языки. Правда, компонуют они в слоги эти буквы так, что неспециалисту может показаться, будто он видит перед собой иероглифы. У корейцев есть азбука, и алфавит их, кстати, достаточно простой.
Хотя тэквондо и хапкидо – национальные виды спорта, которые обязательно изучают в армии, а многие корейцы посещают в детстве соответствующие секции, это не значит, что корейцы поголовно мастера восточных единоборств. Наткнуться на большого специалиста в этой области среди корейцев вероятность не намного выше, чем среди россиян.
И наконец, самая грубая ошибка, которую все реже и реже, но все же совершают некоторые россияне, полагая, что «Южная Корея – страна чучхе, там социализм, там живет Ким Чен Ир и основал эту страну Ким Ир Сен». Подобные представления в корне неверны. Все эти понятия относятся к Северной Корее, или, как ее официально называют, Корейской Народно-Демократической Республике (КНДР). Если уж говорить совсем примитивно, то Южная Корея – это телевизоры «Самсунг» и «LG», автомобили «хёндэ», сверхскоростной Интернет, капитализм и проч. Да, практически все россияне хотя бы смутно знают, что какая-то из Корей – капиталистическая, там «все в порядке и еще там компьютеры делают», а в другой Корее живет «великий вождь и солнце нации» (официальный титул, никакой иронии) Ким Чен Ир, там взрывают ядерные бомбы, запускают ракеты и, может быть, голодают. Так вот, в первом случае речь идет о Южной Корее, а во втором – о Северной. Однако иногда допускают ошибки даже СМИ: до сих пор время от времени сталкиваюсь с ситуацией, когда Юг выдают за Север и наоборот.
Компания «Дэу Моторс» хотя когда-то и была южнокорейской, но сейчас принадлежит американцам, концерну «Дженерал Моторс». Ради справедливости надо отметить, что и сами корейцы часто ошибаются, кому она на самом деле принадлежит, так как слишком долго марка «дэу» была корейской и перешла в другие руки лишь несколько лет назад. То же самое, кстати, можно сказать и о бывшем южнокорейском автомобиле «ссанъёнг» – его выкупили китайцы. Это часто случается в автобизнесе, например, знаменитые «хаммеры» также уже не являются американскими, а находятся под контролем все того же Китая.
И напоследок просто интересный факт, который мало кто из неспециалистов знает. Знаменитый голкипер футбольной сборной СССР и клуба «Торпедо», лучший вратарь Советского Союза 1991 года, неоднократный призер первенства нашей страны Валерий Сарычев – кореец. Гражданство он поменял в 2000 году, и в Южной Корее его неоднократно признавали лучшим вратарем, хотели даже сделать основным голкипером корейской сборной, но помешало то, что он один раз сыграл за сборную Таджикистана. А это, согласно правилам ФИФА, запрещает играть за другую национальную команду даже после смены гражданства. Сейчас Валерий Сарычев руководит своей школой вратарей и является тренером голкиперов одного из клубов корейской футбольной лиги. Но в любом случае хорошо известный старшему поколению Валерий Сарычев – гражданин Южной Кореи. Его неофициальное имя среди корейцев – Син Ы Сон, что в переводе означает «рука Бога».
Одним словом, и корейцы часто о нас думают не верно, и мы нередко считаем корейскими совсем не те вещи. Выход один, прямо как в известной рекламе: «Надо чаще встречаться», – тогда, наверное, и всяких небылиц друг о друге будем меньше рассказывать.
6. Российские уголки Кореи
Южной Корее есть несколько мест, которые можно в определенной мере назвать русскими – так называемый квартал «Техас» в портовом городе Пусане и несколько улиц вокруг крупного оптового рынка Сеула Тондэмун. Хотя настоящая книга о Корее и корейцах, но какой-то, пусть и небольшой, русский элемент является неотъемлемой частью Страны утренней свежести.
Русский Техас
Сядьте в Сеуле на скоростной экспресс «Кей-Ти-Экс», часа два посмотрите на мелькающие за окном со скоростью около трехсот километров в час корейские пейзажи – и вот вы уже очутились во втором крупнейшем городе Кореи – Пусане. Выйдя из здания пусанского железнодорожного вокзала, который своим обликом больше напоминает космопорт будущего, вы тут же упираетесь взглядом… нет, не в памятник какому-то местному герою и не в изящную пагоду, которую можно было бы ожидать увидеть в этом восточном городе, а в вывеску на до боли знакомом и родном «великом и могучем», гласящую, что перед вами начинается «торговый центр для иностранцев в районе Чорянг».
Именно здесь и расположен так называемый «русский Техас», он же русская улица или русский квартал, кому как нравится. Однако больше всего это место известно именно как «русский Техас» или просто «Техас», но местные жители тут же добавят, что «там в основном русские живут».
Как выяснилось, микрорайон имеет долгую «иностранную» историю. Еще в 1880 году китайцы облюбовали это место и открыли тут большое количество своих торговых заведений и ресторанов. Позднее, после окончания Корейской войны 1950–1953 годов, когда на территории Южной Кореи появились американские военные базы, улица получила свое нынешнее название, связанное со штатом ковбоев: Техас – из-за того, что сюда часто приходили американцы. Почему именно Техас, а не, скажем, Аризона, Вашингтон или Гавайи, так до сих пор и остается загадкой. Так или иначе, примерно до середины 1990-х годов в основном здесь появлялись именно американцы.
Затем хлынувшая из России волна челноков и моряков торговых судов сначала существенно разбавила, а в итоге и отбросила представителей США. В конце концов с середины 1990-х годов закрепилось название «русский Техас» или просто «русская улица». В итоге улица стала и до сих пор остается любимым местом общения достаточно пестрой русской общины, которую представляют туристы-челноки, моряки, студенты, девушки-танцовщицы и проч.