За свой воинский подвиг сержант Таран был удостоен высокой боевой награды. Он стал Героем Советского Союза.
Крест на перевале
Не смогли фашисты со стороны города Владикавказа прорваться к Крестовому перевалу. Выбрали новый путь – через Суарское ущелье.
В бой с фашистами здесь вступили части, составленные из моряков-черноморцев и курсантов военно-морских училищ.
Места для бойцов новые, незнакомые.
Сообщили воинам-морякам:
– Прибудут проводники. Местные жители. Партизаны.
И верно: вскоре прибыл один из проводников. Глянули воины на партизана: старик стариком, борода до пояса.
– Отец, сколько ж тебе годов?!
– Восемьдесят, – важно сказал старик.
Прибыл второй проводник. Глянули воины на партизана: а этот еще древнее, седины со всех четырех сторон.
– Отец, сколько ж тебе годов?!
– Девяносто, – важно сказал старик.
Третий посланец прибыл. Глянули воины на партизана: ну, право, столетний дед явился.
Так и есть.
– Отец, сколько ж тебе годов?!
– Сто, – важно ответил дед.
Звали старика Тасолтан Апаевич Базров.
– Ну куда же тебе в партизаны?!
Старик стал сердиться:
– Война. Разве могу я голову под шкуру баранью спрятать?
Был он в черкеске, в папахе, кинжал на ремне у пояса. Ружье на плече висело.
Посмотрели бойцы на ружье. Старше деда ружье – кремневое. Хотя и сто лет Тасолтану Базрову, однако оказался он на редкость подвижным, на редкость выносливым.
Знал Базров все тропы в Суарском ущелье, знал все скалы, уступы, завалы. Где лучше устроить засаду, как незаметно проникнуть в тылы к противнику, какими путями надежнее доставить своим боеприпасы – все точно расскажет, покажет дед. Незаменимым он стал в отряде.
Правда, посмеивались бойцы над кремневым его ружьем.
Вновь обижался Базров.
– Деды сражались, – твердил старик. – Лишь то хорошо ружье, которое бьет без промаха.
Подарили моряки деду тельняшку, затем бескозырку. Затем автомат вручили.
Понравился старику огневой подарок. Однако не расставался Базров и со старинным ружьем. Сидит в засаде. Держит в руках автомат. Рядом – ружье кремневое.
– Деды сражались, деды сражались, – твердит старик.
Удержали советские воины Суарское ущелье. Прогнали фашистов. Стояли в строю победители. Тут же со всеми и столетний партизан Тасолтан Базров. В тельняшке морской, в бескозырке, в горской своей черкеске. В руках автомат и ружье кремневое.
Смотрели воины на старика. Вот он – орел кавказский.
Не пробились фашисты к Крестовому перевалу.
Довольны солдаты:
– Крест и здесь на фашистских мечтах поставили.
Донгуз-Орун-Баши
Не верил солдат Трофимов, переспрашивал:
– Через перевал? Через Донгуз-Орун-Баши?
– Перейти?
– Целой дивизией?
– Вместе с ранеными?
– Вместе с населением?
– Перегнать скот?
– Переправить грузы?
– Сейчас?
– В это время?
– Глубокой осенью?
– Почти зимой?
– Не может быть!
Смеется Надар Задиани:
– Может, может. Клянусь, как брату!
Дружит Трофимов с Надаром Задиани. Любому слову Надара верит. Но тут… Через Донгуз-Орун-Баши? Через перевал? Поздней осенью? Почти зимой? Перейти? Чудес не бывает.
Донгуз-Орун-Баши – один из самых трудных кавказских перевалов. Находится он в центральной части Кавказского хребта. Высота перевала достигает почти четырех тысяч метров. Проходит здесь едва заметная горная тропа. Летом и то с трудом осилишь такую тропу, такие высоты. С наступлением осени всякое движение через Донгуз-Орун-Баши вообще прекращается. В ноябре наступает долгая горная зима.
Перевал укрыт трехметровым снегом, закован ледяной броней. Не подходи в эту пору к перевалу. Неприступной крепостью возвышается Донгуз-Орун-Баши.
Осенью 1942 года военная обстановка в Кавказских горах сложилась так, что одна из советских дивизий была отрезана от остальных войск. Прижали ее фашисты к Баксанскому ущелью. Отрезана дивизия от наших. Прекратился подвоз в дивизию боеприпасов, перестало поступать горючее, продовольствие.
Уверены фашисты:
– В наших руках дивизия!
Положение дивизии осложнялось еще и тем, что тут же, в Баксанском ущелье, находилось более трехсот тяжелораненых советских бойцов. Тут же собралось и мирное население: старики, женщины, дети, которые не хотели оставаться под властью фашистов. Скопилось в ущелье и около двадцати тысяч голов колхозного скота – коровы, лошади, овцы. К этому надо добавить различные военные грузы и тонны очень ценных для военной промышленности металлов – вольфрама и молибдена, которые были добыты тут, в горах, и которые надо было спасти, чтобы они не попали в руки фашистов.
Что же делать?
Пытались войска пробиться, отбросить фашистов. Силы неравные – не получилось. Путь к спасению только в одном: надо перешагнуть горы.
Верит в успех Надар Задиани. Вспоминает Суворова, суворовский переход через Альпы:
– Прошел Суворов, и мы пройдем.
Не верит Трофимов. От мысли одной холодеет.
– В такую пору? Со скотом? С молибденом? Чудес не бывает.
Люди ждали приказа. Пришел приказ.
Стояла середина ноября 1942 года.
Тронулись в путь солдаты. Трофимов и Надар Задиани оказались в головном отряде. Они помогали саперам пробивать сквозь лед и скалы тропу для идущих войск. Для раненых были приготовлены специальные носилки, специальные санки. Для поднятия грузов к скалам прикреплялись лебедки, протягивались канаты, вырубались ступени. Особая тропа, более пологая, прокладывалась для скота.