Книга Сингапур. Восьмое чудо света, страница 20. Автор книги Юрий Сигов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сингапур. Восьмое чудо света»

Cтраница 20

Так кто же такие эти самые сингапурцы? Чем интересуются, каким идеалам следуют, устраивают ли их тот обеспеченный правительством комфорт и перспективы на будущее, которые им гарантировали предки — от Раффлза до Ли Куан Ю и собственных дедушек с бабушками? Однозначного ответа вам не даст никто — ни сами сингапурцы, ни иностранцы (даже прожившие на острове не один год), ни разного рода демографы с политологами. И тем не менее…


…Элегантный, даже несколько вычурно одетый сравнительно молодой человек в рубашке от Армани и стильных, свободного кроя брюках, с навороченным то ли смартфоном, то ли телефоном в руках, захлопнув дверцу 500-го «мерседеса», который в Сингапуре стоит более 400 тысяч долларов, прямиком отправляется не в роскошный ресторан, а… в обычную китайскую забегаловку. Почему? Да просто потому, что сытный обед там (лапша с курицей и стакан сока гуавы) стоит всего-навсего 4 доллара.

Думаете, жадюга этот «новый сингапурец» или у него все эти атрибуты «успешной жизни» куплены исключительно в кредит? Да ничуть: просто так ему выгодно, это разумно, прагматично. И зачем ему и главное — перед кем — своим материальным достатком хвалиться? А в одном из магазинов на Очард-роуд — местной шопинг-улице, взяли да и поменяли место расположения входной двери в магазин женской одежды. Делать им там нечего? Да нет. Просто как раз напротив этой двери располагалась магазинная касса, а специально по такому случаю вызванный консультант по фэн-шуй пояснил: не будет у вас прибылей, потому что все ваши деньги (из той самой кассы) вылетают, оказывается, напрямую из магазина через расположенную напротив входную дверь. Вот так-то!

На первый взгляд может показаться удивительным то, что в Сингапуре все перемешано и здесь невозможно отделить Европу от Азии, старое от нового и безнадежно консервативное от суперсовременного. Но, наверное, именно в этой самой «общественно-культурной микстуре» и заложен один из важных ключиков к пониманию того, почему Сингапур стал именно таким, каким мы его сегодня знаем или представляем себе.

Да, сингапурец вестернезирован до безобразия, и с удовольствием пользуется всеми благами и привилегиями далекой западной цивилизации. Но при этом ни за что не откажется от верований своих предков, традиций дедов и прадедов и соблюдения всех мыслимых и немыслимых ритуалов, необходимых для достижения счастья.

Вот посмотрите. Самый рядовой сингапурский китаец на счастье сжигает церемониальный бумажный замок, мусульманин-малаец целый месяц постится в Рамадан и постарается при жизни обязательно совершить хадж в священную Мекку. А правоверный индус на праздники может проколоть себе живот и подвесить на его нижнюю часть массивную металлическую цепочку (опять-таки, на удачу). И это не говоря уже о том, что почти все сингапурцы ходят в церковь, мечети и другие храмы.

Что меня поразило в сингапурцах с самого первого приезда в эту страну: они могут быть этническими малайцами, китайцами, тамилами, но при этом они совсем не такие, как индусы в Индии, не похожи на малайцев из соседних Малайзии и Индонезии, и уж совсем иные, нежели китайцы в континентальной КНР или Гонконге с Тайванем.

Да, все они по-прежнему остаются в душе и по привычкам классическими азиатами. Но все-таки чересчур, я бы сказал, продвинутыми, холеными, знающими себе цену.

Вот стоит перед тобой китаец клерк на кассе супермаркета, очень популярного среди местной молодежи. И завален такой прилавок может быть последними «писками моды». Даешь такому клерку за покупку деньги, машина-компьютер за него все подсчитала, чек вроде бы из этой самой машины уже выползает, но… Вдруг клерк этот берет да и проверяет только что подтвержденную кассовым аппаратом сумму на обычных счетах-костяшках. Он почему-то не доверяет кассе-компьютеру? Вовсе нет, просто еще раз «на всякий случай» проверяет, чтобы было все чин чинарем.

Прогуливаясь по Сингапуру, оглянитесь вокруг и обратите внимание на вывески на небоскребах, магазинных витринах, рекламу на борту такси или рейсового городского автобуса. И окажется, что сплошь и рядом — китайские иероглифы. А это еще раз подтверждает, что эта страна-город — все-таки чисто китайское явление, такой вот отдельно взятый кусочек типично китайского традиционного мира, принесенный в тропики из далекой Поднебесной.

Еще в V веке китайский торговец по имени Ванг Та Юань пристал к дикому берегу, кишащему тиграми и слонами, и было это напротив уже обжитого острова Суматра. И докладывал он потом великому китайскому императору: на острове том, зовущимся Темасек, живет семья китайцев, это — наши люди, можно будет туда посылать торговые суда и основать там купеческую факторию.

Когда же англичане взяли под свой контроль Сингапур и им понадобилась квалифицированная рабочая сила (плотники, столяры, каменщики), то грузовые корабли из Южного Китая приплывали сюда с «живым товаром» каждую неделю. Постепенно слава о Сингапуре распространялась по всему Китаю, и желающих переехать на диковинный остров становилось все больше.

Небольшая часть китайцев переселилась в Сингапур из соседней Мелакки (нынче — территория Малайзии), но 40 % сегодняшнего китайского населения Сингапура — это выходцы из провинции Фуцзянь, расположенной на востоке Китая. В основном они заняты бизнесом, работают в офисах, а также в сфере розничной торговли. Примерно пятая часть сингапурских китайцев — родом из Кантона (нынешний Гуанчжоу), они заняты нехитрым ремеслом, но также изготавливают уникальные подарки для туристов, сувениры, различные предметы религиозного культа.

Всех выходцев из континентального Китая объединяет в Сингапуре единый китайский язык-наречие под названием «мандарин». Именно на нем учат в сингапурских школах, его желательно знать тем, кто хочет приехать в Сингапур и успешно вести здесь дела. Подчеркиваю, именно успешно, потому что, как бы ты ни говорил на английском, это — формальный язык общения для острова, минимум, который нужно знать.

А вот знание мандарина (да еще на приличном уровне) — это своего рода «знак доверия» у китайского бизнесмена, у портного, продавца в магазине, владельца кустарной мастерской. Кстати, сегодня негласно все сингапурцы китайского происхождения являются продуктами либо британской, либо китайской системы обучения. Обучаться на китайском языке сегодня в Сингапуре довольно популярно, потому что тем самым ты прикасаешься к культурным и историческим корням своего народа и лучше сможешь понять его чаяния и заботы в дальнейшем.

Особенно интересно и поучительно наблюдать за сингапурскими китайцами в дни народных традиционных праздников, включая китайский Новый год. Признаюсь, что более мнительных и суеверных людей в мире я, честно говоря, не встречал. Сингапурские китайцы свято верят в целебные травы, снадобья, мази, на полном серьезе используют порошок, сделанный из рога носорога, для поднятия мужской потенции, а натирание кожи жемчугом считают непременным условием ее мягкости и белизны.

И уж ничто так не объединяет этнических китайцев Сингапура, как китайская кухня. Говорят, что если китаец увидит в траве змею или лягушку, то не испугается их, а сразу же задумается, каким лучше образом это «лакомство» приготовить. А если сингапурский китаец захочет с вами познакомиться, то первое, что он предложит, — отнюдь не визитку или обмен телефонами, а поход в ближайший ресторанчик. Конечно же, китайский.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация