Книга Охотники парящих островов, страница 47. Автор книги Максим Субботин, Айя Субботина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охотники парящих островов»

Cтраница 47

– Буду перед девчонками хвастаться, – улыбнулся парень.

– Нужен ты им больно такой болван! – фыркнула Амелия. – Девочки умных любят. А ты полный дурак – не взял меня с собой, так еле ноги назад приволок.

– Исправлюсь. Обещаю.

– Так я и поверила.

– Сколько я был без сознания?

– Три дня.

Дарт нахмурился.

– Мы же все еще на ферме? Остальные тоже тут?

Амелия отвела взгляд, тяжело вздохнула.

– Да, тут. Но не все, – она запнулась. – Не знаю, сколько из них еще могут думать о чем-то, кроме мести. Они обезумели.

– Какой мести? Кому?

– Дарт, они нашли те повозки. Там были их дети и жены. И дети пропали.

Парень вспомнил останки на старой мельнице, вспомнил странное ощущение разрастающейся опасности. В голове вертелось лишь одно предположение. Там, у входа в гнездо, не было времени размышлять и анализировать. Но теперь… Предположение казалось диким и совершенно глупым, но что делать, если иного не было? Кто-то на Острове пытается манипулировать Проклятыми. Пока непонятно, насколько успешно, но цели он преследует явно не благие. Возможно, ферма старины Майлоса стала чем-то вроде полигона, куда неизвестные маги направляли Проклятых со старой мельницы. Нет. Чушь. Быть такого не может. Многие годы Охотники бились над средствами противодействия немертвым тварям. Пытались и отваживать их от заселенных участков Островов, и отпугивать, и манипулировать их действиями. Не вышло ровным счетом ничего. Уничтожь нечисть, или она убьет каждого на своем пути. А тут вдруг такое! Посреди горящего в восстании Острова, на котором ведется охота за Охотниками.

Дарт аж подскочил на кровати. Болезненно заныла спина.

– Ты что? – испугалась Амелия.

– Боюсь, мне придется связаться с Охотниками из Тан-Хилла. Или любыми другими. Неважно. Здесь творится нечто, чего еще не было.

– Тебя же ищут.

– Я помню. – Дарт с силой потер ладонями лицо. – Мы выезжаем в Ванд-Хал сегодня же. И так потеряли слишком много времени. В дороге я решу, что делать дальше.

Легко сказать, «решу». Выбор-то невелик. Или раскрыть себя, но поделиться с куда более опытными Охотниками новыми фактами относительно Проклятых. Или пустить все на самотек, сделать вид, что ничего не видел.

Проклятье!

Слишком глубоко в него вбили чувство ответственности! Дарт уже сейчас понимал, что не сможет пройти мимо увиденного на старой мельнице, не сможет утаить такую информацию.

– С тобой хотел поговорить господин Майлос. Если бы не твое состояние, он бы давно уехал. А так ждал, пока придешь в себя. Хотел поблагодарить и заплатить.

– У него тоже кто-то был там, в обозе?

– Жена и двое мальчишек. Не удивляйся, когда снова увидишь его. Он сильно изменился, теперь это дряхлый старик. – Девчонка потупилась. – Я с ума тут схожу. Среди их горя. Когда вижу их лица, их глаза.

– Их можно понять.

– Знаю, но быть здесь – пытка. – Она подняла на парня взгляд. – Я не плакала уже очень давно. Наверное, с самого детства. Улица быстро учит не показывать слабость. А тут… тут ревела каждую ночь. За все годы. А с похорон вообще ушла, не смогла смотреть на них всех.

– Мы уедем, – как мог мягко сказал Дарт. – Надеюсь, горе не сломит этих людей.

А еще он надеялся, что они не найдут тех, кто убил их родных. Пусть лучше уедут и постараются начать новую жизнь. Где-нибудь далеко, возможно, на другом Острове. Где ничто не станет напоминать о пережитом здесь горе. Поисками должны заниматься профессионалы.

А сам бы он смог уехать?

– Можно с нами поедет Колин? – неожиданно спросила Амелия.

– Зачем?

– Здесь почти никого не осталось. А скоро не останется вообще никого. Алхимик он хороший, сможет нам помочь. И общее безумие его не коснулось. Кроме брата, на ферме никого не было. Да и с ним, считай, он так и не повидался.

– Он в седле-то держаться сможет?

– Думаю, да.

Не то чтобы Дарт так уж нуждался в помощи алхимика, но Колин был не простым алхимиком, а имел непосредственное отношение к местному Ордену Охотников. Возможно, его знания пригодятся и в дальнейшем.

Глава 8
Рыбий Глаз

Ванд-Хал располагался за горным перевалом, в долине, покрытой шапкой серого тумана. Дарт думал, что по мере приближения туман развеется, но нет – они были уже у самых ворот, а молочный полог все так же висел в нескольких метрах над землей, плотный и влажный.

– Ты как? – Дарт покосился на алхимика, который, несмотря на всю плачевность своего состояния, умудрялся держаться в седле.

Первые часы Колин выглядел вполне бодрым, но потом быстро сдал.

– Нормально, – неуверенно отозвался он. Поднял голову – и на Дарта с белого лица глянули красные слезящиеся глаза.

«Ну да, нормально».

Дарт встретился взглядом с Амелией. Та выглядела очень обеспокоенной. Есть чему беспокоиться – вместо полезного помощника они вдруг получили полуживую развалюху.

В карауле около городских ворот стояло четверо бравых ребят в форме регулярных войск. Опрятные, трезвые, с ружьями и мечами. На подъехавшую троицу они смотрели с подозрением. Сердце Дарта тревожно забилось – не примут ли их за шпионов?

Однако особенного досмотра им не устроили, видимо, посчитали трех подростков недостойными внимания.

Уже когда позади осталась пара городских улиц, алхимика на спине лошади повело на сторону. Амелия быстро спешилась и села позади него, бросив поводья своей лошади Дарту.

– Если не найдем, где его положить… – Она не стала продолжать, и так все было ясно.

В городе было тихо, точно жители затаились и чего-то ждали. Ни тебе дорогу спросить, ни даже словом перекинуться. Лишь изредка в туманном мареве проступали очертания человеческой фигуры, которые исчезали, стоило путникам приблизиться.

Гостиница отыскалась двумя кварталами дальше. Небольшая деревянная хата под хлипкой крышей и вывеской на глиняном черепке: «Баранья утроба».

Дарт, придерживая алхимика под руки, прошел внутрь; для этого ему пришлось сильно пригнуть голову, чтобы не треснуться макушкой о притолоку. Амелия осталась заниматься лошадьми. Внутри непритязательного на первый взгляд заведения оказалось на удивление чисто, а запах стоял такой, что слюнки потекли.

«Ну, хоть тут есть люди».

За несколькими столами сидели приличного вида горожане, потягивая что-то из глиняных кружек. Правда, их было немного.

К новым гостям уже спешила хозяйка, высокая, худая как жердь женщина неопределенного возраста, с волосами, аккуратно заложенными под накрахмаленный чепец. Она бросила обеспокоенный взгляд на алхимика, который настолько ослаб, что буквально висел на спутнике.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация